Мине сделалось дурно.
Все ясно. Грегори Бейн входит в клан Дракул.
— Да, — согласился сладкозвучный голос. — Я Грегори Бейн. Спасибо, что смотрите.
— Что вы делаете? — запротестовала Лейша. — Не трогайте меня! Уберите руки! Уйдите!
— Эй, — вяло поддержал ее Адам, — это моя жена…
— Адам! — надрывался Джон. — На глаза ему надави, на глаза! Что с ним такое, Мин?
— Они способны управлять человеческим разумом. — Мина зарылась головой в колени, орошая слезами джинсы. — Адам не виноват.
Джон рылся в карманах.
— Позвоню Аларику, у меня где-то есть его номер. Если он все еще там, пусть вмешается…
— Поздно. — Мина принялась раскачиваться, подтянув колени к груди. — Поздно.
Из мобильника слышалось шарканье ног, а потом раздался еще один звук, пронзивший сердце Мины насквозь: крик Лейши.
Потом стук — видимо, телефон упал на асфальт, — потом… ничего. Мина вдавила мобильник в ухо, стараясь услышать хоть что-нибудь, но уловила только слабый отзвук движения на Парк-авеню.
— Эй, — Джон продолжал копаться в карманах, — а твой сотовый где?
Мина достала блэкберри из собственного кармана и отдала брату.
— Мне следовало бы знать. — Джон стал набирать номер с найденного клочка бумаги. — Кому звонила, ему?
— Заткнись, Джон, — напряженно вслушиваясь, бросила Мина.
— Просто великолепно. Твоего дружка нам только и не хватает…
Мина снова остановила его, вскинув руку. На том конце линии кто-то поднял телефон и нажимал кнопки.
— Алло, алло! — закричала она. — Кто это?
— Мина? — отозвался Адам. — А я как раз тебя набираю.
Джон опустил блэкберри.
— Адам! — прибавила громкости Мина. — Господи, Адам, ты в порядке?
— Чувак, где твоя жена? — вмешался Джон. — Лейша где?
— Ее… забрали. — Мина с трудом его слышала, и погрешности сотовой связи были тут ни при чем. Адам пока еще сдерживает слезы, но скоро заплачет. — Я хотел помешать, а меня… укусили. Кровь так и течет, — лепетал он, совершенно ошеломленный. — Здесь всюду кровь.
Мина и Джон в панике переглянулись.
— Звони Аларику, — почти беззвучно выговорила она. — Быстро. Адам, где ты? Все еще возле нашего дома?
— Да, — ответил он так, словно его это удивило.
— Тогда зайди внутрь. — Мина старалась говорить властно, хотя ее трясло с головы до ног. — У швейцара, у Прадипа, есть аптечка. Он наберет 911 и окажет тебе первую помощь, пока не приедет «Скорая». Иди к Прадипу, Адам.
— Но я должен найти жену. Ее увели.
— Это мы поняли. — С досады Мина чуть волосы на себе не рвала. — Не знаешь куда?
— Мне велено тебе передать. — Адам говорил медленно, как под гипнозом или в глубоком шоке. — Для тебя оставлено сообщение.
Джон что-то говорил в свой — вернее, ее — телефон. Дозвонился, значит. Уже хорошо.
— Какое сообщение, Адам?
— Велено передать: если хочешь снова увидеть Лейшу, приходи в церковь.
— В какую церковь? Я и так уже в церкви.
— В церковь Святого Георгия. Да. Там состоится коронация.
— Что еще за коронация? Чья?
— Нового князя тьмы.
Глава пятьдесят третья
21.45, 17 апреля, суббота.
Парк-авеню, 910, кв. 11В.
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
Квартира Мины Харпер лежала в руинах.
Дракулы потрудились не так чтобы творчески, но на совесть: ни одного предмета в целости не оставили. Диванные подушки вспороли ножами, разноцветную набивку раскидали, обнажившийся каркас изрубили в щепки. Та же участь постигла Минино кресло и другую мягкую мебель.
Кофейный столик, торшеры, настольные лампы, посуду превратили в груды обломков и черепков. Ножки от обеденного стола воткнули в экран телевизора. Все книги с полок свалили в ванну — пущенный на них душ еще хлестал, когда Аларик вошел в квартиру.
Интересно, невольно подумал Аларик, кому из них в голову пришла эта блестящая мысль: уничтожить библиотеку человека, который сам пишет.
Не иначе, Димитрие. Можно подумать, тут гунны орудовали — чувствуется старая школа.
Кровать Мины разнесли особо старательно. Цепной пилой, что ли? На стене спальни черным спреем написано «шлюха», на всех прочих стенах красуется символ Дракул, дракон, и другие синонимы слова «проститутка» — как правило, с орфографическими ошибками.
Аларик, переступая через битое стекло и разорванную в клочки одежду, качал головой.
Стипендии Родса[26] им не видать, это точно. И ничего живого, конечно, они за собой не оставили. Минина собачка на сто процентов мертва — что он здесь ищет?
Разве что трупик, чтобы окончательно убедиться. Аларик знал, что это зрелище разожжет его ненависть и укрепит намерение сделать с вампирами то, что рисовала ему собственная фантазия.
Проверяя технику — с них станется сунуть собаку в микроволновку или до смерти заморозить, — он вдруг услышал голос у входной двери, которую определенно запер, когда вошел:
— Тук-тук! Есть кто дома?
Аларик (с «Сеньором Липучкой» в руке, естественно) занял оборонительную позицию. Если понадобится, он тут же срубит вампирше голову. Перед ним стояла высокая, растерянно мигающая блондинка в фантастическом наряде: туфли на платформе, блестящие штаны гаучо и блуза, сшитая, похоже, из перьев.
Если глаза его не обманывают, это Мэри Лу Антонеску, хорошо известная в светских кругах.
Меч немного пугал ее, но испуг Аларика был вдвое сильнее. Как она вошла? Он не слышал, чтобы в замке повернулся ключ.
Может, она, как и князь, умеет в туман превращаться? И просочилась под дверь?
— Ой, привет! — воскликнула она вполне дружелюбно. — Вы, наверно, тот палатинец, что на князя охотится. Вы ведь не собираетесь снести мне голову этой штуковиной, нет?
Аларика охватил ужас. Лишь чрезвычайно сильные вампиры способны превращаться в туман, но эта словно только что вышла из пригородного торгового центра.
— Почему бы и нет? — сказал он.
— Потому что эта блузка от Гуччи стоит целое состояние. Жалко было бы погубить ее, обратив меня в прах. Кроме того, мы на стороне Мины. Я увидела свет и сразу на вас подумала. Эмила вы бы тут же обезглавили, а вопросы бы задавали потом, но я решила, что с дамой вы все-таки попридержитесь. Вы ведь за собачкой пришли?
Подумать только: Аларик Вульф ведет мирную беседу с вампиршей! Случай, правда, достаточно нетипичный. Эта женщина вся в дизайнерских шмотках и жестикулирует своими длинными ногтями, как старлетка в ночном ток-шоу, — сейчас расскажет про последнюю голливудскую роль.