Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я буду рядом, если что – зови!
Я осмотрелась. Томный полдень в самом разгаре. Погода была замечательной, поэтому народа на набережной было предостаточно: не спеша прогуливались парочки, нянечки выгуливали своих маленьких подопечных, на глаза попадалось много мужчин в морской форме.
А вот и господин земский прокурор, прохаживается неподалёку взад-вперёд с таким зверским выражением лица, что горожане делают основательный крюк, обходя его по большой дуге, чтобы не столкнуться лицом к лицу.
Я снова опустила вуаль на лицо и сейчас могла совершенно спокойно понаблюдать Де Сорелем. Он был похож на дикого зверя, плавными, текучими движениями неприручённого хищника. Вот он остановился, окидывая взглядом всех находящихся поблизости леди. Стайка девушек, на которых он глянул, всполошилась, стараясь быстрее отойти на безопасное место.
Де Сорель прищурил глаза - определённо злиться. Вот его взгляд наткнулся на меня, задержался на мгновение и устремился к молоденькой барышне в розовом платье. Словно споткнувшись, остановился и вернулся ко мне. Я медленно подняла руки, убирая с лица вуаль, стараясь улыбаться как можно беззаботнее.
Несколько метров, разделяющих нас, внезапно резко сократились. Какой он быстрый! И вот мы стоим друг напротив друга, мне приходиться задирать подбородок – такой он высокий.
- Чудесная погода, неправда ли?!
- Вы опоздали!
- Разве?!
Я всё ещё беззаботно улыбалась, хотя это становилось всё труднее – у меня банально уже сводило щёки, эх, теряю квалификацию! А ещё его глаза – они завораживали!
- Мы будем обсуждать дела прямо здесь? – невинно поинтересовалась я.
Нависшая надо мной фигура тоже словно отмерла. Его тёмные глаза немного посветлели, исчезли золотистые всполохи, окружающие зрачок. Да, да, я тоже смотрела ему в глаза, словно тонула в бездонной тёмной бездне.
- Я заказал нам столик в одном из прибрежных ресторанчиков. Хозяин мой давний друг, там нас не побеспокоят.
Де Сорель взял меня под локоть и потянул за собой. Я едва поспевала за его размашистым шагом.
- Можно не так быстро? – попросила я.
Словно опомнившись, он притормозил. Теперь я могла идти, любуясь чудесными прибрежными видами, и сразу заметила, что практически все встречные горожане провожают нас удивлёнными и заинтересованными взглядами.
- Вы определённо имеете успех у местных дам, - решила подколоть я его, кивая на пожирающих глазами нашу пару дамочек.
- Скорее, их заинтересовала эта ваша штучка, - он кивнул на мой веер, которым я время от времени обмахивалась.
- Это веер. Спасает от жары. Хотите попробовать? – я на полном серьёзе протянула ему раскрытое опахало.
- Может, как-нибудь позже…
- Как хотите. Зря отказываетесь, многие столичные господа уже заказали себе такие.
Он хмыкнул в ответ.
- Что-то не так?
- Я просто представил себе столичных франтов с голубым кружевным веером в руках.
Я тоже представила, и хихикнула, прикрываясь всё тем же веером.
- Есть мужские варианты, в тёмных сдержанных тонах, - пояснила я.
- Сами придумали? – поинтересовался он.
- Нет, это придумали задолго до меня, я просто позаимствовала идею.
Он кивнул, принимая мой ответ.
- Пришли. Прошу!
За разговором я даже не заметила, как мы подошли к небольшому двухэтажному строению, скрывающемуся в тени раскидистых деревьев, усыпанных мелкими кремовыми соцветиями. Это от них исходит такой приятный, немного пряный аромат?
- Доминик! Очень рад тебя видеть! Познакомишь меня со своей спутницей?
По ступенькам, навстречу к нам, спускался очень колоритный мужчина. Высокий, широкоплечий, длинные тёмно-русые волосы собраны в хвост. Ухоженные тонкие усики и бородка клинышком делала его похожим на французского мушкетёра. Светло-серый костюм и белоснежная сорочка резко контрастировала с тёмным, наглухо застёгнутым мундиром Де Сореля (у меня ещё мелькнула мысль – как ему не жарко в такой одежде).
Легко сбежав по лестнице, мужчина слегка поклонился и сразу же завладел моей рукой, поднося её к своим губам.
- Эндрю Водаровски, хозяин «Цветущей акации» и по совместительству мой старинный друг. Леди Алиса Де Нанди, хозяйка Дома на холме, - представил нас друг другу Де Сорель.
- Вы намного красивее, чем я себе представлял! – Эндрю смотрел на меня бархатным кошачьим взглядом. Большой палец слегка поглаживал мою, всё ещё зажатую в его руке ладонь, вырисовывая на ней круги и зигзаги.
