Читать интересную книгу Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 87
не вести с ними войну на уничтожение. У меня есть подозрения, что на самом деле они нашли проход на верхний уровень, на Дикий Запад. Поэтому они до сих пор якобы «находят» что-то ценное в пещерах, а на самом деле торгуют с ковбоями и тщательно оберегают свой секрет. Это ещё одна причина оставить их в живых. Следующим ходом мы атакуем их всеми силами, прижмём к ногтю и переманим на свою сторону. Такс, теперь перейдём ниже.

Я откашлялся и мельком посмотрел на майоров, в целом они воспринимали мои слово нормально, можно было продолжать дальше в том же духе.

— Со стервятниками немного сложнее, там более суровый контингент, если так можно выразиться.

— Да это просто нечисть, secuaces del diablo, — сказал Альварес, покручивая в руках свою любимую курительную трубку.

— Трудно с тобой не согласиться, Мигель. В основном я веду дела с Фрэнком и его помощниками, они, конечно, тоже конченные отморозки, но благодаря опыту и естественному отбору, у них появились мозги и проницательность. Так вот, в идеальном варианте, упыри должны напасть на стервятников, пока мы будем воевать с гиенами. Потом финальный раунд, битва с упырями один на один. По моим прогнозам они все равно должны победить Фрэнка и задавить его «ресурсами». Как вы, наверное, знаете, недавно князь Дарий Дракс слегка утонул и даже немного помер. Я попытался сделать всё возможное, чтобы в этом деле подставить стервятников, я подкинул пару свежих тел из их банды, но к сожалению остались и мертвецы с нашей стороны. Рядовые солдаты, которых никто не должен знать в лицо, все были одеты в униформу врага. Мой засланец Дэмиан также должен был передать послание о мире, что якобы мы готовы остановиться и поделить Тартар. Пусть упыри думают, что мы ослабели и поэтому можно спокойно нападать на соседей снизу.

Альваресу что-то не понравилось, он буркнул ругательство на испанском, а потом задал встречный вопрос.

— Как у тебя вообще получается разговаривать с Людоедом?

— В основном с помощью слов. Я понимаю, что выглядит он скверно, но всё-таки это человек, действующий по определённым правилам. Перед ним нельзя показывать слабость и тупость, нужно иметь зубы, характер и желание обмануть ближнего своего быстрее, чем он тебя. И, наверное, тут есть некоторые сантименты.

— Сантименты?! — остальные командиры тоже удивились.

— Я рассказываю Фрэнку истории про Рэда, для него он легенда, почти икона.

— Если этот зверь улыбается тебе, то это ещё не значит, что он не вонзит нож тебе в спину. Он гораздо опаснее, чем тебе кажется.

— Фрэнк всегда проверяет людей на прочность, так что я в курсе. Но давайте вернёмся к теме. У нас есть схема, которая может сработать, если мы не пропустили некоторые неочевидные вещи. Меня откровенно пугает, что в стане упырей не произошла паника, среди них нет оживления. Пока ещё рано делать выводы, но вполне возможно, что игроки готовили сюрпризы для нас и сейчас они бахнут.

— Зацепки есть? — спросил Лейн. — Что-нибудь конкретное?

— Только косвенные улики, точнее моё чутьё и опыт, — я стал чесать лоб, напрягая извилины, — тут где-то собака зарыта, я прокручиваю последние ключевые моменты в своей памяти и вижу, что бандиты ведут себя неестественно для своей природы. Но только на стратегическом уровне, поэтому это не так сильно заметно... Мне нужно ещё немного времени, чтобы поймать и вытащить нужное воспоминание из этого проклятого котелка на плечах.

— Времени? А у тебя его нет. Я надеялся дать тебе последний шанс, но я вижу, что ты ничем не можешь нам помочь.

— Что? Что-то случилось?

— Во-первых, гиены, стервятники и упыри объединились и выступают против нас единым фронтом. Во-вторых, враг недавно провёл успешную информационную диверсию, они распространили слухи, что ты планируешь поделить Тартар вместе с бандитами и упырями, что повстанцы предали своё дело. В качестве доказательства они показали записи, сделанные скрытой камерой, это были твои лживые разговоры с главарями банд. Крестьяне возбудились и даже набросились на отряд, который я возглавлял. И это ещё не всё, Эдмон.

— Боже мой, есть что-то ещё?!

Уильям Лейн поднялся со стула и взялся за автомат.

— Я же сказал тебе в самом начале, если ты подведёшь наше дело, то я тебя убью.

У меня хорошая реакция, но даже я тут малость охренел (иначе не скажешь) и растерялся, я не успел прийти в себя, как Лейн направил на меня АКМ и нажал на спусковой крючок. Если бы не Молчаливый Боб, меня бы уже пришили на том самом месте, но он единственный, кто осмелился перечить Лейну. Боб схватился за автомат и увёл его в потолок, пули прошли рядом со мной, а некоторые даже зацепили, я получил ранение в левое плечо и в шею по касательной, ещё бы чуть-чуть и оказался бы на том свете, зато я сразу пришёл в себя и дал дёру. В это время Боб хотел как-то объяснить Лейну, что это полный перебор и чересчур жестоко, но тот уже ничего не хотел слышать. Лейну потребовалось приложить всю свою силу, чтобы отбросить Молчаливого Боба, потом он направил ствол на него и пригрозил расправой.

— Это справедливая расплата, поэтому не вздумай мешать! А то и тебя грохну.

Всё это я узнал уже с пересказа других людей и сильно позже, ибо я к тому моменту успел покинуть зал совещаний и на всех парах бежал на поверхность. Началась гонка, и ей Богу, я затылком чувствовал железную поступь Смерти за своей спиной. Если бы не добрые крестьяне, который умудрились ранить Лейна в ногу, то он бы точно меня нагнал и прибил голыми руками. Ни от кого я не бегал так истерично, как от него. К счастью, у меня всё-таки хватило самообладания, чтобы выбрать короткую дорогу, ведущую к выходу из штаба. Люди, попавшиеся мне на пути в ужасе прижимались к стене или уходили в соседние помещения, им тоже казалось, что меня преследует воплощение рока. Забежав в комнату отдыха, я постарался мимоходом опрокинуть вещи вроде шкафа и стола, и создать после себя препятствия, но судя по звуку, Лейна это только разозлило ещё больше.

Как же было хорошо, что я выбрал короткую дорогу, я уже был на последнем издыхании, когда выбрался наружу и прыгнул на ближайший припаркованный катер. Я надавил на педаль и кое-как вырулил на прямой курс. Лейн

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я подарю вам хаос - Михаил Толстов.
Книги, аналогичгные Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Оставить комментарий