Читать интересную книгу Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

Нет, на самом деле ему хотелось спасти свою девушку в стиле, достойном одного из фильмов Милли.

Монрой — вот он, можно не сомневаться, сумел бы сделать что-нибудь в этом роде. Однако это не роман, и Дэвид не хотел рисковать жизнью Джейси.

Все тело Дэвида заледенело от ужаса, но он приказал себе не думать об этом. Он должен освободить Джейси, вот и все. Она не заслуживает ничего такого. Она заслуживает того, чтобы жить, чувствуя себя в безопасности. Сочная зеленая лужайка. Невысокая ограда. Может быть, кусты роз. Симпатичный гараж для «Люси».

Она заслуживает всего этого и заслуживает, чтобы рядом с ней был мужчина. Мужчина, который любит ее. А он и есть этот мужчина.

Медленно поворачиваясь, Регги поволок Джейси за собой. Вот-вот он сделает полный круг, увидит Дэвида, но все еще будет прикрываться ею. Проклятье!

Тут-то она это и сделала. Блестяще и глупо одновременно. Она притворилась, что падает, и в ту долю секунды, когда Регги слегка отодвинул пистолет, чтобы удержать ее, ткнула пальцем ему в глаз, точно так, как Дэвид учил ее.

Регги взвыл, и в этот момент Дэвид метнулся вперед, а Финн прыгнул с другой стороны. Регги попытался вырваться из круга, но Дэвид врезал ему ногой по запястью, и пистолет поскакал по выложенному плитками полу в дальний конец кухни.

Дальше все пошло гораздо легче. Теперь, когда Джейси больше не находилась на линии огня, да и Регги лишился оружия, Дэвид просто нацелил свой пистолет ему в грудь.

— Не волнуйся, Регги, — сказал он, заслышав в отдалении вой сирен. — Мы уже побеспокоились о том, чтобы тебя прокатили с ветерком.

Дэвид спас ее. Она знала, знала, что так будет. И теперь ей оставалось лишь держаться за него. То, что она называла «своим путем», больше не уведет ее в сторону от Дэвида.

— Прямо кино, — заметил Финн.

— Да уж, просто Рени и Мел, — сказала Милли, входя в кухню.

Джейси испустила вздох облегчения. Она знала, что Милли в безопасности, и все же, увидев ее воочию, почувствовала себя гораздо лучше. В особенности потому, что Милли оставалась одна с Элом, которому Джейси совсем не доверяла.

Она перевела взгляд с Дэвида на Финна.

— А где Эл?

— Прикован наручниками в комнате Финна, — ответил Дэвид.

Милли покачала головой.

— Уже нет. Когда Джейси закричала, я вышла вслед за Дэвидом…

— Милли, — сердито перебил ее Дэвид, — я же велел тебе оставаться с Элом.

— Ну, я и вернулась. Но Эл исчез.

Дэвид и Финн молниеносно обменялись взглядами и бросились вон из кухни. Джейси за ними. Так и есть. Никакого Эла, просто разломанное деревянное кресло.

— «Люси»! — вскрикнула Джейси, и все встало на свои места. — Он вскроет сиденья!

Все заторопились в гараж, но Эла уже и след простыл. Однако он, без сомнения, побывал там: пассажирское сиденье было вспорото, рядом валялся консервный нож Милли.

— Как ты догадалась, черт побери? — спросил Дэвид.

— У Регги бриллиантов не было, — ответила Джейси. — Ну, я и стала рассуждать. Я знаю каждый дюйм «Люси». Однако дело в том, что я заменила сиденья. Пока Регги не распотрошил «Люси», бриллианты лежали в соседском гараже.

— А перед отъездом в Сан-Диего мы установили старые сиденья обратно.

— Ну, Картрайт, конечно, получит от Регги словесный портрет Эла, — сказал Финн. — Однако я сильно подозреваю, что уже завтра утром где-нибудь на побережье он будет пить май-тай.

— Лично я очень этому рада. — Джейси подошла к Дэвиду. — Я сильно ему обязана.

— Ты ему обязана? — удивился Дэвид, обнимая ее.

— Конечно. — Она отодвинулась, чтобы взглянуть ему в глаза. — Если бы не Эл, я бы никогда не встретила тебя.

Она в безопасности. Слава богу, она в безопасности.

Эта мантра снова и снова звучала у него в голове, словно старая, поцарапанная долгоиграющая пластинка.

Он спас женщину, которую любил, и теперь должен сделать все, чтобы она жила спокойно и счастливо.

Дэвид начал с самого простого — с двойного шоколадного торта с клубничной глазурью, но был настроен на этом не останавливаться. Он пройдет весь путь вплоть до закладной, на условиях Джейси. Страшновато немного, но тут уж ничего не поделаешь. Он хотел Джейси в самом широком смысле этого слова. И если это означает снова всю эту волынку с домом и всем прочим — что ж, он справится. Ради Джейси он справится с чем угодно.

Он включил огонь под кастрюлей, в которой варил глазурь, и повернулся к Джейси. Она с довольным видом пила с Милли чай за кухонном столом и улыбнулась Дэвиду. На ней был его тренировочный костюм.

— Ты в порядке? — спросил он примерно в восемнадцатимиллионный раз.

Милли похлопала Джейси по руке. Они описали Милли все, что произошло на кухне, и теперь она то и дело похлопывала Джейси по руке.

Улыбка Джейси пронзила ему сердце.

— Я же говорила, со мной все прекрасно. И вовсе не обязательно кормить меня. — Она облизнула губы. — Хотя, в общем-то, я не возражаю.

— Это хорошо. — Он пошел в дальний конец комнаты, взял газету, которую проглядел после того, как ушли полицейские, и развернул на столе перед Джейси страницу с объявлениями о продаже недвижимости. — И это для тебя тоже.

В первое мгновение она была явно сбита с толку. Потом подняла на Дэвида взгляд и улыбнулась ему, и он понял, что все сделал правильно.

— Типовые дома? Ты обвел типовые дома.

— Можем начать смотреть, когда пожелаешь.

— Смотреть, — повторила Джейси. — Зачем?

Он сделал глубокий вдох.

— Чтобы купить. Для нас. Мистер и миссис Андерсон. В пригороде. С оградой. С качелями. Целых девять ярдов.

— Ну, вообще-то пора, — сказала Милли.

Не обращая внимания на тетю, Дэвид сосредоточил все внимание на Джейси. Она ответила не сразу; опустила взгляд и коснулась пальцем дома, который он обвел. Нервы у него завибрировали. Когда она снова посмотрела на Дэвида, глаза у нее сияли, но в них дрожали слезы.

— Это невозможно, — сказала она.

— Что?

— Не хочу заставлять тебя перебираться в пригород. И не хочу, чтобы ты отказывался от путешествий.

Она смахнула слезы. Дэвид затаил дыхание, все еще не до конца понимая ее позицию.

— Мне казалось, я хочу волшебную сказку. Замок или что-то в этом роде. Но на самом деле я хочу быть счастливой.

По тому, как засияли глаза Джейси, Дэвид понял, каков будет ее ответ.

— Ты — мое счастье, Дэвид. Здесь, или в Париже, или в твоей крошечной квартире. — Она улыбнулась. — Ты — вот что неизменно. Не какой-то глупый дом, а ты. Банально, наверное, но дом там, где сердце.

— Ты уверена?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер.
Книги, аналогичгные Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер

Оставить комментарий