Читать интересную книгу Чужая война - Letroz

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 185
помощник Ноа не обрёл внезапное мужество и не сделал себе пересадку некоторых мужских органов. Всё было гораздо проще — он боялся её куда сильнее меня.

Мне хотелось взвыть, но упреждая такой поступок из палатки послышался голос Кейтлетт:

— Рор, прекрати там скрежетать зубами и топтать землю. Сходи лучше за ужином.

— Да ни в жизнь! Я тебе не прислуга!

Увы, мой живот был иного мнения, о чём громогласно сообщил, заставив дёрнуться от испуга несколько проходящих по своим делам солдат.

— Всё в порядке, он ручной, — прокомментировал я и отправился на поиски Миюми — она всяко лучше моего могла состряпать ужин.

Это оказалось не так-то просто: девушка словно пропала. Её не было на кухне; в штабе, где в полутьме дымил своей трубкой Лой, её тоже не видели; Леон лишь развёл руками, но поинтересовался, не организовать ли ему поиски.

Я и раньше замечал за своей помощницей умение как бы растворяться в толпе, оказываясь вне зоны внимания. Её пропускали всегда и везде, невзирая ни на какие запреты. Солдаты попросту млели от одного голоса Миюми, вырубая мозг начисто. Будь у девушки злой умысел, она могла бы стать своеобразной королевой, но к счастью, заниженная самооценка и стеснительность спасли мою армию от столь скорбной участи.

Обойдя половину лагеря и к тому времени изрядно запыхавшись, я вернулся к тому с чего начал — к своей палатке. Как раз вовремя, чтобы услышать два женских голоса, обсуждающих какие-то скучные особенности одежды. Одолеваемый смутным подозрением, что сегодня у меня украли не только палатку и достоинство, я собирался войти внутрь, но столкнулся с Альтом, который куда-то спешил с целой кипой одежды в руках.

Внутри же Ноа при активном содействии Миюми пыталась сообразить себе что-то вроде костюма. Получалось странно.

Кейтлетт и без того не могла похвастаться роскошными формами, напоминая скорее очень женственного мальчика. Нарядившись же в мужскую униформу, сходство стало ещё заметнее. Ноа выглядела словно школьник, решивший надеть костюм своего отца, а все излишки закатать и подпоясать.

— А что, вполне неплохо получилось, — заметил я, подавив в себе желание высказать всё вышеподуманное вслух.

Удивительно, но меня не облаяли со всех сторон, а лишь немного застенчиво уточнили:

— Ты и вправду так думаешь?

Я кивнул. Это было чистейшей правдой. Мне действительно нравился этот результат разграбления склада с одеждой. Парадоксально, но чем меньше Ноа старалась подчеркнуть свою женственность, тем привлекательнее выглядела. Не было ничего смешнее, чем Кейтлетт в бальном платье и на каблуках. А вот текущая сборная солянка, напротив, смотрелась вполне себе неплохо, а главное, чувствовалось, что она сама ощущала в ней себя куда свободнее.

Мне на секунду показалось, что Ноа даже покраснела. Увы, всего на секунду.

— Что-то я не вижу у тебя с собой подносов с едой, — раздражённо заметила Кейтлетт.

— Ты же сама забрала у меня Миюми!

Оправдание было так себе, чем Ноа не преминула сразу же воспользоваться.

— А что, без неё бутербродное дерево найти у тебя не выйдет? Ути-пути, не волнуйся, через годик мама будет оставлять тебе спички, — ещё раз осмотрев в зеркале результат и явно им удовлетворившись, Кейтлетт сжалилась. — Ладно, отбой, сама найду пищу. Ты же, будь добр, приведи себя наконец в порядок.

— Да пофиг. Я уже, можно сказать, прирос к этой одежде…

— Угу, и это чувствуется даже в метре от тебя. — Ноа показательно стала загибать пальцы: — Помыться, побриться, причесаться, найти себе новый комплект униформы. Иначе спать будешь на улице. На всё это у тебя час.

Не давая мне и слово вставить, Кейтлетт удалились, уведя с собой и Миюми.

— Раскомандовалась тут! Между прочим, это я тут командующий…

Поворчав немного в пустоту и поразмышляв над тем, как так получается, что гениальные планы придумывает моя голова, а командует всё равно Ноа, я принялся возвращать своему телу признаки цивилизации.

***

Всё же надо отдать должное Ноа, она периодически оказывалась права. Вымывшись и одевшись в чистое, я почувствовал себя обновленным, словно сбросившим какой-то тяжкий эмоциональный груз или пару кило грязи.

Может, это было моральное удовлетворение от того, что тяжкий путь через горы наконец окончен, и хоть впереди ещё были трудности, но самая сложная часть пути позади. Возможно, радость от возвращения домой, если так можно было назвать военный лагерь вокруг. Не стоит забывать и про Ноа, которую мне удалось вытащить из пучины печали.

Скорее же всего, это было всё сразу, причудливым образом перемешанное в неповторимый коктейль «передряги жизни».

— Неплохой пиджачок, — ехидно заметила возвратившаяся Кейтлетт, которая красовалась точно в таком же, позаимствованном угадайте у кого.

Помимо сарказма она принесла с «собой» — в том смысле, что всю работу сделали Альт и Миюми — целую кипу еды. В любой иной ситуации мы бы не управились со всем этим богатством и за два дня, однако после недельного путешествия впроголодь этого едва ли не оказалось мало.

Закончилось всё бутылкой вина, которую Ноа, как заправский фокус, где-то раздобыла.

— Выменяла у Леона, — пояснила она. — Ты мне будешь должен.

— Помнится, в моей старой палатке был тайник с точно такой же бутылкой… — разглядывая напиток, припомнил я.

— Ну и где она сейчас, твоя платка? — ехидно уточнила Ноа.

— А то ты не знаешь!

Ноа только отмахнулась от меня и приступила к вину. Разлив его по бокалам, которые тоже явно были у кого-то выменяны, она вдохнула аромат напитка и с мечтательным выражением лица сказала:

— Тираширское креплёное. Шикарное вино. Такого в Тофхельме не найдёшь.

Увы, в этом я не разбирался абсолютно. Как по мне — вино как вино, разве что крепкое и слишком уж терпкое. Ноа слегка улыбнулась, следя за моими потугами насладиться напитком, и покачала полупустым бокалом.

— Что думаешь делать после этих Игр, а, Рейланд?

Взглянув ей в глаза, я понял, что за этим простым вопросом стоит куда большее, чем праздное любопытство.

— По правде говоря, я был бы не прочь повторить недавнее путешествие. Не сразу, конечно, но вот так бродить по миру в поисках, эм, интересного, мне понравилось.

— А как же Игры? — ехидно уточнила Кейтлетта.

— К чёрту Игры, — сделав большой глоток, ответил я и, заметив, что был непонят, добавил: — в Занзебал их! — сделав ещё один глоток, у меня, несмотря на выпитое, даже получилось продолжить мысль, — думаю, все как-нибудь переживут моё отсутствие. Некоторым, конечно, будет тяжело участвовать без меня.

Судя по лёгкой усмешке, тронувшей её губы, Кейтлетт поняла намёк.

— Не думаю, что явлюсь на следующие Игры. Чем бы это ни закончилось

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чужая война - Letroz.
Книги, аналогичгные Чужая война - Letroz

Оставить комментарий