Читать интересную книгу Соблазн ей к лицу - Ширли Басби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 88

Эйдриан напряженно следил за ними, лицо его было бледным, но глаза возбужденно блестели. Чарлз порадовался, что позаботился о стуле.

Ежась от холода, Эйдриан вертел головой туда-сюда, разглядывая стены замка. Он видел, как на уровне второго этажа слуга прочищают открывшиеся амбразуры. Сверху сыпался различный мусор. Меж тем Чарлз и его родные с остервенением сражались с плющом, увивавшим стены. Наблюдать за ними становилось скучно. Эйдриан проследил взглядом воображаемые очертания лестницы, угадывая ее по выпуклостям амбразур. Он рассеянно водил глазами вдоль стены в сторону — вплоть до густых зарослей голубоватого можжевельника, вымахавшего выше человеческого роста, когда внезапно его осенило.

— Эй! — воскликнул юноша, махнув здоровой рукой с тростью. — Сюда! Кажется, эта штука здесь.

Как ни странно, он действительно нашел дверь черного хода, спрятанную за растениями и скрытую от посторонних глаз. Она располагалась чуть левее того места, где Чарлз, Маркус и Джулиан срезали плющ. Работа закипела с новой силой. На помощь джентльменам пришли слуги. И вот уже перед ними предстала тяжелая дубовая дверь на огромных железных петлях. Потемневшее от времени дерево было таким же грязно-серым, как и камни, из которых складывались стены замка.

— Проклятие, да мы ведь не собирались соваться в эти заросли, — изумлялся Чарлз. — Что привлекло твое внимание? Ты очень наблюдателен, Эйдриан, — похвалил он. — И не зря отправился с нами, хотя и промерз, должно быть, до костей.

Молодой человек смущенно покраснел.

— Не умаляйте значения проделанной вами работы, — пробормотал он. — Скорее всего вы обнаружили бы дверь чуть позже, например завтра.

— Или послезавтра, — подхватил Джулиан. — А может, и вовсе не нашли бы. В любом случае не сегодня. Ты молодец!

Тщательный осмотр выявил, что в зарослях можжевельника пряталась тонкая дорожка из гравия, которая вела прямо к двери. Голубовато-зеленые ветки разрослись так густо, что полностью замаскировали ее от случайного наблюдателя. И все же можжевельник был посажен слишком близко к стене, и явно не случайно. Кто-то приложил все усилия, чтобы дверь черного хода осталась незамеченной посторонними.

Разглядывая кусты, Чарлз приметил несколько сломанных веток — там, где его кузены еще и не начинали работать. Как будто кто-то крался вдоль стены, пытаясь пробраться к двери. Ветки были надломлены совсем недавно и даже не успели затянуться тонкой кожицей коры. У Чарлза по спине пробежал неприятный холодок. Конечно, повреждения были сделаны не вчера и не на прошлой неделе. Месяцы назад — да, но точно не столетия. Кто-то пользовался тайным ходом.

— Чего мы ждем? — спросил Эйдриан нетерпеливо. — Давайте войдем внутрь и посмотрим, что там.

— Конечно, — кивнул Чарлз. — Только для начала хорошо бы вооружиться.

— Вооружиться? — У Эйдриана глаза полезли из орбит. — Но зачем? — Он поперхнулся и откашлялся.

— Сломанные ветки, — пояснил Чарлз коротко. — Здесь кто-то был раньше нас. Я хочу быть готовым к разного рода неожиданностям. Если мы наткнемся на непрошеного гостя, нам лучше быть при оружии.

Джулиан и Маркус по примеру Чарлза осмотрели кусты можжевельника и обменялись мрачными взглядами. Он знал, о чем они думали. Рауль. Тайное гнездышко, убежище страшного человека, исчадия ада в человеческом обличье.

— Соглашусь с Чарлзом, — негромко сказал Джулиан. — Следует вооружиться.

— Какой ужас! — воскликнул Эйдриан. Напряжение, владевшее старшими товарищами, передалось и ему. — Вы полагаете, что в дом пробрались воришки?

Лицо при этом у него было взволнованное, и Чарлз озадаченно подумал, что эта идея попросту не пришла ему в голову. Да и не только о воришках могла идти речь. Замок могла использовать какая-то шайка бандитов, чтобы укрываться в трудные времена. Лестница все еще не была обследована до конца…

И все же Чарлз никак не мог отделаться от ощущения, что Эйдриан заблуждается. Возле канала было так много пустых пещер, где можно прятаться, не рискуя быть обнаруженными прислугой замка. Да и скрыться от властей куда проще по воде.

Выдавив улыбку, Чарлз ответил Эйдриану:

— Может, ты и прав. В любом случае оружие не будет лишним.

Чарлз надеялся, что новости о выходе наружу еще не достигли женщин. Дамам не следовало знать о находке до тех пор, пока мужчины не вооружатся и не проникнут в тайный ход с другого конца. К несчастью, ему не пришло в голову предупредить Эйдриана, и пока выбирал оружие вместе со своими кузенами, юноша успел добраться до библиотеки и рассказать обо всем Дафне, Эйприл и Нелл.

Убедить женщин в том, что будет куда лучше, если они останутся в библиотеке и продолжат свои поиски, оказалось совершенно невыполнимой задачей.

— В прошлый раз, когда вы обследовали неизвестный ход, — довольно резко сказала Дафна, — это закончилось плачевно. Двое из вас едва не погибли. Я не собираюсь отсиживаться в замке и ждать дурных вестей. Да я места себе не найду! Чарлз, тебе не остановить меня. Разве что запереть в комнате.

В итоге к двери заднего входа мужчины вернулись не только при оружии, но и в сопровождении трех взволнованных дам. Погода портилась на глазах: на небе собирались серые низкие тучи, ветер дул все резче и злее и вскоре начали падать редкие крупные капли дождя. Со стороны канала надвигались темные тучи, погромыхивал гром, горизонт подсвечивали яркие зарницы.

Надвигающаяся гроза все-таки вынудила Эйдриана, Эйприл, Китти и нескольких служанок укрыться в замке. Нелл, Дафна, Маркус, Чарлз и Джулиан остались с твердым намерением продолжить осмотр.

Чарлз попытался убедить жену, что в замке ей будет лучше, но Дафна проявила упрямство. Они смотрели друг на друга так, что глаза метали молнии.

— Это же опасно, пойми! — воскликнул Чарлз.

— Именно поэтому я и пойду с тобой, — твердо ответила Дафна.

Пробормотав что-то неразборчивое (и вряд ли одобрительное), Чарлз углубился в заросли можжевельника. Остальные по цепочке следовали за ним. У самой двери он остановился, глубоко вздохнул и вытащил из кармана пистолет. Протянув руку к двери, Чарлз отметил, что кто-то тщательно смазал петли и замки. С бешено бьющимся сердцем он толкнул дверь. Без малейшего сопротивления она открылась.

Глава 20

Чарлз смотрел в кромешную тьму. Джулиан приблизился и протянул ему масляную лампу. Чарлз обернулся к нему:

— Искренне надеюсь, что Эйдриан прав и мы просто обнаружим заброшенное гнездо каких-нибудь воришек. — Его рот на секунду сжался в тонкую линию. — Обычных воришек, не более того, — со вздохом добавил он.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Соблазн ей к лицу - Ширли Басби.
Книги, аналогичгные Соблазн ей к лицу - Ширли Басби

Оставить комментарий