Читать интересную книгу СКАЗКИ - Михаил Салтыков-Щедрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 90

note_33

…посконные мужицкие портки… – т. е. сшитые из поскони, грубого домотканного крестьянского холста. Посконь – особый сорт конопли.

note_34

…напишу к актеру Садовскому…– Салтыков имеет в виду актера П. М. Садовского, с которым был знаком и которого считал «даровитым актером» (V, 150), «величайшим из современных русских актеров» (VI, 75). Однако рассказ, сюжетно напоминающий сказку «Дикий помещик», писатель слышал и от сына П. М. Садовского – актера Малого театра М. П. Садовского. Писательница С. И. Смирнова-Сазонова в своем неопубликованном дневнике рассказывает о вечере у Лихачевых 9 апреля 1877 г., на котором вместе с Унковски-ми, В. Н. Герардом, А. Л. Боровиковским присутствовал и Салтыков. После спектакля сюда же приехал Садовский и рассказал своеобразную притчу о генерале, который после Бородинского сражения бежал в леса и одичал, а когда его поймали, оказалось, что он все забыл и помнил только одного Закревского. Если учесть, что Закревский в 1848-1859 гг. был московским генерал-губернатором и прославился самодурством и деспотизмом, то этот рассказ приобретает явные черты социальной остроты и сатиры, сближающие его с щедринской сказкой. Не исключено, что Салтыков и раньше слыхал этот или подобные ему рассказы от П. М. и М. П. Садовских и при работе над сказкой преднамеренно «заставил» П. М. Садовского, в 60-х гг. выступавшего в Малом театре, пожаловать в гости к одичавшему помещику (см.: Рейсер С. А. К изучению сказки Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик"//Науч. докл. высшей школы. Филол. науки. 1977. № 4. С. 83).

note_35

«Дамский каприз» – разновидность пасьянса.

note_36

Думает, какие он машины из Англии выпишет…– Реакционно-крепостническая газета «Весть», убедившись в бессилии затормозить процесс реформирования, выступила с идеей введения в широких масштабах иностранной машинной техники в сельском хозяйстве, чтобы компенсировать рабочую силу, отнятую у помещиков крестьянской реформой. Однако подобные заявления, не учитывавшие технической безграмотности русского помещика, только больше подрывали и без того слабую экономическую базу помещичьих хозяйств. Мысль о возможности замены рабочей силы техникой и стала предметом сатирической интерпретации в сказке «Дикий помещик». Ход мысли «дикого помещика» во многом сходен с размышлениями Кондратия Тихоныча из рассказа «Деревенская тишь» (1863), в котором уже намечены многие мотивы и элементы будущей сказки.

note_37

…он ходит по берегам Евфрата и Тигра…– Евфрат и Тигр – две реки из четырех, орошавших, согласно Библии, земной рай – Эдем (Бытие, II, 8-14).

note_38

Капитан-исправник – высшая полицейская власть в уезде; временнообязанные – помещичьи крестьяне, освобожденные от крепостной зависимости по Положению 19 февраля 1861 года, но не переведенные еще на выкуп.

note_39

…без винной и соляной регалий…– т. е. без налоговых платежей, связанных с производством или продажей винных изделий или соли.

note_40

…не пахнет ли водворением каким? – т. е. высылкой на поселение.

note_41

…князь Урус-Кучум-Кильдибаев…– В журнальной публикации фамилия «дикого помещика» была несколько иной – Урус-Кугуш-Кильдибаев – и совпадала с фамилией одного из градоначальников в «Истории одного города». Заметив, возможно, это совпадение и не считая нужным связывать происхождение «дикого помещика» с глуповским градона-чальничеством, Салтыков в 1878 г. фамилию его изменил.

note_42

…словно древний Исав…– старший из сыновей-близнецов Исаака и Ревекки, родившийся косматым (Бытие, 25).

note_43

И сделался он силен ужасно~ посматривал на него в окошко. – Художественный прием уподобления представителя помещичьего класса медведю возникает в творчестве Салтыкова довольно рано. Еще в 1863 г. в рассказе «Деревенская тишь» помещик Сидоров видит себя во сне превратившимся в медведя и испытывает удовольствие от того, что в этом новоприобретенном зверином образе торжествует физическую победу над своим непокорным слугой Ванькой. Полное выражение этот прием получил в сказке «Медведь на воеводстве».

ПРЕМУДРЫЙ ПИСКАРЬ

---

Впервые: ОД. 1883, сентябрь. № 55. С. 2 – 4; в качестве первого номера, вместе со сказками «Самоотверженный заяц» и «Бедный волк», под общим заглавием «Сказки для детей изрядного возраста». Публикация без подписи. Впервые в России: ОЗ. 1884 (вып. в свет 16 января). № 1. С. 275 – 280; третьим номером под общим заглавием «Сказки». Подпись: Н. Щедрин. Сохранился черновой автограф ранней редакции (ИРЛИ), отличающийся от журнальной публикации большим количеством вариантов стилистического характера и отсутствием ряда фраз или их частей, введенных в текст при перебеливании.

