Читать интересную книгу Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга II - Алексей Ракитин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
концом упиралась в здание колледжа, а другим — в квартал, застроенный коттеджами. То есть место это было, в общем-то, обжитым, вовсе не пустырь и не парк. Но — и вот тут начинается самое интересное! — 2 коттеджа, которые находились прямо в створе аллеи, не являлись жилыми! Они арендовались администрацией колледжа и использовались в интересах учебного заведения. В них иногда проживали приглашенные лекторы, но это бывало нечасто, в основном оба здания использовались как обычные складские помещения — в них хранились библиотечные книги и ключи от коттеджей находились на хранении в библиотеке. В октябре 1966 года оба коттеджа пустовали — там не было ни жильцов, ни имущества, принадлежащего колледжу. Понятно, что посторонние люди о подобных деталях не знали.

То, что девушка согласилась оставить неисправную автомашину на обочине проезжей части у библиотеки и не побоялась отправиться с преступником покататься по окрестностям, давало основание предполагать знакомство Чери с человеком, напавшим на неё. Уже на следующий день полицейскими была произнесена фраза, предопределившая характер последующих розысков: гибель Чери Джо Бэйтс — это убийство страсти.

Работа полиции на месте убийства Чери Джо Бэйтс. Вверху: вид на аллею и тело потерпевшей. на заднем плане можно видеть здание библиотеки. В центре: вид на противоположный конец аллеи, упирающийся в квартал жилой застройки. Коттеджи, которые можно видеть на снимке, арендовались администрацией колледжа и во время совершения преступления пустовали. Внизу: полицейские накрывают тело Чери Джо Бэйтс.

Полицейские подвергли тщательной проверке всех знакомых погибшей, друзей её друзей и подруг и пр. Убийство девушки казалось если не обыденным, то по крайней мере, весьма заурядным; полиция была уверена, что если ей удастся найти отвергнутого ухажера, то она автоматически получит обвиняемого.

У девушки имелся официальный жених — Деннис Хайленд (Dennis Highland), молодой человек с прекрасной репутацией, вхожий в дом и официально представленный родителям в качестве будущего супруга. Никаких подозрений в его адрес никогда не выдвигалось, его alibi сомнений не вызывало. Во время похорон Чери он находился вместе с родственниками убитой девушки.

Как отмечалось выше, часы «TIMEX», найденные неподалёку от тела Чери Джо Бэйтс, были запачканы краской. Криминалистическое исследование позволило установить её тип и время выпуска. Детективы проследили путь от завода-производителя до магазина, торговавшего этой краской в г. Риверсайде. Тщательной проверке были подвергнуты все покупатели краски и — о чудо! — они вывели полицию на обладателя часов «TIMEX». Оказалось, что их владелец (военнослужащий британской армии, гражданин Великобритании) помогал одному из жителей Риверсайда красить его дом. Об обвинении англичанина не могло быть и речи — на момент убийства Чери Джо Бэйтс тот имел наилучшее alibi из всех возможных — он находился на Родине за океаном. Этот человек ничего не смог сообщить полиции об обстоятельствах утери часов. Даже если часы подбросил на место преступления убийца они — эти часы — не могли вывести на него полицию.

Таким образом, следствие отработало направление, которое никуда не вело.

Между тем, 29 ноября 1966 г. полиция Риверсайда и редакция местной газеты «Энтерпрайзс» получили два идентичных послания, написанные от лица убийцы Чери Джо Бэйтс.

Фотография письма, написанного от лица убийцы Чери Джо Бэйтс.

Тексты были набраны заглавными буквами на пишущей машинке «Ройял», верх и низ листов, на которых они были напечатаны носили следы небрежного обрыва. Конверты, в которых были отправлены письма, имели идентичные надписи фломастером: «Внимание: детали убийства в Риверсайде». Оба письма были опущены в почтовый ящик вне пределов города.

