Читать интересную книгу Миссия в ад - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 97
и закачался в пространстве. Включился мотор лебедки, и он стал медленно подниматься. Когда он достиг двери, там оказалось двое мужчин, тоже прикрепленных тросами, чтобы случайно не выпасть наружу. Они помогли ему забраться внутрь. С Роби сняли петлю, а трос накрутили на лебедку. Дверь вертолета закрылась, Роби повалился на сиденье, и вертушка на полной скорости рванула вперед.

– Вы ранены, сэр? – спросил один из мужчин.

– Ничего серьезного. Но мне надо передать сообщение агенту Рил. Не хочу, чтобы она…

– Уже сделано, сэр. Это она отправила нас за вами. Они добрались до лодки и вышли в море. Мы с того же судна, которое должно их подобрать в Корейском заливе. «Джордж Вашингтон», ВМС США. Там с ними и встретимся.

– Именно то, что я хотел услышать, – с облегчением сказал Роби.

– Ах да, и агент Рил просила кое-что вам передать.

– Что же?

На шлеме поднялось забрало, под ним оказался светловолосый парень лет двадцати. Он сказал, ухмыляясь:

– Цитирую, сэр: вы должны ей роскошный ужин и бутылку о-о-очень дорогого вина.

Роби широко улыбнулся в ответ:

– Будет сделано.

Глава 58

«Джордж Вашингтон» был настоящим плавучим городом с многотысячным персоналом, восемью десятками самолетов и вертолетов и гигантским грузом вооружений. Его мостик поднимался над водой на семьдесят метров, водоизмещение было почти тысяча тонн, а длина – больше трех футбольных полей. Когда вертолет приземлился на палубу, Роби наконец смог вздохнуть с облегчением. Он выбрался из кабины сам, придержав рукой раненую ногу. Пилот, увидев это, подставил ему свое плечо.

– Мы отведем вас в медпункт, сэр. Там вас быстро починят.

– А чашку кофе на этом судне можно получить? – спросил Роби, усмехнувшись.

– Черт, сэр, эта посудина – одна большая кофеварка.

* * *

Судовой врач уже заканчивал перевязывать рану Роби, когда вошла Рил.

Он поднял голову и посмотрел на нее:

– Подумала, я не смогу утащить оттуда свой зад без твоей помощи?

Она пристроилась на краешек кровати:

– Нет, просто решила, что парням с вертолета не помешает попрактиковаться в эвакуации десанта с территории Северной Кореи. Ну и решила, что ты вполне сгодишься.

Доктор с улыбкой сказал:

– Вряд ли мой допуск позволяет слушать подобные разговоры.

– Тогда вам лучше выйти, – ответила Рил. – Мне надо побеседовать с этим парнем.

Врач наложил последний кусок пластыря поверх бинтов у Роби на бедре.

– Готово. Можете поболтать.

Он вышел из кабинета.

Рил показала Роби термос, который вытащила из кармана комбинезона:

– Подумала, тебе понадобится добавка.

Она подлила кофе ему в кружку, а сама отпила прямо из термоса.

– Как остальные? – спросил Роби.

– Сук в порядке. Настоящий десантник. Ду-Хо и Юн Сун получили небольшую контузию от взрывов. Но чертовски счастливы, что выбрались. – Она перевела взгляд на его перевязанную ногу. – Похоже, там стало жарковато.

– Немного. Ладно, не немного. Северокорейцы перегруппировались гораздо быстрее, чем мы рассчитывали. Но вертолет! – Он поднял свою кружку вверх. – Скажем так, такое завершение выглядело куда предпочтительней, чем то, что у меня намечалось.

– Рада видеть тебя, Роби. Честно, очень рада. – Ее голос слегка надломился.

Он откинулся на подушку и всмотрелся Рил в лицо:

– Итак, Ду-Хо и Юн Сун перевезут и поместят в нечто вроде программы защиты свидетелей?

Рил кивнула:

– Примерно так. А Сука, похоже, задействуют, чтобы помочь им адаптироваться.

– Пхеньян наверняка узнает, что произошло.

– Да, узнает. И если бы мы сейчас не находились на самом мощном военном судне на земле, по нам давно открыли бы огонь.

– Значит, в тактическом сражении мы победили.

– Но стратегическое еще предстоит.

– Безусловно, они нанесут ответный удар. Для него и Пака бы хватило.

Рил отпила из термоса и кивнула:

– Мы ударили на их территории. И они захотят сделать то же самое.

– Но где?

– И кого? Или что? – добавила Рил. Она отвела глаза, ее лицо было усталым.

Он сказал:

– Наш план прежний? На самолете до Сеула, а оттуда на частном джете домой?

Она кивнула:

– Мне сказали так.

– А что потом?

Она посмотрела на него:

– Потом перерыв, пока мы не понадобимся снова.

– Правда?

– А как еще?

– Ты мне скажи.

– Подумываешь отойти от дел?

Роби ухмыльнулся:

– Я знаю одного директора ЦРУ, который был бы просто счастлив, поступи мы так.

– Отличная причина этого не делать, не правда ли?

Улыбка Роби померкла.

– Ты этого хочешь?

– Я не знаю, чего я хочу, Роби. Я знаю только, чего должна хотеть.

Он поднял руку и отвел прядь волос с ее лица:

– Возможно, тебе просто нужно время, чтобы понять, чего ты хочешь, Джессика. И выбросить свое «должна» в мусорную корзину. Потому что ни один из нас моложе не становится.

– В том смысле, что пятнадцать лет назад тебе не понадобился бы вертолет, чтобы сбежать от вчерашних плохих парней?

– Тебе сказать правду или то, что я должен сказать?

– Правда в том, Роби, что мы отлично натренированы и можем делать много удивительных вещей, но мы все равно из плоти и крови. – Она постучала по его груди. – И здесь мы так же уязвимы, как все остальные. Я это знаю совершенно точно.

– Жизнь и смерть неразделимы.

– Как добро и зло? – спросила она. – Трудно осознавать, что в нашем мире до сих пор существуют концентрационные лагеря. Где с людьми обращаются как со скотом.

– Для этого не надо ехать в Северную Корею, Джессика. Такое происходит по всей планете. Просто в некоторых местах менее очевидно. Что делает их еще хуже, как по мне.

– Я знаю.

Он взял ее руку, пожал и почувствовал ответное пожатие.

Рил сказала:

– Я не хотела бросать тебя там.

– Но сделала все по инструкции. Нельзя оставлять людей, которых сопровождаешь, без прикрытия.

– Я всегда буду себя за это корить, Роби.

– Забудь. Я вызвался сам. Ты поступила так, как должна была. К тому же ты озаботилась тем, чтобы выручить мою задницу. Я обязан тебе жизнью, Джесс. Хоть ты и думала, что я уже умер.

Она погладила его по щеке, а потом наклонилась и поцеловала. Прижалась к его боку, и он обхватил ее рукой.

Он не почувствовал, что она плачет. Такого невозможно было ожидать от Джессики Рил. Она никогда не показывала своих чувств, которые привыкла держать в себе.

Поэтому он просто обнимал ее, пока громадный авианосец двигался на юг, где в свободной части Кореи они должны были ненадолго остановиться перед отправкой домой.

Глава 59

Чун-Ча смотрела, как Мин пишет в небольшом линованном блокноте, который она для нее купила. Они сидели

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Миссия в ад - Дэвид Балдаччи.
Книги, аналогичгные Миссия в ад - Дэвид Балдаччи

Оставить комментарий