Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раф осторожно заглянул в окно. В комнате было пусто. Тогда он осмотрел другие комнаты вдоль террасы, но нигде не обнаружил присутствия людей. Даже в столовой — и там никого не было. Никакой торжественный обед на сегодня не планировался.
Стараясь не впадать в панику, Раф обошел стороной жилые помещения, где его могла увидеть прислуга. И снова прислушался, пытаясь уловить хоть какой-то звук голоса, хотя в глубине души он уже знал, что Бо увез Андрию с Ребеккой в другое место.
Вернувшись на заднюю половину дома, он заметил молоденькую горничную, вытряхивающую ковер. Девушка тоже его заметила, и Раф подумал, что лучше объяснить ей свое появление.
— Я ищу леди Стоу и леди Деруэнт, — сказал он. — Ты их не видела?
— Видела, милорд. Леди Стоу отбыла в своем экипаже двадцать минут назад, а леди Деруэнт уехала с хозяином.
Раф схватился за сердце. Он понял: Бо специально их разделил ради каких-то своих целей.
— Скажи, — продолжал Раф, вынимая из кармана монету, — ты не видела сегодня здесь маленькую белокурую девочку? Леди Бриджит.
Служанка взяла монету и покачала головой:
— Нет, милорд. Насколько я знаю, здесь вообще не было детей.
Раф похолодел от ужаса, но лицо его, как всегда, было невозмутимо.
— Спасибо за помощь.
В следующий миг он бросился в заросли, где стоял Гром, уверенный, что найдет Андрию в гораздо более страшном месте, нежели Лохлейд. Бо скорее всего отвез ее в ритуальную пещеру.
Бо снял повязку с глаз Андрии. Она оглядела черные каменные стены, с которых капала вода. К запаху сырой земли и плесени примешивался сильный запах ладана. Андриа задрожала от страха. Никогда она не чувствовала себя такой одинокой и беззащитной. И такой глупой. Горящие факелы, прикрепленные к стенам, освещали дорогу в туннель.
Послание, которое она получила, оказалось вовсе не от Ребекки. Надо было догадаться сразу! Леди Стоу была приглашена в Лохлейд на обед. Возможно даже, она и сейчас еще вкушает изысканные яства, очередной шедевр повара Бо. Но Андриа ее так и не увидела.
Ребекка не знала, что Бо связался с дьяволом. В записке, которую передали Андрии якобы от имени леди Стоу, сообщалось, что ее дочь находится в Лохлейде. Значит, Бриджит жива и эта поездка не напрасна? Или это хитрость убийцы, который не остановится ни перед чем для достижения одному ему известных целей?
— Иди же, Андриа, — раздраженно буркнул Бо за ее спиной. — Незачем мешкать.
— Где она? Где моя дочь? — Голос Андрии эхом прокатился под высоким сводом, еще больше усилив ее страх. — Ты же обещал, что я ее увижу…
Бо подтолкнул ее в спину, она медленно двинулась вперед и вдруг увидела черные тени, словно восставшие из могилы. Ее окружили мужчины в темных балахонах — молчаливые, безликие, грозные.
Она рванулась к выходу, но оступилась на неровных плитах пола и упала. И в ту же секунду сверху на нее опустился саван, он закрыл ей лицо, мешая дышать. Она вскрикнула и попыталась выбраться из-под черной ткани. Но чьи-то руки плотно обмотали ей голову.
— Выпустите меня отсюда! — закричала Андриа, когда кто-то поднял ее и куда-то понес. — Немедленно!
— Успокойся, кузина, скоро ты встретишься со своей дочерью, — пообещал Бо. — Но сначала мы совершим небольшой обряд. Это нужно для того, чтобы умиротворить высшие силы, помогающие нам в нашей миссии.
Андриа изо всех сил пыталась высвободиться и в какой-то момент почувствовала, что хватка ослабла. Но затем чужие руки еще крепче сомкнулись на ее теле. Она поняла, что сила не на ее стороне. Похитителей было слишком много, чтобы слабая женщина могла с ними справиться.
— Где Бриджит? — закричала она, пытаясь сорвать с лица саван. — Бо, ты обманул меня, сказав, что она здесь?
Он не ответил. Андриа была в отчаянии. Никогда еще она не испытывала такого ужаса. Надежды ее развеялись как дым. Какая же она глупая! Но вспыхнувший гнев оказался сильнее отчаяния.
— Ты заплатишь за это, Бо! — вскричала она. — Дорого заплатишь.
— Заплачу — за что? — вкрадчиво спросил он. — Я ничего не сделал, моя дорогая. Ничего.
Андриа почувствовала, как ее опустили на жесткую холодную поверхность. Холод в ту же секунду пробрал ее до костей. Она задрожала. Никто не снимал савана с ее лица. Дышать становилось все труднее.
Время словно остановилось. Или это только казалось? В какой-то момент Андриа почувствовала, как ее обдало теплом, и сквозь саван уловила запах дыма. Может быть, начался пожар? Но тогда почему ей так холодно?
Вся ее жизнь в считанные секунды беспорядочно пронеслась в голове. Но она решила бороться до конца и, чтобы отвлечься, начала вспоминать, что произошло с момента ее приезда в Лохлейд.
Бо встретил ее в холле, сияющий и ласковый — сама доброта и забота.
— Разве это не замечательно? — протянул он, улыбаясь во весь рот.
— Так, значит, это правда? Как ты напал на ее след? Где моя дочь? — Андриа огляделась кругом, ища свою маленькую девочку, но ее нигде не было. И не слышно было детского голоска, который назвал бы ее мамой. — Где Бриджит?
— Она здесь, недалеко.
— Отведи меня к ней, — попросила Андриа. — Я так долго ждала этой минуты. — В груди ее вспыхнул огонь надежды, и она направилась к лестнице. — Она в детской? Пойдем туда. — Андриа достала маленькую тряпичную куклу, которую принесла с собой. — Бриджит ее узнает.
Бо преградил ей дорогу:
— Всему свое время, кузина. — Он сделал глубокий вдох и протянул к ней руку. Андриа отстранилась, избегая его прикосновения. — Андриа… ты все знаешь о моих чувствах. Мне трудно передать, как я надеялся, что ты…
Андриа подняла руку, останавливая его:
— Не надо, Бо! У нас нет будущего. Я много раз тебе об этом говорила, разве ты забыл?
Он тяжело вздохнул. Глаза его сузились.
— Ну что ж, тогда тебе придется поучаствовать в одном ритуале. Для начала. Уж это-то ты можешь сделать для меня в качестве благодарности за то, что я возвращаю тебе твою дочь?
— Ритуал? В качестве благодарности?
— Это не то, что ты думаешь. — Бо затряс головой, как будто имел дело с непонятливой тупицей. — Мы не будем приглашать священника.
Андриа рассвирепела, решив, что он обманом хочет с ней обвенчаться.
— С церемонией придется подождать, пока я не увижу Бриджит.
Она повернулась к нему спиной и направилась к лестнице, но Бо снова остановил ее, на сей раз направив ей в грудь пистолет.
— Делай, как я говорю, — прошипел он, — или умрешь прямо здесь. Теперь мне все равно.
Кровь отхлынула от лица Андрии, и она покачнулась. Значит, он не нашел Бриджит, ему просто нужно было в свой дом заманить ее.
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы
- Поцелуй возлюбленного - Мэри Блейни - Исторические любовные романы
- Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни - Исторические любовные романы