Вот зря он сказал про порошок так опрометчиво, выдавая за доказанное их с Брантом предположения, засомневался Дорд, а вдруг это все-таки просто случайность?
Но по резко насторожившимся лицам сидящих за столом магов тут же понял, что Райт попал в больное место.
- Откуда вам это известно, ваша светлость? - осторожно поинтересовался сидевший слева от красивой блондинки человек с висевшим поверх камзола кулоном придворного мага.
- Вам лучше ответит шаман… - Райт запнулся, вспомнив, что так и не удосужился узнать имя почтенного старца, но тот мгновенно выручил будущего коллегу.
- Хадымгул, любезные. Мы допросили наших поваров и выяснили, что проехавший вокруг крепости торговец пряностями и приправами, предлагал превосходный товар по очень низким ценам, объясняя это тем, что должен срочно вернуться домой. Послав с обещанным скотом своих людей, мы опросили поваров почти всех явившихся на переговоры знатных особ, и выяснили, что ни один не устоял перед выгодным предложением. А поскольку серебро не яд, у нас возник вопрос, кому понадобилось на три дня лишить силы всех прибывших сюда магов?!
- Тьма, - удрученно буркнул один из советников короля Гренессии, - так значит, это не только у нас?!
- И какие же цели они преследовали? - Искоса следившая за Хисландом Аннигелл еле сдерживалась, чтоб не швырнуть что-нибудь в его невозмутимое лицо.
На котором только она одна смогла заметить тень тонкой язвительной усмешки.
- И кто это - они? - осторожно поинтересовался Багрант, направляя мысли коллег в нужное русло.
- Если принять во внимание, что маги совета свободно используют боевые заклинания, какие могут быть сомнения? - подозрительно поглядывая на Вестура, фыркнул Эртрайт, жаждавший расквитаться с обидчиком.
И снова попал в цель.
- Мы ничего такого не делали, - заторопился оправдаться Вестур, никогда не бывавший в роли подозреваемого и от того заметно занервничавший, - наверняка, это маги из крепости подослали.
- Ко всем, кроме вас? - Насмешливо хмыкнул Брант, отбирая у Райта жезл следователя, - а почему бы вам не привести сюда своих поваров и не проверить их при всех тем мощным амулетом, которым вы читаете мозги всем попавшим к вам магам?!
- Дрезорт, а вы не забыли, что сначала мы должны проверить вас и вашего герцога, на предмет использования незаконной магии? - от злости забыв про всякие этикеты, вскипел заместитель главы совета, - и вы ничего не можете утверждать насчет Гизелиуса, он впал в детство вследствие применения ловчей сети.
- Не говорите глупостей, Вестур, - холодно взглянул на Карзебиота его величество Багрант, - с каких это пор вам разрешено проверять моего племянника и моего начальника тайной службы?! Или вы забыли, что они мои подданные и никакого отношения к магии не имеют?
- Это вы не в курсе, - расцвел ехидной улыбкой Вестур, - ваш племянник тоже маг!
- Не маг, а целитель, - ровный бас Азарила заглушил голоса всех присутствующих, - и дар у него открылся всего день назад, под влиянием потрясения при виде умирающего друга и исходящей из обители силы. И именно люди Карзебиота виновны в этом происшествии. Причем вели они себя очень по-хамски, предлагая за нашу свободу оставить им жену моего брата, ханшалли Тайлихон.
- Но они будут наказаны… - попытался перекричать северянина и возмущенные реплики магов Вестур, - они же не знали..
- Они действовали в точном соответствии с полученным приказом, - голос Багранта становился все холоднее, хотя еще пару минут назад казалось, что такое невозможно, - и как может это предполагаемое наказание помочь тем, кого они уже успели поймать?
- Нам кажется, - голос одного из советников короля Эквитании показался Дорду смутно знакомым и он начал искоса незаметно к нему присматриваться, - что созданный прадедами правящих особ совет постепенно выродился в некую самостоятельную карающую организацию, преследующую не столько безопасность подданных срединных королевств, сколько собственные цели.
- Это Вам не кажется, это так и есть, - неожиданно поддержал советника король Гренессии Вольдер, обычно интересующийся только вином и женщинами, - и его давно пора отменить. Интересно, а почему молчит ковен? И почему не прибыл Магистр Чеджерг?
- Глава не смог… неотложные дела… и чувствует он себя неважно… а местный климат… - краснея ушами, забормотал ближайший помощник Чеджерга.
- Пусть вызовет к себе лучших целителей и немедленно отправляется сюда, - непреклонно отрезал Багрант - или в ковене уже перевелись сильные маги? А Чеджергу, насколько правильно я осведомлен, всего сто сорок лет? Даже для простого человека далеко не беспомощная старость, а для мага - самый расцвет.
- Но ведь мы на сегодняшний вечер наметили штурм! - Чувствуя, как инициатива ускользает из его рук, попытался воззвать к собравшимся Вестур, - сколько можно отсрочивать! И так уже отложили один раз!
- Кто это - МЫ?! - Наконец сорвалась Аннигелл, - почему ты осмеливаешься решать за правителей?
- Я не решаю! - обозлился загнанный в угол Вестур, - это именно совета дело, наказать запершихся в обители магов за самовольство и похищение принцесс! А ваше дело - поддержать нас войсками и провиантом, не можем же мы всё таскать через портал…
Он еще кричал, но уже понимал, что ляпнул лишнее. И все эта белобрысая стерва виновата, у него и так в последнее время нервы не в порядке, так еще и она все время норовит власть показать! Да еще этот дерзкий герцог, вот как знал он, что не будет покоя от выродка мятежного отреченца!
- Имгант свои обещания выполняет, - вкрадчиво проворковал Хисланд, - но совет должен понимать, что коронованных особ не могут не волновать судьбы оказавшихся в обители принцесс. И потому нам необходимо найти взаимопонимание в этом сложном вопросе… надеюсь, господин Вестур принесет всем извинения и пересмотрит составленные им планы в соответствии с произошедшими изменениями в обстоятельствах…
Советник говорил и говорил, мягко убеждая всех в необходимости смириться и, вместо того, чтобы разжигать конфронтацию и вражду, попытаться найти устраивающее всех разумное решение, а Дорд слушал журчание мягкого голоса и угрюмел.
Впрочем, если бы он внимательнее проследил за лицами присутствующих, то заметил бы, что мрачнеет не один. Все правители, подчиняясь чуть укоризненной правильности фраз, постепенно начинали чувствовать себя малолетними шалунами, затеявшими опасную игру с боевыми амулетами.
- Э-э, уважаемые гости! Не желаете ли выпить по чашечке чая?! - Внезапно перебил ре Франгса хан Дехтияр.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});