Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как раз перед тем, как я выкупил тебя у Андины. — Альтал почесал за ухом. — Только сначала я, пожалуй, сделаю несколько крепких бочонков. Двадцать тысяч монет — несколько многовато для моего кошелька.
— Ты сейчас занят, Альброн? — спросил Альтал молодого вождя на следующее утро после завтрака.
— Совсем нет. А что?
— Я хочу тебе кое-что показать.
— Отлично. Где это?
— Недалеко, — уклончиво ответил Альтал.
— На улице идет снег, знаешь ли.
— Ну это не проблема. Пойдем?
Элиар и Бхейд ждали их в коридоре возле оружейной комнаты Реуда. Элиар вытянулся в струнку и поприветствовал своего вождя.
— Что ты затеял, Альтал? — подозрительно спросил Альброн.
— Я хочу тебе доказать, что у меня действительно есть средства, чтобы нанять все арумские кланы.
— Ты держишь свое золото в моей оружейной комнате?
— Не совсем. Но чтобы добраться до того места, где я его храню, нам нужно пройти через оружейную комнату. Веди нас через дверь, Элиар.
— Это здесь, мой вождь, — сказал Элиар, распахивая дверь оружейной. После чего он провел их через порог в комнату, расположенную в башне Дома.
— Но это не моя оружейная! — воскликнул Альброн, изумленно оглядываясь.
— Нет, это не она, — ответил Альтал.
— Где же мы? — Альброн вытаращил глаза.
— Это совсем другое место, Альброн. Не надо так волноваться. Ты в полной безопасности.
— Просто мы пришли сюда коротким путем, мой вождь, — сказал Элиар. — Здесь вам ничто не угрожает. Возможно, это самое безопасное место на земле.
— Вот ради чего я привел тебя сюда, Альброн, — сказал Альтал, указывая на ряд крепких деревянных бочонков, выстроившихся вдоль изогнутой северной стены. — После того как ты посмотришь, что в этих бочонках, мы можем вернуться в твой замок.
Альброн все еще дико озирался, а рука его лежала на рукояти меча.
— Что за… — Он внезапно замолчал, когда Бхейд открыл один из бочонков, запустил туда руку и извлек горсть золотых монет. Священник поднял руку с золотом и медленно ссыпал звонкие монеты обратно в бочку.
— Красиво, правда? — прошептал Альтал.
— Неужели все эти бочки наполнены… — Альброн не договорил, потому что Бхейд зачерпнул еще больше монет и ссыпал их вновь таким же мелодичным каскадом.
— Почему бы тебе не посмотреть самому, Альброн? — предложил Альтал. — Открой каждый бочонок. Опрокинь их на пол, если хочешь. Мы для этого сюда и пришли. На самом деле не важно, как мы сюда попали. Это такая подробность, о которой тебе не нужно беспокоиться. Цель нашей сегодняшней экскурсии в том, чтобы доказать, что я не пытаюсь надуть ни тебя, ни остальных вождей кланов. У меня есть золото, и я готов его потратить. Не стесняйся — рассмотри монеты хорошенько. Попробуй их на зуб или проведи ими по стене, чтобы убедиться, что они действительно золотые. Ты попросил представить тебе мои верительные грамоты, и я посчитал, что таков самый быстрый способ это сделать.
Альброн в задумчивости подбрасывал на ладони монетку.
— Вес соответствует, — сказал он про себя. Затем осмотрел монету. — Только что отчеканена. Они все одинаковые?
— Посмотри сам. Это может отнять у тебя некоторое время, но у нас уйма времени.
Альброн высыпал монеты обратно в открытую бочку. Затем открыл еще несколько и в каждую из них запускал обе руки.
— Твои верительные грамоты весьма убедительны, Альтал, — сказал он, а потом рассмеялся. — Я чувствую себя, как маленький мальчик в кондитерском магазине, — признался он. — Деньги и впрямь — одно лишь слово. Вид такого количества денег несколько ошеломляет.
Он любовно запускал руки в бочонки.
— Как я люблю их трогать!
— Ты убедился, что я сказал тебе правду? — спросил Альтал.
— Как я мог не убедиться в этом?
Тут Альброн почти нехотя вынул руки из бочонка и посмотрел в северное окно на ледяные вершины на краю мира.
— Но мы же не в Аруме? — проницательно спросил он.
— Нет, не в Аруме. Мы очень далеко от Арума. — Альтал улыбнулся. — Не бери в голову, Альброн. Ты не сможешь осадить этот Дом, потому что никогда его не найдешь.
— Я об этом и не думал… ну, во всяком случае, серьезно. Неразумно показывать арумцу столько золота, собранного в одном месте в одно время, Альтал.
— Ты не хочешь осмотреть остальные комнаты в Доме?
— Да, пожалуй. Ты разжег мое любопытство.
— Хорошо. Тогда я устрою тебе большой тур по Дому, а по пути мы сможем поговорить с тобой о том о сем.
— Мы подождем здесь, — сказал Бхейд.
— Я как раз хотел вам это предложить, — ответил Альтал, провожая Альброна к дверям.
Они вдвоем спустились по лестнице, и Альтал показал одетому в килт арумскому вождю столовую и спальни.
— Роскошно, — заметил Альброн.
Альтал пожал плечами.
— Здесь мы едим и спим, — равнодушно сказал он.
— Сегодня у тебя странное настроение, друг мой, — обратил внимание Альброн.
— Это все Дом, — ответил Альтал, ведя Альброна по коридору. — Я всегда чувствую себя как-то иначе, когда я здесь.
— Ты часто сюда приходишь?
— Это всего лишь третий раз, но в первые два раза я провел здесь довольно много времени.
— Загадочный ответ.
— Знаю. Но иначе, в общем, и не скажешь. Дом — это нечто вроде храма, и мне строжайше запрещено что-либо рассказывать о нем.
— Ты подчиняешься приказам этого молодого священника?
— Нет. Это он подчиняется моим приказам. Я получаю свои приказы напрямую. Ты, Альброн, скептик, и мне приказано не ввязываться в эти дела. Я привел тебя сюда не для того, чтобы обратить в свою веру.
Они пошли дальше по коридору, открывая двери и заглядывая в пустые комнаты.
— Это очень странное место, Альтал, — сказал Альброн. — Кажется, этот дом никогда не кончится, а почти все комнаты пустые.
— Только тогда, когда они мне не нужны. Если ты пожелаешь составить мне компанию, я могу их обставить.
— У тебя есть слуги?
— Нет. Они мне не нужны.
— Из тебя что-либо вытянуть — все равно что выжать воду из камня, — с упреком сказал Альброн.
— Прости. Сейчас на меня давит уйма разных ограничений — коммерческая тайна и все такое, ты понимаешь.
Альброн задумался.
— Думаю, все это должно было меня встревожить, друг мой, но я почему-то спокоен. Я понятия не имею, ни где я нахожусь, ни как я сюда попал, но странно: это меня совершенно не беспокоит. У меня тоже появляются какие-то странные мысли.
— Правда?
— Мне только что пришло в голову, что ты, возможно, и есть тот самый настоящий Альтал.
— А что, где-то бродит его двойник?
— Смешно, — сухо сказал Альброн. — Все эти шутки по поводу твоего имени, когда мы впервые встретились, на самом деле были не шутками, верно ведь?
- Вор и Книга Демона - David Eddings - Героическая фантастика
- Cчастливчик Старр (Lucky Starr) - Айзек Азимов - Героическая фантастика
- Налево пойдешь? - Милослав Князев - Героическая фантастика