Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри Поттер, полубезумно рассмеявшись, рухнул в пыль и потерял сознание.
Глава 19. Время объяснений
Гарри Поттер не понимал, где он находится. С одной стороны, он точно был без сознания и покоился, окруженный густым покрывалом тьмы, где-то в неизвестном ему пространстве. Но, с другой стороны, он чувствовал (по крайней мере, частично) свое тело. Мальчик, сосредоточившись на этом ощущении, попытался шевельнуть рукой или ногой. У него ничего не получилось.
«Да что же это такое, Мерлин побери?!» - мыслительный процесс, благо, оставался при нем в полном объеме.
…Но вот нагромождение камней над ним начало постепенно убывать. Кто-то буквально вытянул его из-под каменной плиты, которая, похоже, на него упала, но благодаря выступам в виде «огрызков» от колонн, не расплющила в малопонятную и не поддающуюся опознанию кашицу, а только «приятно» придавила.
Словно издалека послышался бодрый голос Рона Уизли:
- Сэр, как я могу вам помочь?
- Для начала, Рональд, просто не мешайте, - еще никогда Гарри не был так рад слышать голос профессора Снейпа. - Позвольте узнать, а вы-то как умудрились оказаться в относительном порядке?
- Я около во-он той колонны стоял… там камни почти не падали, как, например, в центре, где были Квиррел и Джереми.
- С вами все ясно.
- Сэр, скажите, с Гарри и Драко все нормально?
- А может, вы еще поинтересуетесь здоровьем и своих гриффиндорских товарищей?
- Да ну их! Мне главное узнать, что…
- С ними все нормально. Еще двое-трое суток в Больничном крыле под присмотром мадам Помфри, и они встанут на ноги.
Гарольд тем временем почувствовал, как его куда-то перекладывают, а потом и вовсе уносят. Звуки постепенно пропадали, и мальчик не придумал ничего лучше размышлений над нынешней ситуацией. Благо, от обычных людей маги отличались еще и тем, что даже в экстремальной и опасной для жизни ситуации могли достаточно здраво рассуждать и принимать верные решения. Другое дело, что эту полезную способность не каждый применял…
Итак, все живы, и он своими действиями если кого и угробил, то только Квиррела, а ему туда и дорога… с Волан-де-Мортом за ручку. С Роном и Драко все в порядке, что само по себе просто великолепно, учитывая его, Гарри, совершенно наполеоновские планы. М-да, все просто замечательно закончилось, причем с наименьшими из всех возможных потерями. Надо сказать, что из всех предварительно обдумываемых им логических завершений «крестового похода за камнем», этот вариант казался наименее возможным, а вот ведь как все обошлось.
Гарри Поттер постепенно, шаг за шагом, прокручивал все свои действия за этот день, мысленно возвращаясь к тому моменту, с которого все началось…
…Он быстро шел в кабинет Квиррела, оставив своих друзей позади. Был Дамблдор в школе или его неизвестно каким ветром сдуло с директорского трона, разницы для себя юный Поттер не видел никакой вообще. Более того, он был стопроцентно уверен, что весь этот фарс найдет свое завершение именно сегодня, а уж своей интуиции в таких делах, особенно, когда сия вольнодумная леди соизволяла дать о себе знать, слизеринец верил как никому другому. Поэтому Гарри мысленно прикинул, все ли находится на своих местах, сиречь насколько быстро он сможет добраться до некоторых вещичек в экстренном случае. По его расчетам все выходило правильно, особенно, если учитывать, что поблизости должен был быть Шинзор, сопровождавший мальчика во время каждого его похода к преподавателю ЗоТИ.
В классе Защиты от Темных Искусств никого не было, и Поттера с распростертыми объятиями никто не встречал, что уже само по себе его не на шутку насторожило. Гарольд едва удержался от того, чтобы выругаться сквозь зубы. Неужели их «п-профессор» не утерпел и уже ушел за Философским камнем? Вот так-так! Слизеринец начал лихорадочно продумывать дальнейший план действий, когда дверь в кабинет тихо скрипнула. Вошел Квиррел, как никогда бледный и потерянный.
- Зд-дравствуй, Г-гарри, - на их дополнительных занятиях профессор никогда не заикался, но сегодня, видимо, был особый случай. - Т-ты сегодня рано.
- Добрый день, сэр. Видите ли, я решил, что… мне показалось, что сегодняшнее занятие будет очень важным, и пришел заранее.
Мысленно (поскольку на глазах Квиррела он себе такой роскоши позволить не мог) мальчик облегченно выдохнул и немного расслабился. Все в порядке, панику до поры до времени можно не устраивать.
- Д-да, ты прав. С-сегодня очень н-необычный день. Сегодня с-случиться то, чего я т-так долго ждал… к чему т-так долго готовился…
Профессор, нервно передернув плечами, опустил на свой стол стопку пергаментов с записями. Его что-то очень беспокоило, и, чтобы взять себя в руки, он был вынужден сделать несколько глубоких вздохов. Это Гарольда очень насторожило.
