Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Живешь — будто с холоду стынешь, — шептал он, вглядываясь через окно на дорогу, — а как вовсе застынешь, тут тебе и конец!
Под ложечкой засосало, бока онемели, кашель взорвался, как порох. Стало душно, тяжело. Денис Васильевич хотел было окрикнуть казачка, чтобы раскурил и подал трубку, но было трудно крикнуть. Он махнул рукой в изнеможении и, запахнув на себе старую шинель, — она заменяла ему халат, — грузно осел в креслах перед камином.
Старая, полуслепая лошадь шла по знакомому проселку размашистой рысью, широко разбрасывая грязь из-под копыт. На ней сидел огромный седой всадник в выцветшей гусарской фуражке и хриплым басом мурлыкал:
Ой, у поли могилаЗ витром гомонила:— Не вий, витре, на мене,Щоб я не чорнила…
Циома ударял своего коня плеткой, щупал сумку с книгами и пакетами, которые вез генералу с почтовой станции, и запевал снова. Привык он к немудрому своему делу при генерале, с которым не расставался все двадцать семь лет. К самому генералу привязался так, что и помыслить не мог, как бы без него день прожить. А с Верхней Мазой так сдружился, что вспоминал о родине лишь в песнях. И в старости Циома остался смешлив. Только не прыскал ни с того ни с сего и не хохотал громовым голосом, а так себе — фыркал, как лошадь, и посмеивался. Так смеялся он и теперь, поглядывая по сторонам. Дед-рыбалка перебирает сеть у камыша и шамкает:
— Здравствуй, служба!
Циома вежливо отдает деду честь и смеется. Крестьянские ребятишки у речки ладят верши к бучилам для скорой ловли раков.
— Здравия желаем, дядюшка Циома! — кричат они хором.
Гусар подмигивает им с веселой усмешкой. За плетневой огорожей на плотине шумит мельница. Под ветлами, склоненными над прудом, стоят возы с мешками. Мужики почтительно кланяются.
— Здорово, хлопцы! — гаркает Циома, и усы его встают дыбом от смеха.
У господского дома старый гусар на полшага подобрал разошедшегося коня, быстро спрыгнул наземь и, разминаясь на ходу, поспешно пошел через черное крыльцо к генералу…
— Вот оно! Слава богу!
Начальник штаба шестого пехотного корпуса рапортом доносил Давыдову, что для конвоирования тела князя Багратиона назначен Киевский гусарский полк. Суммы на покрытие расходов по перенесению праха отпущены из военного министерства в распоряжение Давыдова. На генерала возложена честь начальствования церемонией. Полк должен выступить шестого июля из города Юрьева-Польского и, с пятью дневками, прибыть в Можайск двадцать третьего июля, пройдя триста одиннадцать верст маршем при семнадцати переходах…
Слезы брызнули из глаз Давыдова и покатились по желтым, опухшим щекам.
— Князь! Любимый герой, благодетель мой вечный! — воскликнул он. — Чем иным верность и память свою может мертвому смертный оказать? Из всех эпитафий, какие когда-либо были начертаны на славных военных могилах, нет красноречивее фермопильской: «Прохожий, скажи нашей родине, что мы умерли, сражаясь за нее». Эти слова…
Он поднялся с кресла и потянулся за пером. Но рука его упала на бювар, а сам он, медленно оседая вниз, повалился боком на подлокотник. Хрипя и страшно выпучив внезапно помутневшие глаза, Денис Васильевич несколько раз вздохнул судорожно и бурно, потом стал дышать все медленнее и тише. Это был удар. За ним шла смерть.
1942–1943
Примечания
1
Новый стиль, разница со старым на двенадцать дней — 24/12 июня 1812 года.
2
Грубая солдатская шутка. Объевшаяся ячменем лошадь дрожит от болей в животе и покрывается белой пеной.
3
Кляштор — монастырь в Польше.
4
На пакетах со спешной курьерской почтой сургучные печати накладывались поверх двух перекрещенных перьев.
5
Венский салон княгини Е. П. Багратион, рожд. графини Скавронской, был центром антирусских политических интриг в Европе. Тесть Наполеона австрийский император Франц I.
6
Вторая (лат.).
7
Комета не сходила с неба до поздней осени 1811 года.
8
Из гражданских чиновников.
9
Военный министр М. Б. Барклай де Толли был вместе с тем и главнокомандующим Первой армией. Его приказания были обязательны для Багратиона.
10
Мундир без фалд, надевался под сюртук.
11
Это ужасно! (нем.)
12
Всему свету (лат.).
13
Я их предупреждал. Но они не пожелали следовать моим советам и теперь наказаны (фран.).
14
Центр обширной, многосторонней тактической операции (французское слово).
15
Атаман донского казачьего войска М. И. Платов.
16
И. В. Васильчиков был впоследствии (при Николае I) председателем Государственного совета, то есть занимал высшую должность в империи.
17
Казачьи генералы.
18
Я умираю от жажды! (франц.).
19
Это — чудо! (франц.)
20
Мне кажется, что я умираю от жажды! (франц.)
21
Убит (или ранен) казаком (выражение 1812 года). О, несправедливая судьба! (франц.)
22
Я никогда не видел его таким прекрасным, как в эту минуту! (франц.)
23
Но они ответят за жизнь бедняги Муратова! (франц.)
24
Болтовня (от франц. causerie).
25
Именно так и случилось: восьмого июля генерал Бордесуль, командовавший авангардами Даву, захватил Могилев.
26
Помощь.
27
Дворянин.
28
Кисти.
29
Палочный пикет — место, где подвергали солдат телесным наказаниям. Значительная часть офицерства считала дежурство на палочных пикетах позором для себя.
30
Боже! Иисус, Мария! Теперь все — к черту! (франц.)
31
Он хочет казаться сумасшедшим — вот канальство! (франц.)
32
Боже! Война проиграна, если такие негодяи, как Пьон де Комб, будут водить наши храбрые войска! (франц.)
33
Господи, о чем они мне толкуют, когда я хочу есть! (франц.)
34
Французы называли Платова не атаманом, а гетманом.
35
Орден Андрея Первозванного был высшим в Российской империи орденом.
36
Квакеры — религиозная секта в Америке. Сухой формализм воззрений отличительное качество квакеров.
37
Кроки — топографический набросок местности.
38
Е. Ф. Канкрин — впоследствии министр финансов.
39
Одна лишь добродетель, а не происхождение различает людей (франц.).
40
Выпить.
41
Это был день именин императрицы Марии Федоровны, матери Александра I.
42
Стрелковые (егерские) роты в гренадерских полках назывались карабинерными.
43
Калита — кошель.
44
Кулак.
45
Вилье — знаменитый хирург того времени.
46
Если господин фельдфебель еще даст манерку с вином — скажу спасибо… (белорусск.)
47
Я бы им сто бед с лишним причинил! (белорусск.)
48
Начальником сводной гренадерской дивизии Первой армии был родственник императора Александра, принц Карл Мекленбургский.
49
Эполеты были отняты у провиантских чиновников Александром I незадолго до войны 1812 года в наказание за хищничество и казнокрадство.
50
Что ты думаешь об этих сумасшедших? (франц.)
51
Чтобы разобраться, надо выслушать обоих. Посмотрим, что там такое (франц.).
52
Ученики Аристотеля, имевшие обыкновение прохаживаться во время философских бесед и потому так названные.
- Очень узкий мост - Арие Бен-Цель - Историческая проза
- Багратион. Бог рати он - Юрий Когинов - Историческая проза
- Адъютант императрицы - Грегор Самаров - Историческая проза