- Бабник! – сразу решила я. - Но очень харизматичный.
Сама того не замечая, я улыбалась ему в ответ, а вот Де Сорель внезапно нахмурился, глядя на наши сцепленные руки.
- Эндрю, мы здесь по делу, нам с леди Алисой очень многое нужно обсудить. Мне и так пришлось отменить очередную проверку портовых складов. Надеюсь, наш столик готов?
- Какой же ты зануда, Доминик! Разве можно говорить такое в присутствии хорошенькой барышни?! Леди Алиса, если что, я ради встречи с вами готов отменить все свои дела! – Эндрю ещё раз поцеловал мою руку, в его глазах искрились озорные смешинки.
- Эндрю! Ты испытываешь моё терпение! – в голосе Де Сореля зазвенел металл.
Водаровски шутливо выставил перед собой руки, растопырив пальцы:
- Всё, всё, понял! Столик накрыли на твоей любимой террасе, там вас никто не побеспокоит. Хотя бы поешь нормально, когда ты последний раз ел по-человечески, а не так – вечно на ходу? Ладно, ладно! Прошу за мной!
Обернувшись, Эндрю по заговорщицки подмигнул мне, поднимаясь по ступеням и открывая дверь.
Внутри ресторанчика было очень уютно. Светлый зал в бежево-шоколадных тонах. Кое-где обстановку разбавляла ненавязчивая позолота. Много легких тканей, которые колыхались от каждого дуновения ветерка, придавая помещению воздушности. Почти все столики были заняты – приближалось время обеда.
На второй этаж вела кованая винтовая лестница. Здесь зал был поменьше, и он был как бы разделён на отдельные зоны небольшими шёлковыми ширмами и цветущими растениями в высоких кадках. Удобные диванчики располагали к длительному времяпровождению, обстановка была несколько интимной. Народа здесь было значительно меньше, я заметила несколько парочек и то, только потому, что нам пришлось идти через весь зал, к двери, ведущей на небольшую открытую террасу.
На террасе стояло всего два столика в окружении плетёных кресел с мягкими подушками. Сама терраса как бы была частью здания, имела крышу и боковые стены, не было только передней части.
Я сразу подошла к деревянному резному ограждению, отсюда открывался чудесный вид на море, при этом саму террасу удачно прикрывали плакучие ветви деревьев так, что с набережной её навряд ли можно было рассмотреть.
- Какая красота! – вырвалось у меня.
- На этой террасе отдыхают только самые близкие мне люди, - ответил Эндрю. Вид при этом у него был совершенно серьёзный. Я приняла к сведению, что попала в круг этих избранных и кивнув, едва слышно, чтобы этого не услышал Де Сорель прошептала:
- Спасибо…
Он едва уловимо кивнул в ответ. Затем его лицо неуловимо преобразилось из серьёзного снова становясь беззаботно весёлым, он повернулся к Де Сорелю, хлопнул в ладоши и громко объявил:
- Стол накрыт, всё как ты любишь! Я должен оставить вас – дела! Наслаждайтесь!
Почти дойдя до двери, он обернулся и шутливо добавил:
- Леди, прошу вас, не обижайте моего малыша Доминика!
- Эндрю! Я тебя сейчас прибью! – пригрозил Де Сорель.
Тот задорно поклонился, уворачиваясь от запущенной в его сторону подушки и, смеясь, скрылся за дверью.
Де Сорель подошёл к двери, поднял подушку, которую сам только что кинул в своего друга, и вернул её назад в кресло.
- Садитесь, надо поесть, пока всё не остыло. Здесь вкусно готовят – вам понравится.
На столе стояло несколько блюд, накрытых большими блестящими колпаками, Де Сорель методично поднял каждый из них и отнёс внушительную стопку на свободный столик.
Я выбрала кресло стоящее так, что с него было видно море. Усевшись, принялась разглядывать расставленные на столе угощения, надо сказать, что их с лихвой хватило бы человек на пять, не меньше. Крем-суп, салат из свежих овощей, жаркое и конечно рыба. Креветки, такие крупные – я даже не знала, что такие бывают. В центре стола стояло блюдо с крошечными пирожными и клубника со сливками, а ещё помимо пузатого кувшина с ягодным морсом - бутылка светлого вина.
- Жених - дракон, невеста против! - Тася Огонек - Попаданцы
- Хозяйка кофейной плантации (СИ) - Тартен Шарлота - Попаданцы
- Сокровище Сивояры - Дмитрий Александрович Емец - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Кроликам вход воспрещен. Том 1 - Алексей Ковтунов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Колдун с Неглинки - Саша Степанова - Городская фантастика / Попаданцы