что я его ребенок, / разве можно забыть лицо того, кто идет умирать?»
220
Ungaretti G. L’allegria / Edizione critica a cura di C. Maggi Romano. Milano, 1982. P. 233. Стихотворение «Viaggio» («Путешествие») не включено в переиздания сборника «Веселье кораблекрушений»; рус. пер.: «Нигде не могу осесть. / В какой климат ни попаду, обнаруживаю, что я с ним уже был знаком. / В какие такие прошлые времена? / Отовсюду ухожу чужестранцем. / Вновь ощущая себя тем, кто родился в давно обжитые эпохи. / Я ищу невинную страну».
221
Leopardi G. Zibaldone di pensieri, 4357–4358, 29 agosto 1828.
222
De Sanctis F. Storia della letteratura italiana. Vol. II. P. 936–937 (гл. 20, 20); рус. пер. цит. по: Де Санктис Ф. История итальянской литературы. Т. 2. С. 513.
223
Fubini M. Metrica e poesia del Settecento // Id. Saggi e ricordi. Milano; Napoli, 1971. P. 20 и далее; Betti F. Un’articolazione evolutiva del Settecento: i «versi sciolti» di tre «eccellenti e moderni autori» // Forum italicum. Vol. VI. 1972. P. 43–56. Об одиннадцатисложнике «Гробниц» и метрике XVIII столетия см.: Macrì O. Semantica e metrica dei «Sepolcri» del Foscolo. Con uno studio sull’endecasillabo. Roma, 1978. P. 239 и далее, а также: Bonalumi G. L’endecasillabo dei «Sepolcri» // Versants. Vol. I. 1981. № 1. P. 75–92.
224
Подобные суждения приведены в приложении к тому VI собрания сочинений Фосколо см.: Foscolo U. Scritti letterari e politici dal 1796 al 1808 / A cura di G. Gambarin. Firenze, 1972. P. 503 и далее, особенно: P. 503–508, 526–527, 532, 538, 563–564.
225
Brombert V. The Intellectual Hero. Philadelphia, 1961; итал. пер.: Brombert V. L’eroe intellettuale. Napoli, 1966. P. 6.
226
Wordsworth W., Coleridge S. T. Lyrical Ballads / Ed. by R. L. Brett and A. R. Jones. 2nd ed. London, 1965. P. 246; рус. пер. цит. по: Вордсворт У. Предисловие / Пер. А. Н. Горбунова // Вордсворт У. Прелюдия. 1805. М., 2017. C. 282.
227
Ibid. P. 314; Там же. С. 304.
228
Ibid. P. 314–315; Там же.
229
Ibid. P. 261; Там же. С. 294.
230
Ibid.; Там же.
231
Abrams M. H. Lo specchio e la lampada, гл. 4, passim; De Man P. Lyric and Modernity // Id. Blindness and Insight. Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. New York, 1971; итал. пер.: De Man P. Lirica e modernità // Cecità e visione. Linguaggio letterario e critica contemporanea. Napoli, 1971. P. 211.
232
Barthes R. Le Degré zéro de l’écriture. Paris, 1953; итал. пер.: Barthes R. Il grado zero della scrittura. Torino, 1982. P. 31; рус. пер. цит. по: Барт Р. Нулевая степень письма / Пер. Г. К. Косикова. М., 2008. С. 80.
233
Пока что оставим в стороне вторую модель, которую упоминает Барт, – поэзию как «другой язык». Мы вернемся к этому позже; рус. пер. цит. по: Барт Р. Нулевая степень письма. С. 15.
234
Wordsworth W., Coleridge S. T. Lyrical Ballads. P. 251; рус. пер.: Вордсворт У. Прелюдия. 1805. C. 286.
235
Barthes R. Il grado zero della scrittura. P. 31; рус. пер.: Барт Р. Нулевая степень письма. С. 80.
236
Platone. Ione. 533 d-534 e.
237
Aristotele. Poetica. 17, 1455 a 32–33.
238
Aristotele. Retorica. III, 7, 1408 b 18. Рассуждая о поэте, который «выходит из себя», Аристотель думает не о трансформациях, которым подвергается язык, становясь поэтическим, а о сюжетах, которые поэты способны придумывать, когда, выйдя за рамки собственной жизни, они отождествляют себя с героями. По мнению Аристотеля, центр поэтического искусства не lexis, а mythos, жанр, на который он ссылается, не дифирамб, а трагедия. Поэтому не следует искать перекличку с романтиками или символистами в утверждении, что поэт впадает в исступление: Аристотель не имеет в виду орфического пророка, устами которого говорит сам язык, а описывает в категориях собственной культуры процесс, когда поэт «выходит из себя» и идентифицирует себя с персонажами, что делает возможным mythos и mimesis. См.: Morpurgo Tagliabue G. Linguistica e stilistica di Aristotele. Roma, 1967. P. 208 и далее.
239
Orazio. Odi. III, 25; рус. пер.: Гораций. Полное собрание сочинений / Пер. под ред. и с примеч. Ф. А. Петровского, вступ. ст. В. Я. Каплинского. М.; Л., 1936.
240
Id. Epistole. II, 3, vv. 295–302.
241
Id. Satire. I, 4, vv. 39–44.
242
Aristotele. Poetica. 17, 1455 a, 29–32.
243
Orazio. Epistole. II, 3, vv. 99–111.
244
Abrams M. H. Lo specchio e la lampada. P. 72 и далее; Sertoli G. Longino nel Settecento inglese // Da Longino a Longino. I luoghi del Sublime / A cura di L. Russo. Palermo, 1987. P. 103–116.
245
О понятии «экспрессивизм» см. ниже, раздел 2 данной главы. – Прим. ред.
246
Abrams M. H. Lo specchio e la lampada. P. 122 и далее.
247
Aristotele. Poetica. 4, 1448 b, 32; 6, 1449 a, 31–36; 6, 1450 b, 13–15; 17, 1455 a, 17–25; 22, 1458 b, 15. См.: комментарий Дюпон-Рок и Лалло в издании: La Poétique. Paris, 1980. P. 363.
248
Aristotele. Retorica. III, 1, 1404 a, 28–29. Здесь и далее «Риторика» Аристотеля дается в пер. С. С. Аверинцева по изд.: Аристотель и античная литература / Отв. ред. М. Л. Гаспаров. М., 1978.