Читать интересную книгу Верлойн - Роман Папсуев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 129

– Генерал Гвендр, эти люди схвачены на первом кольце. Судя по всему, они обладают колдовскими навыками – во всяком случае, у одного из них есть летающий конь, а другие по желанию могут становиться невидимыми. При аресте сопротивления не оказывали. Желают видеть короля.

– Колдуны, говоришь? Хм-м... – Гвендр задумчиво посмотрел на путников. – Сжечь их завтра на главной площади. Утром.

Все опешили.

– Что?! – возмущенно вскричал Дрюль.

– Как это – сжечь?! – завопил Малс.

– Нас – и на костер? Погодите, какие же мы колдуны? – Алдруд шагнул вперед.

Гвардейцы обнажили клинки.

– Спокойно, ребята, спокойно. – Алдруд приподнял руки. – Я просто хочу объясниться! Верлойн, ну объясни же ему!

Верлойн вышел вперед.

– Мессир Гвендр, позвольте объяснить вам. Мы – союзники Гулэра. С большим трудом мы пробились сквозь кольцо горцев, окруживших Гулэр... – Барон подробно рассказал о проникновении в столицу. – ...После этого мы тут же сдали себя в руки стражников, надеясь на мудрость короля и его советников, которые, разумеется, не откажутся от помощи. Мы видели, какое положение в городе, и готовы помочь вам чем сможем.

– Что нам нужно, так это пара-тройка тысяч воинов, – хмуро ответил Гвендр. – Как вы правильно заметили, положение в городе действительно бедственное. Горцы постоянно получают провизию, мы же только потуже затягиваем пояса. Ситуация крайне напряженная, а вы приходите и говорите о помощи. Чем вы можете нам помочь?

– Пара-тройка лишних мечей вам тоже не помешает, – буркнул Алдруд.

Гвендр оценивающе посмотрел на Странника, затем глянул на Тиглона, Канара и наконец перевел взгляд на Верлойна.

– Хм, это верно. Выглядите вы словно бывалые наемные солдаты. Вот только... Вы можете доказать, что вы не лазутчики горцев? У них полно наемников.

Путники растерянно переглянулись. Верлойн лихорадочно соображал, что делать. Как доказать гулэрцам, что они не горцы? Внешность тут не имеет значения, на стороне Свана сражались тысячи наемников... Верлойн взглянул на свой шлем, который все это время держал в руках, и внезапно понял, что можно рискнуть. Барон твердо сказал:

– Я могу это доказать, но только в присутствии короля. Если его величество решит после этого нас сжечь, я первый взойду на костер.

– А я нет, – возмущенно сказал Дрюль. – Я разве похож на колдуна?

– Замолчи, Дрюль, – не сводя глаз с Гвендра, сказал Верлойн.

Генерал молча поманил барона рукой, затем сказал:

– Милостивый государь, вы должны понимать, что отвлекать короля в столь скверные для государства минуты по пустякам более чем неразумно. Все вопросы, так или иначе связанные с обороной города, возложены на мои плечи. Но тем не менее... Хорошо, сударь. Но пока к королю зайдете только вы. Ваши друзья подождут здесь.

С этими словами Гвендр открыл дверь в Зал Совета.

– И да хранит вас Небо, если вы вздумаете что-нибудь учудить! – добавил генерал, пропуская Верлойна вперед.

Глава 9

Зал Совета оказался огромным овальным помещением. Стены и пол были выложены темно-красным мрамором, колонны по краям помещения уходили под потолок, расписанный лучшими художниками королевства. Между колоннами, вдоль стен, стояли ряды скамеек, сейчас пустующих – в данный момент король проводил совет, на котором присутствие придворных было не только необязательно, но и нежелательно. Войдя в зал, Верлойн ожидал увидеть трон, но ничего похожего не заметил. Так где же король?

Прямо посередине зала стоял длинный стол с девятью креслами. Король вместе со своими советниками сидел за столом. Барону хватило одного взгляда, чтобы безошибочно определить короля среди сидящих. Аварн III был худощав, королевская жизнь не наложила на его фигуру печать частых праздников и пиров. У него было продолговатое лицо с прямым носом, бородка и усы, в которых уже пробивалась седина, – на вид королю было около сорока пяти лет. Но Верлойн узнал его не по внешности. Встретившись с ним глазами, барон словно натолкнулся на невидимый барьер. Это был взгляд короля, и Верлойн не ошибся.

Аварн III пристально посмотрел на Верлойна и повернулся к Гвендру.

– В чем дело, генерал? – Его голос был спокоен, в нем чувствовалась необычайная мощь.

Советники также повернули головы и уставились на вошедших.

– Ваше величество, этот юноша с товарищами каким-то образом проник в город, воспользовавшись колдовством. Он утверждает, что является нашим союзником, и сказал, что может доказать это. Если он этого не сделает, я рекомендую казнить как его, так и его товарищей.

Аварн III откинулся в высоком кресле и кивнул. Верлойн вышел вперед и поклонился.

– Ваше величество, я действительно являюсь союзником Гулэра. Я даю вам свое слово.

Король удивленно поднял брови, советники фыркнули, Гвендр посмотрел на барона как на безумца.

– Это и есть твое доказательство? – спросил генерал, кладя руку на меч.

– Ты даешь свое слово? – спросил король.

– Да, ваше величество. Я понимаю, что слово лазутчика горцев вы отвергнете, но я думаю, вы примете слово Защитника.

С этими словами Верлойн скинул с плеч плащ. В зале повисла тишина. Все зачарованно смотрели на золотые доспехи, а барон молил Небо, чтобы в Гулэре еще помнили легенду об Альбидре. Верлойн играл с огнем и сейчас напряженно ожидал реакции присутствующих.

Один из советников короля поднялся. Это был высокий старик, его широкое лицо было бледным, чуть раскосые глаза не отрываясь смотрели на Верлойна. Старик вышел из-за стола и приблизился.

– Защитник, – сказал он, внимательно рассматривая доспехи, и голос его был холоден. – Многие мастера пытались воссоздать доспехи Альбидра, дабы носящий их смог получить поддержку у простого люда... И многие разбойники надевали эти подделки, пользуясь доверчивостью крестьян.

– Вы обвиняете меня в самозванстве? – в тон ему холодно спросил Верлойн.

– Пока я ни в чем вас не обвиняю. – Советник приблизился настолько, что барон мог различить маленький шрам на его широком лбу. – Я лишь желаю удостовериться, что вы именно тот, за кого себя выдаете.

Аварн III молча смотрел на эту сцену, сложив руки на груди. Он хмурился. Верлойн понимал, что нужно немедленно доказать свою правоту, поэтому, недолго думая, повернулся к Гвендру.

– Господин генерал, на стене во время ареста я отдал вашим гвардейцам свой меч. Не могли бы вы распорядиться, чтобы его принесли сюда? – Верлойн вновь повернулся к советнику и продолжил: – Я бы мог продемонстрировать силу своих доспехов, но не хочу ничего разрушать в королевском зале, поэтому уверяю, когда вы увидите Лодрейст, сомнения оставят вас.

Гвендр молча посмотрел на короля. Тот кивнул, и генерал спешно покинул зал. Через несколько мгновений он вернулся, держа в руках меч в ножнах. Советник с раскосыми глазами принял Лодрейст из рук Гвендра и осторожно вытащил клинок из ножен. С минуту он рассматривал его, затем повернул растерянное лицо к королю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 129
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Верлойн - Роман Папсуев.

Оставить комментарий