Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они сели за столик, Сэм спросил:
— Ты позволишь мне прочитать молитву?
Она положила свои руки в его ладони и склонила голову. Он долго молчал, нежно касаясь ее пальцев, так что его волнение передалось ей.
— Господи, — произнес Сэм, — благодарю Тебя за все, что Ты послал нам. Прошу Тебя, Отец, сохрани мои помыслы в чистоте. Накажи меня, если я когда-нибудь отступлю от данного Тебе обещания. Ради Иисуса, аминь!
Он поднял голову, смущенно пожал плечами, словно оправдываясь перед Энни.
— Мне показалось, что я должен был попросить об этом Бога. В целях твоей безопасности.
Она не нашлась что ответить. Он слегка подался вперед и не сводил с нее глаз. Энни слышала биение своего сердца. Кровь прихлынула к ее щекам, и она чуть не поперхнулась.
— Главное — выполнять свои обещания, Сэм.
— Я пытаюсь, — совсем тихо ответил он.
— Если ты отпустишь мои руки, я смогу поухаживать за тобой и положить что-нибудь на твою тарелку.
— Боже, как я глуп. Устраивайся, пожалуйста, поудобней, я буду подавать тебе еду и ухаживать за тобой.
— Но не всю свою жизнь.
Он осторожно отпустил ее руки.
Энни все было приятно: и еда, и его общество. Именно этого она и хотела. Сэм рассказывал о своих планах на следующую неделю, и она повеселела и успокоилась.
— А я теперь стал завсегдатаем на распродажах, — пошутил Сэм. — И моя квартира превратилась в подобие склада. Кругом валяется разный хлам, и все это для сада Лиоты. Прости. Для меня — хлам, а для тебя — сокровища. Теперь ты станешь обладательницей такого богатства, как колеса от телег, вантузы, мойка для банок и вдобавок ко всему шары для боулинга. И всем этим ты с гордостью пополнишь свою коллекцию. И если мои приобретения покажутся тебе обыкновенными, в следующий раз я постараюсь отыскать что-нибудь особенное. А пока все это лежит в моей машине, там же, где и маленький ежик. Ведь я не мог обойти вниманием малыша.
— Ежик? — удивилась Энни и, рассмеявшись, направилась с тарелками на кухню.
— Ну, конечно. — Сэм поднялся и пошел следом за ней. — Такой маленький металлический франт со щеткой на спинке. Ты можешь поставить его на заднее крыльцо, чтобы счищать грязь с ботинок, перед тем как войти в дом. Раньше, конечно, у него было более достойное применение. До того, как его понизили в должности, он, как минимум, управлял компанией и знал толк в своем деле. А еще я присмотрел для тебя яхточку. Всего за десять баксов. В днище у нее такая дыра, что акула пролезет.
Он подхватил кухонное полотенце:
— Ты моешь, я вытираю.
— Я потом помою посуду. — Она отобрала у него полотенце и положила на стол. — Пожалуйста, пока не покупай ничего. Лучше сначала придумай, как разместить то, что купил. И сколько я должна тебе за все это? Он медленно провел пальцем по своей щеке.
— Вот ты как! — Энни поняла, на что он намекает, и хотела ущипнуть его за руку.
— Всего-то один маленький поцелуй. — С гримасой удивления он увернулся.
— Ну хорошо, — согласилась она, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
Сэм обнял Энни за талию. Ее руки оказались у него на груди, и она ощутила, как бьется его сердце.
— Сэм. — Волнуясь, Энни попыталась высвободиться из объятий, но он крепко держал ее, не отрывая от нее своего глубокого взгляда.
— Не надо меня бояться, Энни. Клянусь, я не играю твоими чувствами.
— Я тебя вовсе не боюсь.
Нежно дотронувшись до лица Энни, он склонился ниже, чтобы поцеловать ее.
— Ты боишься чего-то. Что я тебя поцелую?
Его поцелуй был таким нежным, почти неощутимым, и он так выразительно произнес ее имя.
— О, Энни!
Она почувствовала, как он погладил ее волосы, потом коснулся руками спины, все ближе и ближе притягивая ее на небезопасное расстояние… расстояние, на котором она уже не сможет ему отказать.
— Сэм, остановись. — Она вся дрожала.
— Я люблю тебя.
— Если любишь, остановись.
— Энни…
С трудом ей все-таки удалось остановить его порыв. Отступив на мгновение назад, он вновь привлек ее к себе. И теперь всматривался в ее лицо, крепко держа руками ее голову.
— Скажи мне, что ты ничего не чувствуешь, Энни.
— Ты знаешь, что это не так.
— Верь мне.
— Я верю Богу, Сэм, и это совсем не то, что Он приготовил для меня.
— Ну откуда тебе знать? Слышишь, как бьются наши сердца? Или я не прав?
Как объяснить ему, если она сама не может понять, что с ней происходит? Конечно, легче всего забыть обо всем и отдаться своим чувствам. Как много девчонок из ее школы вступали на этот путь. С легкостью принимали любовь. Но за мгновения наслаждения им придется расплачиваться всю жизнь. С ней происходило нечто другое, нечто значительное, неподвластное ее пониманию.
— Я же не прошу тебя спать со мной, Энни.
От смущения она покраснела и отвернулась. Но Сэм, чтобы заглянуть в ее глаза, взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Я не буду требовать от тебя этого. Пока.
— Конечно, не будешь. — Она была благодарна ему за откровенность.
Сэм не мог на нее насмотреться. Переведя взгляд на ее губы, закрыл глаза, глубоко вздохнул:
— Ладно. Ты права. — Он снова открыл глаза и посмотрел на нее. — Я восхищаюсь тобой.
Энни не могла не видеть его возбуждения. Он быстро вышел из кухни, взял свой пиджак и перед уходом бросил ей:
— В субботу вечером я заброшу все эти штуковины твоей бабушке. Хорошо?
У нее перехватило дыхание.
— Сэм…
— Только не говори, что ты сожалеешь, Энни. — Его пронзительный взгляд красноречиво говорил о его чувствах. — Одно слово, и я унесу тебя в спальню…
Было видно, скольких усилий ему стоило побороть в себе прежнего Сэма. Он мучился и терзался. Долю секунды он боролся с сильным желанием, но, наконец, тяжело выдохнул и с горькой улыбкой заключил:
— Правильно, что ты отказала мне. Если бы ты хоть чуть-чуть дала мне волю, я не нашел бы в себе силы остановиться.
Он прикрыл за собой дверь.
Иисус, дай ему сил, — молилась Энни, — и мне тоже.
15
Энни была на кухне Лиоты, когда раздался звонок в дверь. Она держала поднос с только что испеченным печеньем и не могла сразу подойти к двери.
— Бабушка, одну минутку!
Закрыв дверцу духовки ногой, она поставила поднос на стол, но бабушка уже спешила к двери.
— Я сама открою, дорогая.
— Давайте угощение или пожалеете! — закричали пришедшие дети.
Как раз в этот момент Энни выглянула из кухни. При виде привидений и гоблинов бабушка шутливо подняла руки вверх, сделав испуганное и удивленное лицо. Прихода детей они ждали с самого утра, и Энни оценила бабушкину артистичность. Шум, смех и звонкие голоса продолжали звучать, когда Лиота, наконец, пригласила детей в дом.
— Ну, и напугали вы нас! Молодцы! А теперь проходите и получайте свои угощения.
Энни услышала, как хлопнула дверь-ширма.
— Запах здесь просто божественный. — Арба стояла в дверях кухни, пока дети с радостными возгласами заполняли гостиную. — Печеные яблоки, поп-корн, печенье, горячий шоколад. Дорогая моя, похоже, вы все предусмотрели.
— Надеюсь, — улыбнулась Энни. — Угощайтесь, — предложила она и поставила на стол последний поднос с печеньем.
— Спасибо, — ответила Арба и в то же мгновение оказалась прижатой к дверному косяку целой оравой ребятишек. Впереди всех был Нил, следом — две его сестренки, за ними те, кому Лиота дала имена Том, Дик и Гарри, которых матери называли Ду Ван, Хорхе и Paуль.
Они застыли перед Энни в ожидании и, когда она кивнула им, налетели на угощение, как мухи на мед.
— Никакой другой праздник, кроме Хэллоуина, не пробуждал в детях жадность, — заметила Арба. — Сегодня звонила подружка Тунисы и рассказывала, что ее родители привезли целую толпу ребятишек к богатым родственникам. — Она саркастически улыбнулась. — Родители правильно рассчитали, что там дети получат больше подарков. Некоторые дети даже отправились в гости к соседям и в итоге насобирали сладостей, которых хватит на год целой семье.
- Дело чести - Артуро Перес-Реверте - Современная проза
- Тринадцатая сказка - Диана Сеттерфилд - Современная проза
- Красный сад - Элис Хоффман - Современная проза
- Пляска смерти - Стивен Кинг - Современная проза
- 81 миля - Стивен Кинг - Современная проза