— Гарри… — начала было говорить девушка, но парень перебил ее, не дав закончить.
— Что ты заставила его делать? Переписывать правила студентов Хогвардса или читала лекцию из истории возникновения этих правил? — продолжал отстаивать свое мнение Поттер. Казалось, что гриффиндорец забыл, что он находится не в факультетской гостиной, а в Большом зале, где каждое его слово с жадностью ловит каждый присутствующий. — И не надо говорить, что ты застала его впервые. С Нотта ты уже снимала баллы за поздние прогулки.
Все слушатели замерли, ожидая ответа гриффиндорки. Северус Снейп внимательно наблюдавший за лицом директора, видел плохо скрываемое раздражение и разочарование на его лице. Кажется, старик не предусмотрел такого варианта развития событий.
— Он должен будет рассказать отрывок из правил для студентов своему декану. — говоря это, девушка низко склонила голову, пряча выражение лица, и у всех в зале создалось впечатление, что она сильно смущена и расстроена. Но, стоящий рядом с гриффиндорцами Нотт, заметил усмешку, промелькнувшую на губах старосты. — Гарри, я не имела права снять баллы в дежурство Малфоя. Мое решение не было бы правомерным. Пойми, это было не моё дежурство.
— А то, что ты передала записку своему декану о том, что ты выходишь на внеочередное дежурство не давало тебе никаких прав. — услыхав про записку, девушка внимательно посмотрела на друга, который продолжал так, словно его слова не должны были вызвать никакого удивления у подруги. — И к тому же Малфой никогда бы не обратил внимания на такие мелочи, как чужое дежурство, снимая с нашего факультета всевозможные баллы. Почему же ты не можешь поступить так же?
Снейп сидел невозмутимый как всегда, а внутри у него все ликовало. Гордость за гриффиндорца ему уже доводилось испытывать. Но наверно впервые в жизни он не пытался подавить это чувство. Так изысканно обыграть директора на его же поле, при этом выставив руководителя Хогвартса абсолютным болваном, не знающим даже элементарных вещей. Это дорогого стоило. Это воспоминание о поражении директора безусловно станет для них с Люциусом одним из самых приятных и запоминающихся. Но хорош Гриффиндорец. Он не только в считанные секунды смог обнаружить брешь в сети Дамблдора против подруги. Нет, он ещё смог грамотно ею воспользоваться, делая виновным в ситуации факультет соперников, при этом не упустив возможности поднять авторитет своего факультета. Да, права была шляпа, Слизерин сейчас слезами умывается из-за потери такого кадра. При всем при этом парень ещё умудрился напомнить всей школе об официальном статусе подруги, о котором специально умалчивал Дамблдор.
Присмотревшись к лицам старшекурсников со своего факультета, Снейп увидел разочарование, написанное на некоторых лицах. Усмехнувшись про себя декан подумал что его змеи не глупы и что все сразу поняли, что статус старосты, о котором ни разу не упомянул директор, даёт гриффиндорке достаточно полномочий, что бы дать отпор любому нахалу и при этом заработать бонусы своему факультету.
— Одну минутку, Гарри. — решил вмешаться в разговор директор. — Давайте мы перейдем в мой кабинет, где и окончательно проясним ситуацию.
Декан слизерина сразу понял, что Дамблдор пытается прекратить вышедший из под его контроля разговор, чтобы хоть как-то сохранить лицо перед учениками.
— Да что тут выяснять. — с видом оскорбленного простодушия развернулся к директору Поттер. И участники недавних событий были готовы зааплодировать актерскому мастерству гриффиндорца. Тот не сфальшивил ни в одном жесте, ни в одном звуке. — Гермиона была на дежурстве, и, поймав нарушителя, не сняла с него баллы. А о том, что она будет патрулировать по школе, знал наш декан. Не правда ли?
Последняя фраза была уже обращена к преподавателю Трансфигурации. Все взоры в зале обратились на молчащую до сих пор женщину.
— Минерва? — обратился к профессору директор, явно ожидая опровержения слов студента.
— Мистер Поттер сказал правду, — заговорила декан гриффиндора. — Вчера вечером мне передали записку, в которой мисс Грейнджер уведомляла меня в том, что в виду отсутствия мистера Малфоя, она заступает на патрулирования вместо него.
— Могла бы и не заступать. — вроде для себя проговорил Драко, но так, чтобы его все услышали. Слизеринец переключил внимание на себя, давая таким образом гриффиндорцам время для поиска новых доказательств их версии. — Сейчас бы не смотрели весь этот спектакль.
— В свою очередь, — заговорил Снейп своим самым сухим голосом. Такого шанса окунуть директора в лужу упустить он не мог. — Мистер Нотт уже подошел ко мне до завтрака по поводу назначенного ему старостой Гриффиндора взыскания. Я решил заменить его на работу в моей лаборатории.
По залу пронесся шумок неудовольствия. Все ученики знали, что зельевар всегда выгораживает своих подопечных, и если для остальных учеников эта фраза означала бы тяжелый физический труд, то для змеек вся отработка обычно заканчивалась уборкой пыли с флаконов с готовыми зельями.
— Почему я об этом ничего не знаю. — Дамблдору с трудом удавалось сдерживать свое раздражение.
— Во-первых, случай не выходил за рамки обычного школьного происшествия. — невозмутимо ответил зельевар, внутренне ликуя. Директор своим вопросом только ухудшил свое положение. — А во-вторых, мы ведь не знали, о каком сообщении будет сегодня идти речь.
— Но я думаю, что поведение мистера Поттера все равно является недопустимым. — своим мягким голосом произнесла Амбридж.
От этого заявления у Малфоя все похолодело внутри: сейчас она назначит Гарри отработку, и рука его гриффиндорца снова будет кровоточить от нанесенных Кровавым пером ран.
— Совершенно с вами согласен. — быстро согласился зельевар. — К тому же мистер Поттер неуважительно отозвался об одном из членов Попечительного совета. Именно поэтому я назначаю ему отработку у себя в подземельях, во время которой мистер Малфой ему подробно объяснит правила обращения ко всем представителям магической Британии. Вы согласны с таким наказанием?
— Да, это определенно пойдет мистеру Поттеру на пользу. — прошипела Амбридж, разозленная тем, что гриффиндорец смог ускользнуть из ее рук. Но инспектор решила, что она ещё не раз сможет подловить его на других нарушениях правил. — По-моему уже пора начинать уроки, вам не кажется?
Дамблдор кивнул, и по залу пронеслась волна магии, открывающая двери в Большой зал. Трое студентов, стоящих возле стола преподавателей, сдержанно поклонились, гриффиндорцы направились к выходу, а Нотт возвращался к своему месту.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});