Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-о-о?! — воскликнула я, сообразив, в чем дело. — Эти гарпии что, несколько таких кристаллических сетей по морю раскидали и сейчас убрали?!
— Похоже на то…
Причиной нашего ужаса был гигантский столб воды, выстреливший из недр моря далеко впереди. И, судя по магическому фону, который я ощущала через море, это была та же самая магия, что и здесь, в вулканической впадине.
— Дрейк, разве в Тирольском море есть несколько вулканических впадин?
— М-м-м, нет. Отдельных вулканов много в море, и есть несколько мелких групп вдоль тирольских берегов… Впадина только одна, вот эта, самое большое скопление, откуда основной горячий поток идет.
— Но этого, видимо, достаточно для того, чтобы спровоцировать еще один мощный магический всплеск. А сколько именно подводных вулканов всего в море?
— Меня сейчас не точное количество волнует… А траектория вот это самой волны, которая там поднимается, — пробормотал Дрейк, хватаясь за голову.
— На Тироль идёт, зараза, — цокнула языком я, лихорадочно соображая, а как мне вон тут волну остановить-то?..
— Дело не только в этом, — покачал головой Дрейк. — Траектория волны… Она четко захватывает остров, на котором…
Дрейк запнулся, но я и сама поняла.
— На котором спрятано твое тело? — тихо уточнила я.
Дрейк кивнул, а я похолодела.
— Но оно же в пещере спрятано… И очень хорошо спрятано, если верить Фелиции…
— Не настолько хорошо, чтобы выдержать напор цунами, которое, скорее всего, навсегда затопит остров.
— А что будет, если пещеру затопит? — шепотом спросила я.
— Я погибну, — просто и коротко ответил Дрейк. — Ну, точнее, для тебя со стороны будет выглядеть так, будто я просто растаю в воздухе… навсегда.
Больше всего мне сейчас хотелось материться. Долго, смачно, со вкусом.
Но страдать и заниматься самобичеванием было некогда, нужно было действовать, и действовать очень быстро. Поэтому я позволила себе лишь коротко выругаться, саданув кулаком по мачте, чтобы аж костяшки пальцев заболели.
— Телепортируйся туда, немедленно, — приказным тоном сказала я. — Пробуй изо всех сил защитить пещеру, а я попробую остановить цунами.
— Но как?..
Да чтоб я знала.
— Как-нибудь остановлю, это мои заботы. Ты, главное, телепортируйся и стой там на защите.
— С корабля невозможно телепортироваться…
Я выругалась еще громче и крепче, от души пнув деревянный бочонок под ногами. Махнула рукой в сторону маленького острова недалеко от нас. Даже скорее не острова, а так, небольшого клочка суши над поверхностью воды, но сейчас этого было достаточно. Главное — встать ногами на землю.
— Прыгай в лодку и мчи на этот клочок суши, быстро! А потом телепортируйся на тот свой остров и защищай его так, как только можешь защитить!
— Я не оставлю тебя тут одну…
— Тебя не спрашивают. Считай, что это приказ. Напоминаю, что официально ты находишься под моим командованием.
— Но…
— Сейчас я командую! — рявкнула я. — Делай что говорю! Немедленно!
И, видимо, так прозвучал мой голос, что Дрейк не стал пытаться спорить. Он лишь коротко кивнул и пулей кинулся к лодке. Я очень надеялась, что море его защитит и поможет укрыться от поехавших крышей водных гарпий, которые могут вставать у него на пути. Впрочем, гарпий нигде рядом не наблюдалось. Вероятно, они все уплыли как раз в сторону других вулканов, чтобы «вскрыть» их активность…
Ох, демоны… а сколько еще таких вулканов они могут «вскрыть»? Как бы это узнать?
Узнать я решила у самого моря. Я сбросила вниз веревочную лестницу, чтобы максимально низко и относительно удобно спуститься к морю. Добралась очень быстро до самой нижней ступеньки, опустила руку в воду. На миг прикрыла глаза, сосредотачиваясь на «разговоре» с морем, как учил меня Дрейк. А когда открыла глаза, то увидела себя в отражении — с черно-красными глазами. Уже почти привычными, чтоб их. Но сейчас они меня не пугали. Сейчас меня пугали вещи намного посерьезнее цвета моих распрекрасных глазок. Вполне реальная угроза жизни Дрейка, например, ага. Если он исчезнет из моей жизни, то любоваться моими жуткими глазками будет некому…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Так, не думать об этом.
