Читать интересную книгу Украденный трон - Дэвид Гейдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

— Сегодня в небе появился дракон! — прокричал он, перекрывая свист ветра. — Я своими глазами видел, как он летал над горами! Друзья мои, если уж драконы смогли возродиться из небытия, значит, возродится и Ферелден!

Солдаты разразились одобрительным ревом, потрясая мечами и копьями. Наконец Логэйн вскинул руку, призывая их замолчать.

— Славно будет выйти на бой, — кричал он, надрывая голос, — дать отпор орлесианским ублюдкам и сказать им: «Хватит»!

Войско снова взревело, и Логэйн еще громче продолжил:

— Вашего принца здесь сейчас нет! Но когда он вернется, мы вручим ему украденный у Тейринов трон! Здесь, друзья мои, здесь, на реке Дейн, и начнется Век Дракона! Нынче враг услышит наш победный клич!

И враг услышал. Если орлесианские рыцари в этот миг смотрели наверх, на край долины, они содрогнулись, услышав неистовый рев тысячи глоток — рев, который могли исторгнуть только те, кто пришел отвоевать себе свободу. Окаменев в седлах, шевалье смотрели, как мятежное войско, перевалив через край долины, вниз по склону хлынуло к ним.

И быть может, вдалеке отсюда, в Морозных горах, драконица, залегшая во тьме своей пещеры, тоже услышала протяжный рев мятежного войска и осталась им довольна.

Северан плотнее запахнул горностаевый плащ, мысленно проклиная ферелденскую стужу. Зима еще не началась, но уже по ночам было куда морознее, чем даже у него на родине. Холодный воздух приходил сюда от южных морских течений, со стылых пустошей, простиравшихся за Дикими землями Коркари, и зима в Ферелдене была суровым испытанием. Быть может, именно потому местное население отличалось такой дикостью и необузданностью.

В такие вот минуты Северан не на шутку сожалел о том, что вообще оказался здесь. Пусть бы себе Мегрен удрал в Орлей и умолял императора разрешить остаться там и никогда больше не возвращаться в Ферелден — все равно он на самом деле только об этом и мечтал. Пусть бы ферелденцы забрали назад свое грязное болото с его промозглой стужей и вонючими псами. А он, Северан, вернулся бы в Круг магов и начал все сначала.

При этой мысли маг покачал головой. Нет, он слишком много поставил на эту карту. Волнения по всему Ферелдену оказались даже хуже, чем он мог предсказать, но, когда с мятежной армией будет покончено, можно будет усмирить и местных бунтарей — целыми деревнями под корень, если понадобится. Когда же все это закончится, Мегрен будет настолько благодарен Северану и настолько зависим от него, что маг получит полную свободу действий.

И уж тогда-то многое в этой стране переменится. Многое!

А пока что Северана преследовали сплошные неприятности. Развернувшись, он ожег злобным взглядом мальчишку-пажа, испуганно съежившегося у входа в шатер, и раздраженно скомкал в руке записку.

— С какой стати здесь оскорбляют мои умственные способности? — прошипел он. — Неужели ты хочешь сказать, что ни один из наших разведчиков до сих пор не вернулся в лагерь?

— Я ничего не знаю, господин маг! — проскулил паж. — Я… я только принес записку!

Северан грозно насупился и швырнул в мальчишку скомканным листком. Тот взвизгнул от страха, дернувшись, точно в него угодили камнем. Маг презрительно фыркнул, махнул рукой — и паж, получив разрешение удалиться, сломя голову бросился вон.

Бессмысленно вымещать злость на посторонних, как бы сильно ему этого ни хотелось. Северан привел войско в эти места, чтобы встретить шевалье, посланные сушей из Орлея, но пока что о легионах не было ни слуху ни духу. Маг опоздал к назначенному времени встречи: вначале его задержали бунты в Хайевере, затем, когда стало известно про эдикт матери Бронах, ему пришлось обмениваться письмами с Денеримом, а это задержало его еще больше. Теперь он наконец-то прибыл на место встречи, однако никаких шевалье не обнаружил.

Неужели это мятежники? Неужели они уже добрались так далеко на запад? В последнем более-менее внятном донесении сообщалось, что мятежная армия по-прежнему стоит в одной из деревень Баннорна — той самой, где принц Мэрик совершил беспримерную казнь Сеорлика и его товарищей. Однако же это было добрых три дня назад, а до того Северан почти неделю не получал никаких надежных сведений. Непохоже было, чтобы мятежники с их разномастным, кое-как собранным войском могли представлять угрозу для двух легионов шевалье, и все же Северана одолевали сомнения.

