Читать интересную книгу Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 101

— Эй, вы! — крикнул вдогонку ошарашенный грохотом Тед и сразу предусмотрительно отступил к двери. Оттуда он снова посветил фонариком в дальний конец. Тишина. Тед вдруг подумал, что самое разумное — закрыть сорванцов в этом цехе и уехать, оставив их здесь до утра. Это послужит им хорошим уроком. Посмотрев на движущийся с грохотом и скрежетом конвейер, Тед пошёл вперёд, осторожно ступая по металлическому полу. Сейчас он их поймает в этом помещении, откуда им некуда бежать. Тед знал, что из разделочного цеха конвейер выходит в узкую щель, куда не пролезет даже ребёнок.

— Послушайте, парни, — громко сказал он, загородив собой выход из цеха, — вас и так ждут крупные неприятности. Вы взломали замок и проникли на частную территорию. И если сейчас же не выйдете, вам предъявят обвинение в оказании сопротивления органам правопорядка, а это уже совсем другое дело. Боюсь, вы надолго окажетесь за решёткой, и никто вам не поможет. Поняли меня?

Тишину нарушило странное мычание.

Тед подался вперёд.

— Что вы сказали?

Ещё один звук, отдалённо напоминающий детский лепет. Так обычно делают дети, передразнивая взрослых.

Значит, эти мерзавцы кривляются и передразнивают его.

С трудом подавляя злость, Тед сделал несколько шагов вперёд и направил луч света в ту часть дальнего угла, откуда слышались звуки. Там что-то громыхнуло по большому чану и затихло.

— Ну-ка убирайтесь оттуда ко всем чертям!

Тед собрался с духом и заглянул в чан, стараясь не попасть под движущиеся рядом крючки. Там было пусто, но рядом, на конвейере, он заметил движущуюся тень. Она продвигалась вдоль стены, придерживаясь за край конвейерной ленты. Огромная тень напоминала двух крупных подростков, но двигалась так быстро, что предположение о подростках сразу отпало. В столь узком пространстве невозможно передвигаться так стремительно. В самом конце конвейера тень исчезла, и сразу послышались громкие шаги удаляющегося в глубь фабрики человека.

— Стой! — крикнул Тед, вынимая из кобуры пистолет.

Он побежал вслед за незнакомцем, натыкаясь на какие-то предметы. Чёрная тень, промелькнув перед ним, начала быстро взбираться по лестнице туда, где находились морозильные камеры и машины для вакуумной упаковки.

— Стой, чёрт возьми! — закричал Тед в темноту и тоже полез вверх. Но не успел он подняться, как что-то сильно ударило его по левой руке. Вскрикнув от боли и неожиданности, он чуть не рухнул на бетонный пол. Фонарик выпал из руки и грохнулся на пол, разлетевшись на мелкие осколки. В помещении воцарилась полная темнота, а тишину нарушал лишь вой ветра под крышей здания. Тед медленно спустился вниз, прижимая к себе левую руку. Боль была невыносимой. Похоже, рука сломана у самого запястья. Этот сукин сын сломал ему руку одним-единственным ударом. Значит, это не ребёнок. Подросток тоже не мог этого сделать.

В одно мгновение чувство унижения и злость сменились паническим страхом. Сейчас Тед хотел только одного — как можно скорее выбраться отсюда. Он попытался вспомнить путь, по которому шёл сюда, однако в такой темноте это было почти невозможно. Может, остаться здесь, на этом месте, не привлекая к себе внимания, и подождать, когда дадут свет?

Нет, ждать нельзя, надо бежать — куда угодно. Необходимо во что бы то ни стало выбраться отсюда. Тед прижал к груди левую руку, а правой стиснул пистолет. Потом медленно пошёл вперёд, ожидая в любую минуту очередного удара из темноты. Один шаг вперёд, второй, третий…

В темноте его локоть уткнулся во что-то твёрдое. Протянув вперёд руку с пистолетом, Тед нащупал что-то влажное и скользкое. Что это? Чан? Нет, чан не может быть таким скользким. Но что же тогда?

И в эту минуту Теда осенило. Если он выстрелит в воздух, то не причинит никому вреда, а вспышка позволит ему хоть на мгновение разглядеть этот предмет. Он поднял вверх руку и нажал на спусковой крючок. Прогремел выстрел, и короткая вспышка осветила крупную фигуру бледного ухмыляющегося человека. От неожиданности Тед даже не успел раскрыть рот, а неизвестный человек издал оглушительный крик, выражающий удивление и гнев.

Тед повернулся и побежал, натыкаясь на металлические предметы и ушибаясь об острые углы. Он был не в силах преодолеть панический страх, парализовавший его волю. Тед падал, вскакивал, опираясь на сломанную руку, и снова бежал куда-то в темноту, не разбирая дороги и не чувствуя под собой ног. Только потом он вспомнил про пистолет и подумал, что может использовать его по назначению. Обернувшись, он выстрелил наугад, потом навёл ствол в сторону преследователя и сделал ещё один выстрел. Во время второго выстрела Тед увидел, что тёмная фигура следует за ним, открыв рот и широко расставив руки.