— Сколько вулканических очагов сейчас укрыты кристаллическими сетями? — спросила я, обращаясь к морю и очень надеясь, что мне сейчас не придется подолгу танцевать с бубнами и ракушками, пытаясь «разговорить» море и добиться от него нужных ответов.
Оно, видимо, почувствовало мое настроение.
— С-с-семнадцать, — услышала я тут же незамедлительный ответ.
— Покажи мне их, — произнесла я требовательным тоном.
Сказала это интуитивно, в надежде, что море как-то может мне это «показать», рассказать…
Оно действительно показало: перед своим внутренним взором я увидела нечто вроде карты Тирольского моря, на которой горели алые точки вдоль тирольских берегов. Семнадцать алых точек, собранных в шесть «кучек». Водные гарпии сговорились и одна за другой «поджигали» такие точки, провоцируя всё новые и новые магические вспышки. И алыми же стрелочками я увидела указанное направление в разные стороны: часть магических вспышек уводило гигантские волны в сторону Тироля, часть — в сторону Лакора и Салаха. Если все семнадцать гигантских волн достигнут берегов, то от трех стран ничего не останется. Вернее, останутся только руины и водные жители, судя по всему.
Я похолодела и отчаянно вцепилась в веревочную лестницу, невидящим взором глядя вдаль.
Семнадцать. Семнадцать вулканических очагов.
Потрясающе просто. Даже если бы я сейчас придумала, как быстро телепортироваться куда-то туда, откуда я могла бы остановить одну-две идущие на континент волны, то семнадцать… Невозможно, нереально. Во-первых, я не успею, а во-вторых я сдохну от истощения, пока буду останавливать по-отдельности всю эту стихийную дичь…
По-отдельности, хм. А что, если…
— Поделишься со мной силой? — шепнула я в пустоту, обращаясь к морю. — Хочу помочь… Хотя бы попробовать.
Я не знала, возможно ли вообще такое, да и кто я такая, чтобы море меня слушалось, верно? Но решила попробовать — а вдруг?..
Однако дважды просить не пришлось, и я в ту же секунду ощутила, как в меня вливается магия… Непривычная мне водная магия, которая, однако, казалась такой родной, такой уютной, такой… правильной, что ли…
Почувствовав, что энергия во мне уже начинает переливаться через край, — натурально, аж с кончиков пальцев сами по себе сыпались синие искры во все стороны — я быстро взобралась обратно на корабль, обратив свой взор к морю и выставив перед собой руки.
На этот раз одних мысленных усилий мне не хватало, поэтому я заорала во весь голос, во всю мощь своих легких:
— Остановись!
Потоки магии времени вырвались из моих рук вполне видимыми красными нитями, которые пулей полетели вперед, стремительно расползаясь по морю… по всему морю. Красные нити охватили оба корабля, полностью остановив жизнь и заставив всех волшебников из нашей команды замереть в нелепых позах. Нити охватили все ближайшие скалы и поползли дальше, дальше, еще дальше…
Я не знаю точно, сколько простояла так с вытянутыми руками, бесконечно пропуская через себя мощнейшие вихри магии, выжимая себя полностью. От напряжения на лбу выступила испарина, пот стекал по вискам тонкой струйкой, а руки и ноги мелко дрожали от сильного напряжения.
Когда перед глазами от перенапряжения уже поплыли цветные пятна, я пошатнулась, держась за борт корабля и судорожно вдыхая ртом соленый воздух.
Море вокруг замерло. И не только вокруг замерло, а вообще, полностью — видеть я этого не могла, конечно, но совершенно точно была уверена в том, что у меня получилось сейчас остановить время на всём Тейлонском море. Да, на таком вот огромном пространстве.
Вода выглядела стеклянной, странно блестящей на солнце. Никакого шелеста волн. Абсолютная тишина на много-много миль вокруг. И только мое гулко стучащее сердце, единственное не замершее во всем Тейлонском море.
- Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Грани настоящего - Леси Филеберт - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Фэнтези
- Наслаждение - Леси Филеберт - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика