Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2 Елимелех. Вся эта история посвящена его семье и могла бы завершиться тем, что Бог послал Елимелеху (после его смерти) наследника, однако повествование акцентирует внимание на женщинах этой семьи (4,14.16), а затем уже - на предке Давида Авимелехе (4,17-22).
Ноеминь. Букв.: "приятная" (ст. 20,21). Как и Руфь, Ноеминь - центральная, и поначалу трагическая, фигура.
4 Они взяли себе жен из Моавитянок. Это не было запрещено, хотя Втор. 23,3-6 ограничивает причастность моавитян к обществу Израиля - по крайней мере, потомков мужского пола. Ирония кроется в том, что у одной из этих моавитянок вскоре родится сын, который станет предком великого царя Давида.
5 осталась. Ноеминь - старая женщина, потерявшая сыновей и оказавшаяся в чужой стране с двумя чужеземными и бездетными невестками, - казалось, она никак не могла сыграть хоть какую-нибудь роль в истории Божиего завета.
6.7 Эти стихи подготавливают сцену для ст. 8-18. Что сыграет решающую роль в выборе Руфи и Орфы: желание иметь семью, жить со своим народом или же упование на Господа как верховного Владыку? В этих стихах звучит любовь Ноемини к своим моавитским невесткам и ее верность Господу, несмотря на горькие испытания, посланные Им. Невозможно рассматривать решение Руфи и ее клятву верности народу и Богу Ноемини, не связывая их с характером и верой самой Ноемини.
6 Бог посетил народ Свой. См. ком. к 1,1.
9.10 Но они подняли вопль и плакали. Напутственное пожелание Ноемини обеим женщинам, с которого начинается стих, усиливает напряжение и подчеркивает драматизм ситуации: они уже находились "по дороге… в землю Иудейскую" (ст. 7), т.е. двигались к принятой цели, однако потенциальная возможность отступить от принятого решения существует всегда.
11 Разве еще есть у меня сыновья в моем чреве. В данной фразе можно усмотреть намек на древний обычай - левират (Втор. 25,5.6), согласно которому брат обязан был восстановить семя своему брату, если тот умер и не оставил детей. Среди ученых до сих пор не прекращаются споры о том, повлиял ли на действия Вооза, о которых пойдет речь в следующих главах, обычай левирата, т.е. родственного замещения, или его решение обусловлено иными мотивами.
15 к своим богам. Вводится новое обстоятельство. До сего момента можно было предположить, что невестки действительно уверовали в Господа и поклонялись Ему. Однако этот разговор трех женщин на дороге в Вифлеем (т.е. на пути к истинному поклонению истинному Богу) становится поворотным моментом, во всяком случае, в судьбе обеих невесток Ноемини.
19-21 Весь город удивлялся, что на долю этой женщины, имя которой так не соответствовало постигшим ее обстоятельствам (см. ком. к ст. 2), выпала такая тяжелая судьба. Вместе с ней все приходят к заключению, что так устроил Бог. Но почему Он заставляет страдать тех, кто Ему послушен, остается загадкой книги (ср. кн. Иова). Книга не рассматривает вопрос о природе и назначении зла и страданий: они допускаются Божественным провидением и Господь знает, для чего Он это делает.
22 Руфь Моавитянка. Тот факт, что Руфь чужеземка, является решающим в этой истории, о чем постоянно напоминается (1,4; 2,2.6.21; 4,5.10; и особ. 2,10). Кроме того, все кто слышал историю Руфи моавитянки не могли не вспомнить о прародительнице Руфи, дочери Лота, и о связанном с ее именем кровосмешении, давшем начало моавитскому народу (Быт. 19,30-38). В обоих случаях встает вопрос - иметь или не иметь детей и если да, то какой ценой.
в начале жатвы ячменя. Древнейшие календари, такие, как Гезерский календарь (X в. до Р.Х.), вели счет месяцам согласно сельскохозяйственному циклу. Жатва ячменя, позднее в иудейской традиции соединенная с Пасхой, проходила в апреле и открывала сезон хлебной жатвы. Время жатвы было праздником, люди вспоминали о нуждах бедных и все вместе прославляли Бога. Этот период завершался жатвой пшеницы (2,23), приуроченной к Пятидесятнице, - в мае или июне. В книге хронология служит развитию действия: возвращение домой соответствует времени Божиего благоволения. С этого момента Бог начинает восстанавливать утраченное счастье Ноемини.
Глава 2
1-23 Во второй главе появляется последнее главное действующее лицо, Вооз, и начинается развитие основной темы - темы родственного выкупа. Рассказчик, заранее зная, что будет впереди, дает лишь тонкий намек на эти события, упоминая "близкого родственника" Вооза (ст. 1). Только после того как доброта Вооза и привлекательность Руфи сделали свое дело, Ноеминь дает ключ ко всей истории: "человек этот близок к нам; он из наших родственников" (2,20). И даже в этот момент не высказывается никакого притязания; никто не обращается к обычаю. Всему этому будет свое время, а пока Ноеминь строит планы, Руфь неприметно служит (лишь позднее она будет играть важную роль во всей этой истории), и Вооз заканчивает жатву. Бог же в Своем законе (Лев., гл. 25) уже приготовил разрешение этой истории.
