Читать интересную книгу Мэдук - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 117

«Независимо от того, насколько этот термин применим в данном случае, надлежит заглянуть на несколько лет в прошлое. Тогда, так же, как и сейчас, Твиск считала себя неотразимой красавицей — что соот- ветствовало и продолжает соответствовать действительности. Восхи- щение собой вскружило ей голову, и она стала кружить голову троллю Манжону — дразнила его, выставляла себя напоказ, а потом выскаль- зывала из его объятий, получая злорадное удовольствие от его уни- женных просьб и яростных поношений. Наконец Манжон проникся злобой и решил наказать ее за жестокие шутки. Однажды он застал Твиск врасплох, схватил ее и оттащил по Шаткой тропе на дорогу Манкинса, где приковал ее цепями к установленному на перекрестке столбу Айдильры. После этого Манжон произнес заклинание, не по- зволявшее Твиск освободиться от цепей, пока с ней не совокупятся трое прохожих. Теперь, если Твиск расположена поделиться дальней- шими деталями этой истории, она может продолжить рассказ».

«Вовсе не расположена, — обиженно сказала Твиск. — Тем не менее, в надежде, что дочь моя Мэдук никогда не повторит мою ошибку, я расскажу, как все это было».

«Говори», — сухо обронил король Тробиус.

«Рассказывать-то, собственно, не о чем. Первым по дороге проез- жал рыцарь, сэр Джосинет из Облачного замка в Даоте. Он вел себя галантно, предложил помощь и оставался бы со мной, пожалуй, не- сколько дольше, чем это требовалось, но в конце концов я попросила его удалиться, так как уже начинались сумерки, а я хотела поскорее избавиться от заклинания и поэтому не хотела, чтобы другие путники обходили меня стороной. Вторым оказался молодой пахарь Нисби, возвращавшийся с поля домой. Он проявил искренний энтузиазм в грубоватой, но энергичной манере. Нисби не стал задерживаться, по- тому что, по его словам, он проголодался, а его ожидала дома похлеб- ка из репы с ветчиной. Я отчаянно надеялась освободиться до наступ- ления ночи и рассталась с ним без сожаления. Увы! Меня ожидало большое разочарование! Сумерки сгустились, взошла полная луна; она сияла над лесом, как круглый щит из полированного серебра. И теперь по дороге приближалась темная фигура, вся закутанная в черное, в широкополой шляпе, скрывавшей лицо от лунного света; я не могла разглядеть его лицо. Незнакомец подходил медленно, останавливаясь через каждые три шага — из осторожности или просто по привычке, не поддающейся объяснению. Я находила его исключительно непри- влекательным субъектом и не стала просить его избавить меня от це- пей. Тем не менее, он разглядел меня в лучах луны и надолго остано- вился, словно оценивая ситуацию. Его поза и молчание внушали мне серьезные опасения, но, будучи прикована к столбу Айдильры, я не могла ничего сделать и вынуждена была оставаться в беспомощном положении, набравшись терпения и надеясь на лучшее. Медленно и осторожно этот темный странник подошел ко мне вплотную и наконец навязал мне свою волю. Пахарь Нисби был резковат, сэр Джосинет — элегантен. Этот демон ночи надругался надо мной с холодной злобой, не проявляя ни малейшего сочувствия и даже не снимая шляпу. Он не назвался и даже не пытался завязать разговор о погоде, в связи с чем, учитывая все обстоятельства, я могла отвечать ему только молчали- вым презрением. В конце концов дело было сделано, и я освободилась. Темный странник удалился в лунных лучах — походка его стала еще медленнее и задумчивее, чем прежде. А я поспешила вернуться в Ще- котную обитель».

В этот момент королева фей Боссума, в роскошном платье из сап- фировых блесток, соединенных бледной паутиной, присоединилась к королю Тробиусу, приветствовавшему ее по всем правилам рыцарской вежливости.

Твиск продолжала рассказ: «В свое время я родила девочку. Она не приносила мне никакой радости, и я не могла ею гордиться, потому что ее существование постоянно напоминало мне о пренеприятней- шем эпизоде. При первой возможности и почти без жалости я замени- ла ее младенцем Друном. Остальное известно».

Мэдук печально вздохнула: «Теперь все запуталось пуще прежне- го! Кого я должна считать своим родителем? Пахаря Нисби? Сэра Джосинета? Или порождение ночного мрака? Ты уверена в том, что мой отец — один из этих трех?»

«Надо полагать, — пожала плечами Твиск. — Гарантировать, ко- нечно, я ничего не могу».

«Все это исключительно неопрятно», — опустила уголки губ Мэ-

дук.

«Ну вот, ты получила, что хотела? — капризно спросила Твиск. — Сделанного не поправишь, сегодня всего этого уже нет, сегодня праздник! Воздух дрожит, напоенный весельем и бодростью — смот- ри, как танцуют эльфы и феи! Смотри, как кувыркается Фалаэль, как он радуется избавлению!»

