– Не сложилось. Его унесла туманная лихорадка.
В голосе лорда было столько горечи, что невольно сжималось сердце. Наступившая тишина оказалась еще более тяжелой, но Его светлости постепенно удалось справиться с собой.
– Тебе никогда не удастся заменить его, но все же… Я не могу закрыть глаза на то, что ты тоже продолжение моего рода.
– Ваша светлость, мне ничего от вас не нуж…
– Не перебивай. Пусть ты родилась и росла не там, но это теперь совершенно неважно. Других детей у меня уже не будет, поэтому мне важно устроить твою судьбу. Не ради тебя, ради рода Гартес.
Мужчина внимательно оглядел обретенную дочь и покачал головой.
– За короткий срок тебе придется освоить многое, от манер до умения держаться в обществе. Для начала надо будет заказать хотя бы два десятка платьев. Пригласить учителя танцев. Обучить тебя грамоте.
– Читать я умею, – осторожно отозвалась Эвелиса. От всего сказанного, голова у нее шла кругом.
– Замечательно. Я подберу книги, которые ты изучишь в свободное от занятий время. Тебе придется знать хоть что-то, чтобы суметь поддержать простой светский разговор. И еще, о твоем прошлом никто не должен знать, даже слуги. Бастарды не имеют законных прав.
– Я не бастард, – возмутилась девушка, правильно чувствуя подоплеку неприятного слова, – Я родилась в законном браке…
– Вот именно, ты родилась в законном браке лорда Дитрия Гартес и леди Талены Гартес. Запомни это хорошенько! В конце концов, ты же моя дочка.
Эвелиса вздрогнула. Далибор очень редко называл ее дочкой. Чаще просто – девка, или же по имени. Ей невольно вспомнилось отношение к младшей сестрице. Та всегда была для родителей и умница, и хозяюшка, и красавица. Тяжело себе признаваться, но ведь тоже хотелось, чтобы и к ней родители были чуть более ласковы.
Этот же по сути чужой человек, слишком легко обронил слово, которое и в отчем доме ей не так часто доводилось слышать. В горле опять защипало.
– Я постараюсь справиться, Ваша светлость.
– Не сомневаюсь, – лорд благосклонно кивнул и коснулся ее плеча. Кажется, и для него разговор оказался не из легких. – Осенью я представлю тебя местному обществу. И уверен, ты станешь одной из самых заметных дам столицы.
ГЛАВА 43. Новое имя
И началась новая жизнь. Верный своему слову, лорд Гартес нанял ей несколько учителей, и теперь каждая минута девушки была подчинена строгому распорядку. Первые недели оказались довольно непростыми. Любой жест, шаг и даже слово, попадали под пристальное внимание дамы Вирсевии.
Похожая на высушенную рыбу, с лицом будто только что откусила кислое яблоко, учительница манер рьяно взялась за великовозрастную ученицу.
– Леди Гартес, не опускайте головы. Не то окружающие подумают, что вы кому-то кланяетесь. Леди Гартес, вы должны быть расслаблены, но не расхлябаны. Держитесь сдержанно, но естественно. Нет, если вас окликают – оборачивайтесь только если человек стоит вашего внимания.
Эвелиса чувствовала себя связанной по рукам и ногам, однако послушно выполняла все, что требовала дама. Училась правильно стоять, правильно держать руки, правильно садиться на стул и при необходимости сдержанно улыбаться одними уголками рта.
– Вы на редкость гармоничны, – сухо хвалила дама Вирсевия, – Но любой драгоценный камень нуждается в точной огранке. А теперь повторим титулы и обращения…
Эвелиса старалась. Она ни на миг не позволяла себе расслабиться. Даже оставшись в одиночестве или склонившись над книгой она все время держала в мыслях, что нужно выглядеть как леди. Иногда это было непросто. В некоторые моменты ей хотелось сбросить все оковы, хоть на миг перестать притворяться и стать собой.
Но невольно вспоминался Арлен. Его сдержанность, скупые движения, всегда ровный тон… Девушка замирала, стараясь унять гулко бьющееся сердце. Теперь, на расстоянии многие неприятные моменты начинали забываться. Да и хорошего было гораздо больше. Ей отчаянно хотелось снова встретиться с Арленом. Но уже не в качестве безмолвной служанки, а равной. Настоящей леди.
И отгоняя прочие мысли, она снова старалась.
***
– Ваша светлость? – камердинер почтительно замер в дверях, дожидаясь пока лорд Гартес жестом позволит подойти ближе.
– Входи, Джес. – кивнул мужчина, – Слышал моя дочь делает все большие успехи?
– Так и есть, Ваша светлость. Леди Эвелиса очень прилежна. Она быстро обучается танцам, держит себя с большим достоинством, глядя на нее уже нельзя даже заподозрить, что она…
– …родилась и выросла в деревне, – закончил за него лорд. – Очень хорошо. А что учителя?
– Они считают, что с вашей стороны было неразумно потакать капризам маленькой леди, когда та отказывалась учиться. «Это не лучшим образом сказалось на манерах леди Гартес» – как любит отмечать дама Вирсевия. По ее же словам – «Видно, что девочкой занимались, но без должной системы. Однако все поправимо».
– Занимались, – криво усмехнулся лорд Гартес, – Уверен, что до появления в столице девка бегала босыми ногами по земле и ела в лучшем случае ложкой. И в такой деревенщине – благородная кровь моих предков…
– Ваша светлость?
– Если бы я знал обо всем с самого начала, я бы заставил Евею вытравить плод. Бастард, что может быть отвратительнее? – он потер переносицу, – Но что гораздо хуже, сейчас я даже благодарен судьбе за ее появление. Низкое происхождение не помешает ей оказаться полезной моему роду.
Мужчина кивнул на желтоватый лист бумаги перед собой.
– Взгляни.
Слуга послушно приблизился и пробежал глазами чуть выцветшие строчки. Брови его удивленно поползли вверх.
– Прошу прощения, Ваша светлость, но это…?
– Документ о ее рождении.
– Тут ваше имя… и имя покойной леди Гартес. Да и сам лист выглядит так, словно ему уже больше десятка лет.
– Большие деньги порой творят чудеса. Не правда ли? – лорд задумчиво посмотрел поверх головы Джеса, – Это оказалось даже проще, чем вписать ее в родовую книгу. Теперь ни у кого не возникнет даже тени сомнения.
Камердинер еще раз поклонился. Причастность к семейным делам и тайнам знатного рода, была для него выше вопросов морали. К тому же, его отец, дед и даже прадед служили этой семье. Если династия прервется, то куда пойдет его сын, внуки и более отдаленные поколения? Так что слуга всецело одобрял любые действия своего господина, даже если они шли вразрез с законом.
– Осенью начнется сезон балов. – лорд Гартес снова помолчал. – А до того