- П-послушай, Гарри, я тебе, конечно, доверяю и б-благодарю за помощь в некоторых… х-мм… приготовлениях. Но я точно д-должен знать, что ты на моей стороне… на нашей стороне.
- Что вы имели в виду, когда говорили «на нашей»?
- Видишь ли, все это время.… Впрочем, сначала поклянись Магической клятвой в верности нашему делу.
«Он серьезно? Ну, ладно… «нашему»-то делу я еще как поклянусь! Вот только почему-то меня берет сильное сомнение, что оно имеет хоть что-нибудь общее с делом «вашим», профессор!».
Слизеринец покорно выговорил формулировку магической клятвы и вслед за Квиррелом произнес, что же он, собственно, клянется исполнять. Только вот преподаватель ЗоТИ, похоже, не знал одной маленькой тонкости клятвенного ритуала, из-за чего его мог использовать только маг-легилимент или маг, обладающий врожденными эмпатическими или телепатическими способностями. Сия тонкость заключалась вот в чем: в первую очередь, клятвенная магия распространялась на то, какой смысл волшебник вкладывал в свои слова. Проще говоря, что он имел в виду, когда клялся что-либо выполнить. Поэтому для Гарольда Поттера, все эти тонкости прекрасно знавшего, обвести вокруг пальца своего преподавателя было несложно, что он и сделал, сказав одно, а подумав другое. Ибо он был точно уверен, что Квиррел о легилименции если даже слышал и то краем уха. Правда, мальчик все равно жизнь себе порядком испортил, поскольку первым, что ему пришло в голову, была клятва добыть Философский камень. Но, в принципе, он и так собирался во что бы то ни стало это исполнить. Просто теперь в выполнении его плана возникла еще и жизненная необходимость, так как с клятвенной магией, тем более, исполненной добровольно, шутки были плохи. Очень плохи. А это Гарри тоже очень хорошо знал.
- Отлично, теперь ты можешь увидеть, - пробормотал Квиррел.
- Что увидеть? Или кого?
- Видишь ли, - взрослый маг снова нервно дернулся, - все это время я исполнял приказы своего Повелителя, великого чародея Лорда Волан-де-Морта.
Теперь передернуло Гарольда. Тот, кто пытался убить его десять лет назад, все еще жив? И, более того, он строит такие грандиозные планы? Дела становятся все хуже.
- Господин наделил меня силой и знанием, позволив узреть путь истинного мага.
«Ага, а чем еще он наделил?», - ехидно подумал слизеринец, вслух же он произнес совершенно другое, стараясь избавиться от оттенка того же ехидства в голосе:
- И где же ваш Повелитель? Он здесь, в Хогвартсе?
Гарри, стараясь особенно не отвлекаться от разговора, мысленно прикинул, что ему делать. Все-таки облапошить по-настоящему Великого мага и стянуть у него из-под носа вожделенный камушек - дело ой какое нелегкое.
- Да, он здесь, - ответил тем временем Квиррел.
Гарольд выдохнул сквозь крепко стиснутые зубы.
- Он всегда со мной, всегда сопровождал меня, наставлял… и наказывал за проступки. Он и сейчас здесь, с нами.
В голову Поттеру закралась очень неприятная мысль по поводу этого Волан-де-Морта и легилименции. Причем, он уже начинал догадываться о том, что увидит. Мальчик внутренне подобрался.
- Лорд Волан-де-Морт хотел лично увидеть своего юного сторонника, - сообщил профессор каким-то чужим ему, деревянным голосом.
Гарри внимательно следил за каждым движением преподавателя. Квиррел начал медленно разматывать свой тюрбан.
- Господин в последнее время был очень мною недоволен… я подвел его, - бормотал он.
Отшвырнув в сторону длинный отрез лиловой ткани, только что бывший тюрбаном, он повернулся к Гарри Поттеру спиной.
В ярко-зеленые глаза слизеринца впились алые щели того, чье лицо находилось на затылке преподавателя ЗоТИ.
- Здравствуй, мальчик, - две тонкие полосы, заменявшие этому «нечто» губы, разомкнулись в неприятной усмешке.
- Здравствуйте… сэр.
- Весь этот год я наблюдал за тобой и моим верным слугой Квиррелом. Признаюсь, что доволен увиденным: ты хорошо мне послужил. К сожалению, я не могу быть абсолютно уверен в тебе, поскольку не могу проконтролировать твои мысли и правдивость той клятвы, что ты дал.
- Малфой - Лилиан Катани - Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- The Way of the Warlock - Heiko2003 - Фанфик
- Эти его ухмылки - BellaSwanCullen09 - Фанфик
- Цветок асфоделя - Шион Недзуми - Фанфик
- Дабл-кисс - Janice.K - Короткие любовные романы / Фанфик / Эротика