1 родственник. Или "друг", "брат по завету". Здесь еврейский текст оставляет неясным формальный статус Вооза, но история говорит о том, что он был родственником-искупителем (Лев. 25,25), несущим ответственность в основном (но не исключительно) за имущество менее удачливого родственника. Позднее (напр., 2,20; 3,9) со всей очевидностью прояснится, что Вооз является именно родственником-искупителем, но в этот момент он упоминается лишь для того, чтобы подготовить читателя к обстоятельствам, приведшим Руфь на его поле.
знатный. Это слово в древнееврейском языке может означать как военную доблесть, так и богатство. Здесь же говорится о высоком положении Вооза в обществе.
2 пойду я на поле. На первый взгляд, Руфь предпринимает это просто для того, чтобы обеспечить пропитание себе и Ноемини, и ее действия соответствуют обычаю, изложенному в книгах Левит (19,9.10; 23,22) и Второзаконие (24,19). Как люди бедные, они могли рассчитывать на помощь, но их ожидало нечто гораздо большее. Рассказчик намекает на это печальными словами Руфи о том, что она будет подбирать колосья "по следам того, у кого найду благоволение".
3 И случилось, что та часть поля… Эти слова допускают случайность происходящего, однако незримое присутствие Бога исключает всякую возможность случайного стечения обстоятельств, поскольку Его провидение не оставляет места случаю.
4-7 Обмен приветствиями (ст. 4) однозначно дает понять, что эти люди живут в присутствии Господа и что дальнейшее развитие событий будет зримым проявлением Божиего благословения.
7 буду я подбирать… позади жнецов. По праву вдовы (Втор. 24,19-21) Руфь просит разрешения собирать среди снопов колосья, оставленные жнецами. Однако ответ Вооза значительно превосходит обязательные требования благотворительности, определенные законом (ст. 15).
находится. Букв.: "стоит ожидая"; это означает, что Руфь не решалась настаивать на своих правах, ожидая ответа на свою просьбу.
8-12 Вооз удовлетворяет просьбу и предлагает свою защиту и помощь (ст. 8,9). Руфь видит его благосклонность к ней, недостойной "чужеземке" (ст. 10). И только тогда (ст. 11,12) рассказчик полностью раскрывает действие Божиего провидения. Вооз, оказывается, уже знает, что Руфь не простая чужеземка. Она "пришла, чтоб успокоиться под … крылами" Господа (2,12), и будет ей "полная награда" от Него (ст. 12). Преданность Руфи Богу открывает смысл Божиего искупления Израиля, который прояснится только во времена Давида и реально осуществится в великом Сыне Давида. Награда за веру выходит далеко за пределы конкретного времени и обстоятельств; в конечном итоге она открывается лишь в свете Божественного видения истории.
14-16 Гостеприимство Вооза превосходит предписанную законом меру (см. ком. к ст. 7).
14 уксус. Вероятно, это был кислый на вкус освежающий напиток.
17 вымолотила … около ефы. Упоминание ефы (предположительно равна 40 литрам) указывает на большой объем выполненной работы.
18 то, что оставила. Т.е. то, что оставила свекрови от своего обеда (ст. 14).
20 не лишил милости своей. За этими необычайными событиями стоит Божия любовь завета. Благословение распространится с Вооза на Руфь, далее - на Ноеминь и, наконец, через Давида - на весь Израиль.
он из наших родственников. Букв.: "родственников-искупителей" (см. Введение: Трудности истолкования; ком. к 2,1). Закон о выкупе становится центральным моментом повествования. Согласно этому закону, ближайший кровный родственник мужского пола обладал правом и обязанностью защищать имя своей семьи и беречь ее имущество. Такое право выражалось в различных формах: 1) отмщение за смерть члена семьи (Чис. 35,19-21); 2) выкуп семейного имущества, которое его непосредственный владелец вынужден был продать по бедности, чтобы уплатить долг (Лев. 25,25); 3) выкуп ближайшего родственника, который по бедности вынужден был продать себя в рабство, чтобы уплатить долг (Лев. 25,47-49) и 4) женитьба на вдове умершего родственника (Втор. 25,5-10). Эти обязанности ложились на родственников согласно порядку очередности, установленному в Лев. 25,49 (брат отца, затем его сын, затем остальные родственники); очевидно, эти обязанности можно был отклонить, не навлекая на себя осуждения (ср. 3,12; 4,1-8). Теперь ход событий определяется тем фактом, что Вооз - "из наших родственников-искупителей", на что уже намекалось в 2,1 (см. ком.). Руфь будет действовать в подчинении закону (левиратного брака), в отличие от своей прародительницы, дочери Лота, поступавшей вопреки закону (запрещающему кровосмесительную связь с отцом).
- Библия - Автор неизвестен - Эпосы - Религия
- Библия - Библия - Религия
- Библия, которую читал Иисус - Филипп Янси - Религия