— My! — послышалось угрожающее мычание.

Тед прицелился и снова выстрелил. Мимо. Тёмная тень неумолимо приближалась. Последовал ещё один выстрел.

— Му-му-му!

Тень была уже совсем рядом. Ещё миг, и это существо набросится на него. Теперь Тед мог стрелять наверняка, не опасаясь промахнуться. Он выставил вперёд руку с пистолетом и нажал на спусковой крючок. Послышался глухой щелчок — кончились патроны. Тед полез в карман за запасной обоймой и уже почти нашёл её, но в этот момент ему был нанесён такой чудовищный удар под дых, что он охнул и стал медленно оседать на пол, жадно хватая ртом воздух. Второй удар пришёлся по правой руке, которая держала пистолет. Оружие выпало и покатилось по полу. После этого удары посыпались чередой.

— My! My! My!

Тед лежал на влажном полу и инстинктивно уворачивался от ударов, но они были на удивление точны. Казалось, этот человек прекрасно видел в темноте и знал, куда именно надо бить. В конце концов чудовище схватило Теда за ногу, и в ту же секунду послышался громкий хруст. После этого Теда прижало к полу мощное тело, а по его лицу прошлась грязная огромная лапа с острыми ногтями. В нос ударил отвратительный запах земли, кукурузы и чего-то зловонного, напоминающего протухшее мясо. Эта огромная лапа сдавила лицо Теда и изо всей силы прижала его к шершавому бетонному полу. Тед ощутил, как хрустнул его шейный позвонок, почувствовал пронзительную боль, увидел вспышку огня и, наконец, полную темноту, которая постепенно сменилась ярким светом в тоннеле.

Глава 53

Лёжа в полной темноте, Кори потеряла ощущение времени. Из-за этой ужасной и дезориентирующей темноты она не могла понять, давно ли находится в этом застенке. Сколько? Час? День? Ей казалось, что прошла целая вечность. Тело её ныло от боли, а шею она вообще не могла повернуть.

И всё же он почему-то не убил её. Почему? Может, потому, что хотел помучить? Нет, скорее всего он хотел поиграть с ней, но как-то странно, слишком жестоко.

Впрочем, думать о мотивах его поведения совершенно бессмысленно. Нельзя понять действия этого человека-чудовища. Кори снова напомнила себе, что никто не придёт ей на помощь в этой ужасной и скорее всего никому не известной пещере. Тем более что никто понятия не имеет, где она. Если кто и поможет ей спастись, то только она сама, и сделать это нужно поскорее, пока он не вернулся.

Кори пошевелилась, чтобы ослабить верёвку на руках, и поморщилась от боли. Верёвка была мокрой, и тугие узлы не поддавались.

Когда он вернётся? Эта мысль не давала Кори покоя и приводила в ужас. Полежав неподвижно и прислушавшись к своему дыханию, девушка медленно поползла по мокрому полу, исследуя каждый сантиметр. В целом пол был ровным, но иногда попадались небольшие выемки и неровности. Пощупав их пальцами связанных за спиной рук, Кори догадалась, что это кристаллы. И тут её осенило. У кристаллов острые края, так почему бы не попробовать разрезать о них верёвки? Кори подползла к одной из выемок и стала тереть верёвку о её края. Конечно, Кори было очень больно, но мысль о спасении придавала ей сил. Пальцы онемели от напряжения, но она упорно продолжала двигать руками взад и вперёд, взад и вперёд. Уж лучше потерять пальцы, чем жизнь. Если удастся избавиться от этих верёвок, то она…

Что она сделает дальше?

А если он придёт раньше, чем она освободится?

Кори трудилась с величайшим напряжением, немного отдыхала, а потом снова продолжала эту утомительную, но обнадёживающую работу. Сейчас всё её внимание сосредоточилось на верёвках. Уже не чувствуя ни пальцев, ни рук, она потихоньку разрезала мокрые верёвки. Правда, Кори часто посещали дурные мысли. Даже если она освободится, то как выберется отсюда без света? Даже с фонарём она вряд ли нашла бы дорогу обратно. Он затащил её так далеко, что теперь невозможно сориентироваться в пространстве и понять, где именно она находится в этой сложной системе карстового образования.

И когда, казалось, сил у неё больше не осталось, Кори вдруг осознала, что освободила руки. Откинувшись на спину, она жадно хватала ртом воздух и разминала онемевшие пальцы, только сейчас почувствовав, что её руки в крови из-за глубоких порезов. Кори попыталась пошевелить пальцами, но это ей не удалось. Она перевернулась на правый бок и стала ещё энергичнее растирать пальцы, пытаясь вернуть им подвижность. Наконец Кори добилась успеха и обрела способность шевелить пальцами и двигать руками.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд.
Книги, аналогичгные Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Оставить комментарий