Сказка написана в декабре 1882 – первой половине января 1883 г. и вместе со сказками «Самоотверженный заяц» и «Бедный волк» набрана для февральской книжки «Отечественных записок», но из-за цензурных опасений изъята из нее самим Салтыковым. В сентябре того же года по инициативе М. Элпидина осуществлена публикация сказок в женевском журнале «Общее дело». «Получил от Элпидина известие, что он печатает в «Общем деле» три сказки Салтыкова, – сообщал 8 сентября 1883 г. Н. А. Белоголовый П. Л. Лаврову, – он давал нам их читать в Петербурге, но на такой короткий срок, что не было никакой возможности переписать – и я очень рад, что и вы их прочтете, потому что это прелесть, изумительная и по замыслу, и по форме» (ЦГАЛИ, ф. 285).

В декабре 1883 г., воспользовавшись приездом в Петербург А. Н. Островского, Салтыков обратился к его брату М. Н. Островскому, члену Государственного совета и министру государственных имуществ, с просьбой о содействии в публикации изъятых в феврале 1883 г. сказок. М. Н. Островский, прочитав сказки, передал Салтыкову, чтобы тот «смело печатал их в январской книжке, и что он ручается, что никаких неприятностей за это для «Отеч (ествен-ных) зап(исок)» не будет» (XIX, кн. 2, с. 263).

Сказка «Премудрый пискарь» посвящена сатирической критике малодушия и трусости, которые овладели общественными настроениями обывательской интеллигенции после разгрома народовольцев. Улиткоподобные люди, трепещущие в своих норах, представляют собою в творчестве Салтыкова 1860 – 1870 гг. первые наброски обезумевшего от страха существа, законченное выражение которого дано в образе «премудрого пискаря», смертельно напуганного судьбой своего «злополучного» собрата. Еще К. К. Арсеньев заметил, что сказка «Премудрый пискарь» перекликается с «Вечером четвертым» из «Пошехонских рассказов», появившихся в № 10 «Отечественных записок» за 1883 г., где публицист Крамольников обличает либералов, прячущихся в «норы» от суровой действительности, заявляя, что и таким путем им все-таки не удастся спастись (Арсеньев К– К. Салтыков-Щедрин. СПб., 1906. С. 218 – 219). Впоследствии на основании этого сходства, а также посчитав за первую публикацию сказки появление ее в России в январе 1884 г., Иванов-Разумник сделал вывод, что идея «Пискаря» первоначально была высказана в третьем пошехонском «вечере» (см.: Салтыков-Щедрин М. Е. Соч. М.; Л., 1927. Т. 5. С. 496 – 497) . В действительности же речь Крамольникова в «Пошехонских рассказах» не предвещает, а повторяет идею сказки «Премудрый пискарь», уже написанной и напечатанной за рубежом в «Общем деле».

Образ «премудрого пискаря» пять раз использовался В. И. Лениным для характеристики трусости кадетов, меньшевиков и либералов (см.: Макарова Е. Щедрин у Ленина: Указатель цитат из Щедрина в произведениях Ленина // ЛЯ. Т. 11 – 12. С. 148, 155, 163, 190, 228).

Текст сказки, опубликованный в «Отечественных записках», в 1886 г. при подготовке первого издания сборника «23 сказки» был заново отредактирован Салтыковым. В процессе редактирования он пять фрагментов исключил, два – видоизменил или дополнил и один абзац написал заново.

С. 25, строка 20 сверху. После: «зачем глотать?» – в ОЗ: «всем места в реке довольно!»

С. 25, строка 6 снизу. После: «Ловили их в ту пору» – в ОЗ: «рыбаки».

С. 26, строки 24 – 27 сверху. Вместо: «"Надо глядеть в оба, – сказал он себе, – а не то как раз пропадешь!» – и стал жить да поживать» – в ОЗ: «Был он пискарь просвященный, умеренно-либеральный, и очень твердо понимал, что жизнь прожить – не то, что мутовку облизать. «Надо так прожить, чтоб никто не заметил, – сказал он себе, – а не то как раз пропадешь!» – и стал устраиваться».

С. 27, строка 19 сверху. После: «Но этого мало» – в ОЗ: «чтобы всецело отдаться самосохранению».

С. 27, строка 16 снизу. После: «они это нарочно говорили» – в ОЗ: «потому что для них это невыгодно».

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия СКАЗКИ - Михаил Салтыков-Щедрин.
Книги, аналогичгные СКАЗКИ - Михаил Салтыков-Щедрин

Оставить комментарий