Читать интересную книгу Невысказанное - Сара Бреннан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 86

Затем Джаред отступил от нее и опустил ей на плечи руки, держа ее на расстоянии.

— Ты в порядке? — требовательно спросил он.

Все стены в сознании Кэми вновь поднялись. Зная, что он поймет, что она лжет, но не поймет причины лжи, она сказала:

— Все нормально.

— Возможность удержать магией этого человека, кем бы он ни был, не имеет значения, — сказала Кэми, как только они оказались в ее штабе. — Кто бы это ни был, он все равно может напасть на кого угодно из не владеющих магией жителей города или на одного из нас во время сна. Неважно, у кого больше магии. Что важно, так это выяснение, кто такой этот чародей, который на нас охотится. Что означает — важны, к счастью для нас, отменные навыки репортера, ведущего собственное расследование.

Вспышка изумления Джареда заставила Кэми поднять глаза от блокнота. Его эмоции были ослаблены, поэтому то, как Кэми их чувствовала, было сродни тому, когда видишь молнию где-то вдалеке. Она сидела за своим столом, лучше чувствуя себя на этом месте. Джаред расположился на сонном диванчике Анджелы. Одно его колено было подтянуто груди, и он обхватил его рукой, смотря на Кэми.

Единственным источником света в помещении была настольная лампа Кэми, потому что это помогало не быть обнаруженными за нахождением в школе по окончании часов ее работы. Кэми сидела на свету, так что ей пришлось поморгать, чтобы его различить. За окном смеркалось, мир был пойман в ловушку серости в промежуток времени между закатом и сумерками. Джаред был полностью скрыт тенью, за исключением его глаз. Они сияли бледностью, словно стекло, сквозь которое пробивается лунный свет.

Кэми подтянула свои мысли ближе к сознанию Джареда, чтобы получить ответ. Она столкнулась со стенами, такими же высокими, как ее собственные. Она снова моргнула.

Он никогда не упоминал стены в ее сознании. Так что и она не могла прокомментировать его собственные.

— Проблема в том, — сказала Кэми и услышала, как надорвался ее голос, — что я и дальше паникую. Я думала, что быть репортером, значит быть способной… держаться на некотором расстоянии от самой истории, что все это будет и правда интересно, и я сильно заинтересуюсь, но это не станет чем-то личным. Сегодня же я не могла перестать думать, что Анджела и Холли могут быть чародеями. Я не могу подозревать людей, за которых беспокоюсь, но и доверять я им не могу, а мне надо кому-то доверять.

— Ты можешь доверять мне.

Кэми снова потянулась к нему и наткнулась на стену. Она не могла прочитать ни одной его мысли или эмоции.

— Да, — ответила она, но они оба расслышали неуверенность в ее голосе. — Но я не могу доверять только тем людям, мысли которых в состоянии читать. Этот список, вроде как, ограничен.

— Не вижу в этом проблемы, — сказал Джаред. — Я доверяю только тебе. Но если ты хочешь, чтобы все это было эмоционально здорово, я попытаюсь понять. Просто это те отношения, которые есть у нас.

Кэми улыбнулась. Затем она опустила взгляд на безумную писанину в своем блокноте, черные петли букв в которой, были запутаны, как шиповник. Она додумалась до того, что подозревать можно было всех людей в городе.

— Может, проблема в том, что ты слишком сильно сблизилась с этим, — сказал Джаред. — Мысль об Анджеле и Холли тебя пугает. Но это не значит, что ты не отменный репортер, ведущий собственное расследование.

— Чертовски верно, — сказала Кэми.

— Так сделай это историей, — предложил Джаред. — Отвлекись от беспокойства об Анджеле и Холли и подумай об этом. Если бы эта ситуация была сюжетом новостей или одного из твоих мистических романов, кого бы виновным считала ты?

Кэми снова опустила взгляд на блокнот и постучала ручкой по странице. Ручка выпала из ее пальцев, и Кэми попыталась представить, что это просто очередная история, головоломка, а она любила их разгадывать.

— Ладно, — медленно проговорила она.

Кэми поднялась со стула и обошла по периметру свой штаб. Достигнув стены, она развернулась и пошла обратно.

— На Холли напали в «Колоколе и Тумане» или, по крайней мере, так она сказала. Может быть, она и лгала. Но если на нее напали, то люди, которых я видела в пабе, — не чародеи. Большую часть времени я провела с Анджелой. Нападавший не она, если только там было больше одного чародея.

На ум пришли слова Ржавого, который, что было очевидно, нервничал, зная секрет Анджелы, о котором не было известно самой Кэми. Она продолжала наматывать круги.

— Также мы не должны забывать, в какое время все произошло. Мертвые животные, я, сброшенная в колодец. Нападения начались где-то с начала учебного года… в то самое время, когда приехали Линберны. Единственные люди, о которых нам точно известно, что они — чародеи, — это тот мужчина, Генри Торнтон, который не был в городе с известной ночи; миссис Томпсон, у которой было семьдесят лет, чтобы принять решение убивать людей ради сумасшедшей жажды власти; и Линберны. Люди с ножами, люди с прошлым крови и золота.

Она ходила с большой скоростью, едва не отскакивая от стен, а Джаред оставался на месте и следил за ней.

— Либо это фальсификация, либо и правда работа Линбернов. А в реальной жизни, в отличие от мистических романов, убийца не всегда именно тот, кого ты подозреваешь меньше всего, — продолжила Кэми. — Обычно это тот, на кого указывают доказательства. Генри Торнтон посмотрел на тебя и понял, что ты — Линберн. Он увидел, что ты похож на кого-то другого, кого-то, кого он опасался. Не могу сказать с точностью, но если ты спросишь меня, кто виновен по моему мнению? Думаю, это Линберн.

Она остановилась. Она была одна в темноте наедине с Линберном.

— Значит, у нас есть четверо подозреваемых, — медленно проговорил Джаред.

«Пятеро», — подумала Кэми.

Джаред встал, и по ней рябью прошло его удивление, а за ним и ярость.

— Я не хотела, чтобы ты это услышал, — сказала Кэми.

«Скажи, что ты не имела этого в виду», — сказал Джаред.

— Я не думаю, что нападавший — это ты, — сказала ему Кэми. — Я в это не верю, но…

Она не хотела быть девушкой, которая просто верила нравившемуся ей парню, и неважно, что наличествовали смягчающие обстоятельства в виде чтения мыслей. Она не хотела, чтобы ее ослепили чувства. Она не хотела, чтобы вообще что-либо ее ослепило. Она не знала своих чувств, не знала, что испытывал он, или как эти чувства разделить. Она не хотела утонуть в том, что между ними было и потерять контроль или себя.

Если думать об этом объективно, то для Джареда все выглядело очень печально. Он был тем, кто не знал, как работает чародейство, тем, кто бесился от ярости и хотел выместить свою злость на окружающих. Он признал, что видел те ножи, признал, что убил своего отца. Он был чародеем, который разозлился на нее в ту ночь, когда ее столкнули в колодец. Она не помнила последнего раза, когда их сознания были полностью открыты друг для друга. Может быть, они никогда и не были.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Невысказанное - Сара Бреннан.

Оставить комментарий