Если бы только Катриэль не пошла против него… Как же бесит его одна мысль об этой дрянной эльфийке! Северан заметался по шатру, в раздражении пиная шелковые подушки. Он уже написал своим людям в Орлее, и мерзавку, когда она вернется к соотечественникам-бардам, ждет весьма неприятный сюрприз. Северан в свое время выложил кругленькую сумму за ее услуги, а теперь ему пришлось заплатить еще больше, чтобы нанять другого барда, который, увы, прибудет не раньше чем через неделю.

Опять проволочки, со злостью думал Северан. Ему до смерти хотелось сейчас, сию минуту выскочить из шатра, растолкать офицеров, несмотря на поздний час, и велеть, чтобы войско немедля выступало. Уйти с места встречи, двинуться дальше на запад и, быть может, перехватить шевалье на марше… Усилием воли Северан взял себя в руки. Он не любил действовать, повинуясь порыву.

Маг опять поежился от холода и снова теснее запахнул горностаевый плащ. И направился к печке, которая стояла в углу просторного шатра. Если уж нерадивые слуги не соизволили подбросить в огонь угля, разумнее всего будет заняться этим самому. Северан сделал шаг и замер, уставившись на человека, который стоял у дальнего полога. Светловолосый, в пурпурном плаще поверх пластинчатых, ослепительно сверкающих доспехов, он держал перед собой длинный странный клинок, на котором сияли магические руны. Взгляд пришельца, горящий убийственной ненавистью, недвусмысленно говорил о его намерениях.

— Принц Мэрик, — проговорил Северан. — Какая неожиданная встреча!

И в самом деле, появление Мэрика было для него полной неожиданностью. Неужели мятежники где-то рядом и вот-вот двинутся в атаку? Не явился же этот болван в одиночку? Не сводя напряженного взгляда с незваного гостя, маг едва заметно шевельнул рукой, творя заклинание магической защиты. Тотчас его окружило неяркое свечение, а светловолосый юнец настороженно шагнул в шатер, держа длинный меч нацеленным на Северана.

— Твои охранники мертвы, — сказал он. — Можешь не трудиться звать их.

— Если я закричу, сюда сбежится все мое войско.

Мэрик сумрачно усмехнулся:

— Только вначале я тебя убью.

Северану пришлось признать, что он впечатлен. Этот мальчишка — король, да и воин тоже до кончиков ногтей. Как это не похоже на слухи, которые ходят о нем, — в них описан совсем другой человек, а не этот светловолосый убийца.

Вытянув руку, маг произнес одно-единственное слово — приказ на древнем тевинтерском наречии, — и резной магический посох, пролетев через весь шатер, сам собой удобно лег в его руку. Маг, глядя на Мэрика, самоуверенно усмехнулся:

— Ты ведь явился, чтобы убить меня? Боюсь, это будет не так легко, мой принц.

В глазах Мэрика полыхнула ярость.

— Не смей называть меня так!

— «Мой принц»? Почему бы и нет?

Не отвечая, Мэрик бросился на мага и с силой нанес удар мечом сверху вниз. Вскинув посох, Северан парировал удар. Во все стороны брызнули белые искры, полыхнула вспышка огня. Глаза мага округлились, когда он осознал, какой мощью обладает оружие противника.

Торопливо пробормотав заклинание, он выбросил руку в сторону Мэрика — и молния, сорвавшись с ладони, ударила принца в грудь. Вскрикнув от боли, Мэрик отлетел прочь. Со всего размаху он врезался в шкафчик, опрокинул его и едва не обрушил себе на голову часть шатра. Снаружи, издалека, донеслись встревоженные выкрики.

Северан неспешно направился к принцу. Тот все еще корчился от боли, по пластинам доспехов змейками пробегали электрические разряды.

— Мальчишка! Неужели ты и впрямь думал, что сможешь вот так запросто явиться в мой лагерь и прикончить меня? Как ты вообще меня нашел?

Мэрик, скрежеща зубами от мучительной боли, перекатился на бок и встал на колени.

— Подарок Катриэль, — прошипел он, суженными глазами ненавидяще глядя на мага.

— Она тебе все рассказала? — Северан с интересом почесал бороду. — И где она теперь?

— Мертва.

Принц с трудом поднялся на ноги, дрожа от напряжения и одним лишь усилием воли превозмогая последствия удара молнии.

И опять Северан был впечатлен. Однако же, как бы впечатляюще ни выглядел этот человек, нельзя допустить, чтобы он одолел мага с одним только мечом. Наставив посох на Мэрика, Северан выкрикнул несколько слов — опять на тевинтерском наречии, — и внутри шатра закрутилась вихрем снежная буря. Яростно задул ледяной ветер, и стены и пол тотчас обросли инеем. Мэрик, скованный холодом, застыл на месте.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Украденный трон - Дэвид Гейдер.
Книги, аналогичгные Украденный трон - Дэвид Гейдер

Оставить комментарий