Читать интересную книгу Дар ведьмы - Кирстен Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 119
волнистые рыжие волосы, нанесла слой любимой помады и вяло похвалила себя за то, что отлично справляется.

Она уже собиралась присесть на кушетку в зоне ожидания, когда Джереми Аверсано вышел из одного из стеклянных кабинетов и направился к ней, протягивая руку.

– Вот это да! То-то мне показалось, что я узнал имя в календаре встреч! Мама Люси Левисон, я прав?

Джо изо всех сил старалась сохранить улыбку на лице. Ее фотография украшала несколько документов, которые она направила ему по почте перед встречей. Если бы кредитный инспектор удосужился прочитать их, он бы не удивился, увидев ее лицо. Когда Джо выясняла информацию о нем, она сразу же поняла, что Аверсано – отец одноклассника Люси, которого дочка терпеть не могла. Но ее больше интересовала история кредитования банка, чем детородные подвиги кредитного инспектора.

– Да, – подтвердила она. – Я мама Люси. Помимо всего прочего.

– Да вы что! Это прямо какая-то эпидемия. – Он оглядывался через плечо, пока провожал ее к себе в кабинет. – В последнее время к нам приходит много мам учеников начальной школы. Как только дети начинают подрастать, дамы из Маттаука превращаются в предпринимателей. И моя жена не исключение. Она мечтает открыть здесь, в городе, детскую кулинарную академию.

Сердце Джо упало еще ниже. Если он считал Джо домохозяйкой, то он точно не удосужился прочитать ее резюме. Она хотела спросить его, не будет ли это пустой тратой времени. Но не стала.

– Я думаю, что кулинарная академия – это прекрасная идея, – произнесла она вместо этого. – Я всегда ищу для Люси занятия после школы и на каникулы. И ей бы понравилось что-то подобное.

– Ну, я велел жене составить бизнес-план, – сказал он со снисходительной усмешкой. – Посмотрим, что ей удастся придумать.

Улыбка застыла у Джо на губах. Она встречала жену Аверсано на родительских собраниях, и та всегда казалась ей довольно умной. Было ли в ней что-то такое, чего Джо не замечала, – какой-то ментальный дефект, который не сразу бросался в глаза?

– Итак! – продолжил Аверсано, присаживаясь за стол. – Я знаю, что вы пришли сюда не для того, чтобы болтать о детских поварах. Давайте поговорим о бизнесе, который вы хотите открыть. Женский тренажерный зал, не так ли?

«Слава богу», – подумала Джо, выдвигая стул напротив него. Все-таки что-то он читал. Джо немного расслабилась, затем открыла принесенный с собой блокнот и повертела в руках серебряную ручку Tiffany, которую ей как-то подарили вместо премии. Еще есть шанс, что все получится. Начальные расходы будут высокими, поскольку ей придется приобрести все необходимое оборудование, но она изучила рынок и прикинула, что у клуба есть более двухсот потенциальных членов. Прогнозируемый доход от тренажерного зала будет высоким, даже в первый год. Ее коммерческое предложение звучало убедительно. Аверсано – полный идиот, но это не имеет значения, если она уйдет отсюда с деньгами, которые ей нужны. «Сохраняй спокойствие», – умоляла она себя. – «Хотя бы раз подыграй ему».

– Тренажерный зал для женщин, да, – ответила она с напускной радостью в голосе. – Я регулярно посещаю спортзал уже много лет и за это время заметила пустующую нишу на рынке. Большинство тренажерных залов здесь, на острове, рассчитаны на определенную клиентуру. Я называю их «тщеславными ребятами». Те из нас, кто больше заинтересован в фитнесе, чем в красивой экипировке для тренировок, вынуждены ездить за тридцать километров и довольствоваться залами, которые вряд ли можно назвать современными.

Телефон Аверсано зажужжал. Он взглянул на него и задержался на нем взглядом на несколько секунд, прежде чем снова обратить внимание на Джо:

– Если спросить мою жену, то красивая экипировка – единственная причина ходить в спортзал.

– Вы действительно спрашивали жену насчет моей идеи? – уточнила Джо; ее любопытство разгорелось. Она подумала, что его жена была бы идеальным кандидатом в члены клуба. Женщина, вышедшая замуж за такого высокомерного мудака, как Аверсано, должна иметь в запасе десяток-другой лет сдерживаемой ярости.

Аверсано откинул голову назад и растянул губы в усмешке.

– Мы с Тилли не обсуждаем работу.

– Ну, я не знаю Матильду достаточно хорошо, чтобы сказать, подходит ли она для целевой аудитории «Яростного фитнеса», но согласно моим маркетинговым исследованиям на острове достаточно таких женщин, как я, чтобы открыть крупную сеть тренажерных залов. Если вы откроете страницу восемь…

Но он этого не сделал. Вместо этого он откинулся на стуле, сцепив пальцы на столе:

– Я не уверен насчет названия. «Яростный фитнес». Звучит сердито.

– Правда? – У нее вспотели ладони. В ушах отдавался стук сердца. «Скажи что-нибудь! – приказала она себе. – И продолжай улыбаться». – Может, это и хорошо. На свете много сердитых дам.

Он отверг эту мысль, покачав головой:

– Нет, люди ходят в спортзал, чтобы выглядеть привлекательнее. В толпе злых женщин нет ничего привлекательного. Что сказал ваш муж, когда вы сообщили ему, как думаете назвать это место?

Она почувствовала, как улыбка сползает у нее с лица:

– Мой муж не любитель женского фитнеса. И не предприниматель. Мы обсуждали название, потому что мы живем вместе, но он первым скажет вам, что его мнение не имеет значения с точки зрения бизнеса.

– Не имеет значения? – усмехнулся Аверсано. – Похоже, что большая сумма его денег пойдет на вашу затейку.

Контрольная лампочка внутри Джо ярко вспыхнула. Жар заструился у нее под грудиной и распространился до самых пальцев ног. Руки объяли огненные сферы.

– Я основной кормилец в семье, – сказала Джо. – Деньги наполовину принадлежат ему, но заработала их я. Мой муж знает, что я отличный бизнесмен, и доверяет мне принимать правильные решения. А теперь, пожалуйста, мистер Аверсано, вы не будете возражать, если я расскажу вам о своем бизнес-плане для «Яростного фитнеса»?

– Нет необходимости. Я заглянул в него, пока вы были в зоне ожидания. В следующий раз рассмотрите возможность пригласить специалиста со степенью MBА, чтобы проверить документы. Есть много молодых ребят, которые помогут отшлифовать план.

Ручка Tiffany, зажатая у нее в правой руке, словно стала мягкой.

– У меня есть степень MBA, – сообщила ему Джо. – Из Университета Стерна. Это есть в моем резюме.

Аверсано перелистнул его.

– Точно, – Он приподнял одну бровь. Затем бровь опустилась, и на его лице осталась только покровительственная улыбка. – Очень впечатляет.

– У меня также есть двадцать лет практического опыта ведения бизнеса.

– Управления отелем. – Он явно был уверен, что это не считается деловым опытом.

– Это был третий по величине отель в Нью-Йорке. За время работы я сократила расходы на двадцать пять процентов, а доходы увеличила на двадцать. Текучка кадров снизилась более чем на шестьдесят процентов. А если все это не имеет отношения к делу, в отеле были большой тренажерный зал и прилегающий спа-салон, которые приносили прибыль каждый

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 119
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар ведьмы - Кирстен Миллер.
Книги, аналогичгные Дар ведьмы - Кирстен Миллер

Оставить комментарий