Текс посланий гласил: «ИСПОВЕДЬ

ОТ ______________________________

ОН БЫЛА МОЛОДА И КРАСИВА. НО ТЕПЕРЬ ОНА ИЗБИТА И МЕРТВА. ОНА НЕ ПЕРВАЯ И НЕ БУДЕТ ПОСЛЕДНИЙ. Я ПРОСЫПАЮСЬ ПО НОЧАМ, ДУМАЯ О МОЕЙ СЛЕДУЮЩЕЙ ЖЕРТВЕ. ВОЗМОЖНО, ОНА БУДЕТ КРАСИВЕЙШЕЙ БЛОНДИНКОЙ, КОТОРАЯ ПОЯВЛЯЕТСЯ ВБЛИЗИ МАГАЗИНА И ИДЁТ ПО ТЁМНОЙ АЛЛЕЕ КАЖДЫЙ ВЕЧЕР В СЕМЬ. ИЛИ, МОЖЕТ БЫТЬ, ОНА БУДЕТ КРАСИВАЯ ГРУСТНАЯ БРЮНЕТКА, КОТОРАЯ НЕ ОТВЕТИЛА [МНЕ], КОГДА Я ПРОСИЛ ЕЁ О СВИДАНИИ В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ. НО МОЖЕТ БЫТЬ, ЭТОГО НЕ БУДЕТ. Я НЕ ИСКЛЮЧАЮ [КАНДИДАТУР] ЖЕНСКИХ УЧАСТНИКОВ И РАССМАТРИВАЮ ИХ ПО ВСЕМУ ГОРОДУ, ЧТОБЫ ОТЫСКАТЬ [ПОДХОДЯЩИХ]. ТАК НЕ ДЕЛАЙТЕ ЖЕ ЭТО ЛЁГКИМ ДЛЯ МЕНЯ. ОБЕРЕГАЙТЕ СВОИХ СЕСТЁР, ДОЧЕРЕЙ И ИЗБЕГАЙТЕ [ОПАСНЫХ] УЛИЦ И ПРОУЛКОВ. МИСС БЭЙТС БЫЛА ТУПА. ОНА ПОШЛА НА УБОЙ, КАК ЯГНЁНОК. ОНА НЕ БОРОЛАСЬ. И Я [ВСЁ] СДЕЛАЛ. ЭТО БЫЛ РЕЗУЛЬТАТ. Я ПЕРВЫМ [ДЕЛОМ] ВЫДЕРНУЛ СРЕДНИЙ ПРОВОД ТРАМБЛЕРА [РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ ЗАЖИГАНИЯ В БЛОКЕ ЦИЛИНДРОВ ДВИГАТЕЛЯ]. ТОГДА Я ЖДАЛ ЕЁ ВОЗЛЕ БИБЛИОТЕКИ И ПОНАБЛЮДАЛ ЗА НЕЙ ПАРУ МИНУТ. АККУМУЛЯТОР, ДОЛЖНО БЫТЬ, СДОХ, И ТОГДА Я ПРЕДЛОЖИЛ ПОМОЩЬ. ТОГДА ОНА БЫЛА ВЕСЬМА РАСПОЛОЖЕНА ПОГОВОРИТЬ СО МНОЙ. Я СКАЗАЛ ЕЙ, ЧТО МОЯ МАШИНА ПРИПАРКОВАНА ДАЛЬШЕ ПО УЛИЦЕ, И ЧТО Я ПОДВЕЗУ ЕЁ ДО ДОМА. КОГДА МЫ УХОДИЛИ ОТ БИБЛИОТЕКИ ПОГУЛЯТЬ, Я СКАЗАЛ, ЧТО ИМЕЮ ВРЕМЯ. ОНА СПРОСИЛА МЕНЯ „ВРЕМЯ ДЛЯ ЧЕГО?“. Я СКАЗАЛ, ЕЁ СМЕРТИ. Я СХВАТИЛ ЕЁ ЗА ШЕЮ, [ЗАКРЫВ] ЕЁ РОТ, А ДРУГУЮ РУКУ С МАЛЕНЬКИМ НОЖОМ [ПРИСТАВИЛ] К ГОРЛУ. ОНА ПОШЛА САМОСТОЯТЕЛЬНО. ЕЁ ГРУДЬ ПОД МОИМИ РУКАМИ КАЗАЛАСЬ ОЧЕНЬ ТЁПЛОЙ И УПРУГОЙ, НО В МОИХ МЫСЛЯХ БЫЛО ТОЛЬКО ОДНО. [ОНА] ЗАПЛАТИЛА ПО СВОЕМУ СЧЁТУ, КОТОРЫЙ НАКОПИЛСЯ ЗА [ЭТИ] ГОДЫ. ОНА УМЕРЛА. ОНА ИЗВИВАЛАСЬ И РАСКАЧИВАЛАСЬ, КОГДА Я ЕЁ ДУШИЛ, ЕЁ ГУБЫ КРИВИЛИСЬ. ОНА ПЫТАЛАСЬ КРИЧАТЬ, И Я УДАРИЛ ЕЁ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ ОНА ЗАТКНУЛАСЬ. Я ВОТКНУЛ В НЕЁ НОЖ, И ОН СЛОМАЛСЯ. ЗАТЕМ Я ЗАКОНЧИЛ РАБОТУ, РАЗРЕЗАВ ЕЁ ГОРЛО. Я НЕ БОЛЬНОЙ. Я БЕЗУМЕН. НО ЭТО НЕ ОСТАНОВИТ ИГРУ. ДАННОЕ ПИСЬМО СЛЕДУЕТ ОПУБЛИКОВАТЬ, ЧТОБЫ ВСЕ ПРОЧИТАЛИ ЕГО. ЭТО ПРОСТО СПАСЁТ [НОВУЮ] ДЕВУШКУ В АЛЛЕЕ. НО ЭТО ВАША [ЗАДАЧА]. ЭТО БУДЕТ НА ВАШЕЙ СОВЕСТИ. НЕ МОЕЙ. ДА Я ТАКЖЕ СДЕЛАЛ ВАМ ЗВОНОК. ЭТО БЫЛО ПРОСТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОСТОРОЖНО, Я СЕЙЧАС ИДУ ЗА ВАШИМИ ДЕВУШКАМИ.

КОПИЯ.

НАЧАЛЬНИКУ ПОЛИЦИИ»

Письма не имели подписи, что выглядит понятным, принимая во внимание их содержание. Вместо подписи автор поставил 12 знаков «подчеркивание» (_). Тексты, написанные от лица убийцы, производили на первый взгляд впечатление подлинных, однако, анализ их содержания с очевидностью свидетельствовал о том, что автор посланий не был на месте преступления и судит о характере случившегося исключительно по газетным публикациям. В тех случаях, когда газетные репортажи были неточны в описании деталей, либо вообще их не касались, автор допускал грубые ошибки и порол явную отсебятину. Так, аноним утверждал, что Чери Джо Бэйтс испугалась нападавшего и не пыталась сопротивляться; между тем, криминалисты не сомневались в том, что девушка не только отчаянно боролась, но и причинила убийце определенные повреждения. Автор писем посетовал на сломавшийся во

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга II - Алексей Ракитин.
Книги, аналогичгные Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга II - Алексей Ракитин

Оставить комментарий