Читать интересную книгу Влюбленная в демона - Филис Каст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 102

Ку измученно улыбнулся, когда она вошла в палатку.

- Фанд проголодалась, - сказал он, показывая на детеныша, который сосал его палец и рычал, недовольный тем, что его усилия безрезультатны.

- Если зверушка чувствует себя настолько хорошо, что злится на тебя, думаю, можно с уверенностью сказать - она будет жить.

Бренна наполнила соску, а Кухулин в это время крепко держал извивающегося волчонка, который норовил свернуться в клубок. Когда он вцепился в комок ткани, пропитанной молоком, знахарке внезапно захотелось, чтобы ее сейчас же позвали лечить кому-нибудь рану или вправлять руку.

- Сядешь рядом со мной, Бренна? - кивнул Кухулин на место рядом с ним на узкой кровати.

Бренна села, стиснув руки, чтобы скрыть, как они дрожат. Некоторое время в шатре слышалось только, как Фанд шумно сосет и тихонько ворчит. Бренна смотрела на детеныша, отмечая, как нежно проводит Кухулин рукой по его спинке. Юноша время от времени поглаживал зверька и негромко бормотал что-то ободряющее.

- Это же просто я, понимаешь? - спросил Ку, говоря с Бренной таким же успокаивающим голосом, каким беседовал с волчонком.

- Просто ты? - повторила она, чувствуя себя невероятно глупо.

- Да. Это тот же самый я, которому ты отдавала распоряжения в ту ночь, когда разбилась Эль. Это тот же самый я, по лицу которого ты можешь сразу же понять, если что-нибудь случилось с любым членом нашего клана. Тот же самый я, с которым ты работала бок о бок, чтобы снова вдохнуть жизнь в наш дом. - Он улыбнулся и придвинулся к ней, чтобы их плечи и ноги соприкасались. - Я открою тебе один секрет. Несмотря на всю мою распущенность, ты, моя сладкая знахарка, пугаешь меня так, что я не могу и слова вымолвить.

- Этого не может быть, - недоверчиво покачала головой Бренна.

- Я открыл тебе свой секрет - довольно стыдный. Теперь твоя очередь.

Она взглянула на него. Ее разум кричал: «Защищайся, не открывайся ему, ничего не говори». Но его глаза, устремленные на нее с теплом и ожиданием, и надежда, которая оперилась в ее груди, снова взволновали девушку, прогоняя страхи прочь.

- У твоих глаз цвет двух даров, которые я получила от Эпоны.

Ее голос был тихим и немного неуверенным, но она продолжала смотреть на него, не пряча лицо за волосами.

- Дары Эпоны? Что за дары?

- Бирюзовый камень и перо из птичьего крыла.

Когда она произнесла это вслух, ей показалось, что в дарах нет ничего особенного. Знахарка почувствовала, как от смущения ее лицо стало пунцовым, но Кухулин не засмеялся и не стал дразниться.

- Как-нибудь покажешь?

Бренна кивнула. Почему один простой вопрос сумел заставить ее почувствовать себя такой удивительно счастливой?

Наконец волчонок стал сосать медленнее. Ку поглядел на Бренну.

- Пожалуйста, скажи, что это животное уже можно искупать.

Она посмотрела на Фанд. Зверушка свернулась на коленях Кухулина, ее животик раздулся, из пасти стекало молоко. Потом девушка перевела взгляд на Кухулина. Его волосы спутались, глаза все еще оставались сонными. Полотняная рубашка парня была расшнурована, открывая широкую грудь, всю в пятнах от молока и выделений детеныша, как и килт, небрежно обернутый вокруг талии. И воину, и волчонку срочно требовалось помыться.

- Как знахарка, с огромной уверенностью могу сказать, что ты можешь искупать Фанд.

Она сморщила нос. Кухулин вздернул бровь.

- В твоем присутствии я иногда кажусь себе неуклюжим дураком, но могу сказать, что мое открыто заявленное намерение быть твоим возлюбленным имело бы гораздо больше шансов на успех, если бы от меня так сильно не пахло волчьей мочой. Скажи, ты согласна?

Сердце Бренны перевернулось и упало.

- Да.

- Хорошо! - сказал он и встал так неожиданно, что Фанд издала недовольный сварливый писк.

Ку успокоил детеныша, уютно завернул его в рубашку.

- Ты принесла еду? - Он увидел корзину и вино. - Превосходно.

Затем парень повернулся, потянулся к сундуку, стоявшему у ножки кровати, выхватил оттуда чистый килт и рубашку.

Юноша взял корзину с едой, положил сверху чистые полотенца, потом протянул свободную руку Бренне, неотрывно смотрящей на него.

- Идем с нами, - сказал он. - Сейчас слишком рано, чтобы врываться к моей сестре. Я ужасно люблю мучить ее. Ничто не приводит Эль в такое мерзкое настроение, как внезапное пробуждение. Сегодня мне понадобится ее хорошее настроение, когда я буду просить у сестры разрешения жениться на тебе. Поэтому ее купальня отпадает. Мы с Фанд можем помыться в раковине. - Он поглядел на грязного детеныша, угнездившегося на нем. - Но, по правде говоря, не думаю, что этого достаточно. - Он задумчиво почесал голову и пробормотал: - Надеюсь, что это животное не напустит на меня блох. - И тут же его лицо озарилось озорной улыбкой. - Поэтому ты просто покажешь мне озерцо, в котором ты купалась вместе с Бригид и Эль?

Бренна уставилась на него, не зная, что сказать. При всей ее признанной силе она до сих пор боялась воспользоваться этим удивительным шансом, боролась со своей тоской по этому воину.

Кухулин подошел к ней вплотную и потянул за руку, поднимая.

- Разве ты не хочешь провести время со мной наедине, Бренна?

Знахарка сглотнула и услышала себя, честно говорящую ему:

- Я боюсь.

Он поднес ее руку к своему лицу, прижал к щеке, внимательно глядя ей в глаза.

- Я тоже, любовь моя.

Его честный ответ заставил ее с легкостью принять решение.

- Тогда давай бояться вместе, - шумно выдохнула Бренна.

28

Туман еще не рассеялся, и девушка боялась, что не сможет найти то самое озерцо. Но как только тропинка изогнулась, а за поворотом показалась сосна необычной формы, она сразу же вспомнила, что именно здесь они с подругами свернули в лес. Знахарка вконец уверилась в этом, когда через несколько шагов услышала журчание воды, стекающей по трем уступам скал, гладких от времени.

Туман вокруг озерца был совсем густым, и Бренне подумалось, что это Эпона скрыла их от любопытных глаз.

- Похоже, вода холодная, - сказал Кухулин.

Фанд вертелась, высунула голову из-под рубашки воина и стала озираться с горящими глазами, нюхая воздух и попискивая.

- Мне помнится, что вода была очень освежающая, - улыбнулась Бренна.

Иногда этот парень говорил совсем как его сестра.

Он фыркнул, решительно поставил корзину с едой на соседний камень и вытащил детеныша из-под рубашки.

- Ладно, надо скорее покончить с этим и поесть. Он вручил Фанд удивленной Бренне, которая неуверенно взяла в руки корчащегося рычащего детеныша.

- Кухулин, я уверена, что будет лучше, если ее помоешь ты. Она чувствует себя гораздо лучше с тобой.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Влюбленная в демона - Филис Каст.
Книги, аналогичгные Влюбленная в демона - Филис Каст

Оставить комментарий