Читать интересную книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 98
все это объяснялось дурью, которую он принял сегодня. По словам Макгилл, Вэндивер — Лаки, как она его называла — ненавидел свою работу.

Сэди снова осмотрела зал. Макгилл так и не появилась. Сэди чувствовала раздражение. Или, может, это было беспокойство. Нет. Она никогда не беспокоилась. Только она не могла не думать, не сыграл ли в этом роль ее визит в дом Макгилл, не стал ли он причиной невыхода Макгилл на работу. Если эта женщина каким-то образом связана с наркобизнесом, то кто-то мог следить за ней и ее домом. В особенности после смерти Курца и Уолша. Не только полиции требовалось закрыть это дело.

Всегда, в случае резонансного или громкого дела, как-то связанного с поставкой наркотиков, даже плохие парни хотели, чтобы с этим делом побыстрее разобрались.

«Ублюдки».

Если что-то с ней случилось…

Сэди тряхнула головой, чтобы отогнать эту мысль. Сделала небольшой глоток воды. Пожалела, что не заказала ничего покрепче.

— Лаки, друг мой, — прозвучал голос Фалько, когда молодой человек проходил мимо них.

Вэндивер остановился.

— У меня нет времени на разговоры. Мы зашиваемся.

Сэди выставила вперед ногу, когда он попытался уйти.

— Очень жаль, что у вас не хватает персонала.

— Да, тяжко. Тара — сука.

— Я слышал, у нее были какие-то проблемы с начальством, — продолжал Фалько.

— Я о них не слышал, — пожал плечами Вэндивер. — Как я вам уже говорил, по моему мнению, Лео к ней слишком хорошо относился.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы Тара что-то брала из кассы? — спросила Сэди. — Вы же много раз вместе с ней закрывали лавку. Может, она и с вами немного делилась.

Он фыркнул и посмотрел на Сэди стеклянными глазами.

— Она только усложняет мне жизнь. Кроме проблем, я от Тары никогда ничего не получал. — Он перевел взгляд с Сэди на Фалько. — Она вполне могла воровать у босса, но даже это было бы лучше, чем то, чем она занималась на самом деле.

— А чем она занималась на самом деле, Лаки? — спросил Фалько тихим голосом, гораздо тише, чем велись разговоры в этом помещении.

Вэндивер истерически рассмеялся. Он определенно был под кайфом.

— Вы еще не догадались? — Он покачал головой. — Лео умер уже пять дней назад, а вы так и не приблизились к правде, ни на шаг не подошли ближе по сравнению с вашим первым появлением здесь.

— Почему бы вам с нами не поделиться, не просветить нас? — предложила Сэди. — Если вы такой знающий. Или, может, вы предпочтете, чтобы вот этот мой друг отвез вас в другое место для беседы без свидетелей?

— Хорошо. Хорошо. — Было видно, как Вэндивер пытается взять себя в руки. — Тара использует это место для торговли наркотиками. Поступают пакеты, она передает их своей пехоте — тем, кто непосредственно имеет дело с клиентами. Она никогда не пачкает руки, и ни у кого никогда не возникало подозрений, что такое с виду приличное место служит распределительным центром.

Сэди не могла сказать, что удивилась. Уолш подозревал, что используется именно такая стратегия. Она пожала плечами.

— Тара сообщила, что получает наркоту от вас.

Вэндивер опять фыркнул.

— Конечно, она это сказала. — Он поставил поднос на стойку и посмотрел Сэди прямо в глаза. — Я уже давно общаюсь с людьми, крутящимися в этом бизнесе, и сразу понял, чем она занимается. И вашу тактику я тоже понял.

— Вы не посчитали нужным предоставить нам эту информацию пораньше? Что это важно? — спросил Фалько. — Может, мы могли бы лучше выполнять нашу работу, если бы люди типа вас не скрывали чрезвычайно важную информацию.

Вэндивер опять фыркнул.

— Да ладно. Мне нужно было себя защищать. Если я куда-то вляпаюсь, мой папаша еще больше осложнит мне жизнь. Я стану несчастней, чем сейчас. Тара меня предупреждала, что, если я открою рот, она отправится к моему отцу. — Он ухмыльнулся. — Предполагаю, теперь это не играет роли. Очевидно, она здесь больше не появится. — Лаки презрительно фыркнул. — Наверное, ей придется искать какое-то другое место для побочной работенки.

— Да ладно, — спародировал его Фалько и вручил парню одну из визиток. — Если увидите Тару или услышите о ней, позвоните мне.

— Обязательно, — заверил его Вэндивер.

Фалько направился к выходу. Сэди последовала за ним.

— Теперь мы едем в ее таунхаус?

— Да.

— Хорошо, что у меня есть ключ.

Фалько посмотрел на нее и хрюкнул. Вопросы задавать не стал. Он знал, что лучше этого не делать.

* * *

Таунхаус Макгилл Хэмптон-Хейтс-драйв Бирмингем, 20:40

Макгилл не отвечала. Фалько позвонил ей на мобильный телефон, и до них сквозь дверь донесся звонок телефона изнутри дома.

Фалько убрал телефон.

— Доставай ключ. Если кто-то спросит, скажем, что дверь была не заперта.

— И приоткрыта, — добавила Сэди с фальшивой улыбкой. — Я помню, как это делается.

Она отперла дверь.

— Ни к чему не прикасайся, — приказал он, когда они вошли в дом.

На этот раз хрюкнула Сэди Кросс. Она прекрасно знала процедуру.

Все, казалось, было на месте, пока они шли в гостиную.

— Мисс Макгилл, вы дома? — крикнул Фалько. — Это детектив Фалько. Ваши друзья в лавке о вас беспокоятся.

«Да, конечно», — подумала Сэди.

Фалько посмотрел на нее и кивнул влево, а сам повернул направо. Таким образом они разделились и стали медленно и осторожно продвигаться по первому этажу. Его осмотр не занял много времени.

Фалько первым стал подниматься на второй этаж. Через минуту они уже стояли перед дверью в спальню Макгилл. Кровать не застилали, на ней были разбросаны вещи.

Сэди первой отправилась в ванную комнату, дверь в которую вела из спальни.

— Проклятье.

Тара Макгилл лежала в ванне-джакузи. Сэди не требовался судмедэксперт и даже подходить поближе, чтобы определить: женщина мертва.

Ее тело, включая голову, находилось под водой.

На полу рядом с пустой упаковкой из-под лекарства валялся маленький пистолет и пустая бутылка водки. Сэди присела и посмотрела на этикетку на флаконе. Транквилизаторы. Фалько склонился рядом с ней и осмотрел пистолет.

— Неудивительно, — пробормотал он. — Двадцать второй калибр.

Сэди огляделась и заметила написанную от руки записку на крышке унитаза. Судя по запискам-напоминалкам, которые Сэди видела в кухне, и бумагам на письменном столе Макгилл, написана она была почерком жертвы.

Фалько повернулся туда, куда смотрела Сэди, и вместе с ней прочитал предсмертную записку:

«Я облажалась. Зашла слишком далеко. Я любила Лео, но он узнал про деньги. Я должна была это сделать, чтобы не сесть в тюрьму. Там был и его друг. Выбора у меня не было… Простите».

— Как все аккуратно подчищено, — заметил Фалько.

— Похоже, вы можете закрывать дело, — вставая, сказала

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Не оглядывайся - Дебра Уэбб.

Оставить комментарий