Мэдук повернулась и посмотрела: «Да, кувыркаться он умеет. И все же, матушка, прежде чем ты присоединишься к хороводам и за- столью, мне от тебя нужен еще один совет!»

«Разумеется, и я дам тебе совет от всего сердца! Сейчас же уходи с Придурковатой поляны! Солнце заходит, скоро начнется музыка. Если вы задержитесь на ночь, вы можете никогда отсюда не уйти! А посему позволю себе с вами попрощаться!»

Король Тробиус закончил галантный обмен любезностями с коро- левой Боссумой как раз вовремя для того, чтобы расслышать послед- ние слова Твиск, обращенные к ее дочери, и они ему не понравились. Тробиус позвал уже уходившую фею: «Твиск, попрошу тебя остать- ся!» Король эльфов сделал несколько размашистых шагов вперед, и дюжине круглолицых чертенят, державших шлейф его мантии, при- шлось пробежаться, подпрыгивая по траве.

Тробиус остановился и величественно погрозил фее пальцем: «Твиск, твое поведение, в этот день всеобщей радости, задевает скорбные струны в моей душе. В Щекотной обители мы обязаны быть достойны доверия и верны своему долгу — и это не пустые слова, ко- торыми можно пренебрегать, как только они становятся неудобными! Ты обязана оказать всестороннюю помощь малолетней дочери, каково бы ни было ее странное происхождение!»

Твиск в отчаянии развела руками: «Ваше величество, я сделала все, чего она просила, и больше того! Когда она сюда пришла, у нее не было никаких родителей, кроме меня. Теперь она может выбрать лю- бого из трех отцов, в зависимости от того, какую родословную она предпочитает. Я никак не могла бы предложить ей более широкий ас- сортимент предков, не поступаясь достоинством».

Король Тробиус сдержанно кивнул: «Ты проявляешь похвальную скромность».

«Благодарю вас, ваше величество! Могу ли я теперь присоеди- ниться к пирующим?»

«Еще нет! Мы согласны в одном: у Мэдук есть выбор. Следует осведомиться, однако, удовлетворена ли она таким выбором».

«Ни в коем случае! — воскликнула Мэдук. — Теперь все стало еще хуже!»

«Почему же?»

«Выбор есть, но к чему он приводит? У меня холодная дрожь по спине пробегает, как только я подумаю, что моим отцом мог быть хо- лодный ночной призрак!»

«Ага! Кажется, я начинаю понимать твое затруднение! — король Тробиус повернулся к Твиск. — Можешь ли ты сама разрешить эту проблему, или мне придется вмешаться?»

Твиск пожала плечами: «Я вижу, что мои наилучшие усилия про- пали даром. Мэдук, его величество предложил тебе содействие. Реко- мендую тебе воспользоваться его предложением, но сперва узнать, что его величество хотел бы получить взамен. Уверяю тебя, это очень ра- зумный совет».

Король Тробиус разгневался: «Сегодня радостный день, и я еде- лаю все, что необходимо, не требуя ничего взамен! Выслушайте мои указания! Приведите сюда, в это самое место, трех возможных отцов: Нисби, сэра Джосинета и темную ночную тварь. Поставьте их в ряд, бок о бок — я тут же распознаю отца и сообщу вам всю его родослов- ную!»

Мэдук задумалась: «Все это замечательно, но что, если они отка- жутся явиться в Щекотную обитель?»

Король Тробиус изволил наклониться и подобрал с земли каме- шек. Он прикоснулся камешком сначала к своему лбу, потом к носу, затем к подбородку и, наконец, к кончику языка, заостренному, как у всех эльфов. Король передал камешек Мэдук: «К кому бы ты ни при- коснулась этим талисманом, ему придется идти за тобой или ожидать твоих указаний, пока ты не прикоснешься тем же талисманом к его спине и не скажешь: «Прошло!» Таким образом ты сможешь привести ко мне всех трех возможных отцов».

«Благодарю вас, ваше величество! Остается только одна мелочь».

«Какая именно?»

«Где я их найду?»

Король Тробиус нахмурился: «Разумный вопрос. Твиск, что ты думаешь по этому поводу?»

«Ваше величество, у меня нет никаких определенных сведений. Нисби ушел в направлении поселка Ленивый Лоб. Сэр Джосинет упо- мянул о своем Облачном замке в Даоте. Что же касается третьего су- щества, о нем мне ничего не известно».

Тробиус отозвал фею Твиск в сторону. Несколько минут они бесе- довали, после чего король эльфов повернулся к Мэдук: «У любой про- блемы есть решение».

«Рада слышать! — сказала Мэдук. — Дражайшая матушка Твиск согласилась отправиться на поиски?»

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэдук - Джек Вэнс.
Книги, аналогичгные Мэдук - Джек Вэнс

Оставить комментарий