Читать интересную книгу Лия Брайнс – профессор магзоологии. - Дроздова Александра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 88

Серхио, не прощаясь, скрылся в недрах самой представительной на вид палатке, которая издалека сигнализирует, что внутри нее скрывается очень важная персона.

Один из знакомых Сеймура проводил нас до небольшого свободного пустыря, находящегося на краю городка. Никакого заранее приготовленного жилья не было, а жаль.

Мужчина указал, где мы должны установить наш временный дом. Гровейнец, не откладывая дело в долгий ящик, принялся к установке. Не знаю, откуда у него было столько сил и терпения, но это безусловно впечатляло, потому что сейчас я так устала, что могла лишь поднимать и опускать свои веки.

Поразительно, но через несколько минут Серхио пришел собственноручно оказать помощь в установлении палатки, чем спровоцировал еще больший поток желающих помочь нам. Совместными усилиями вместительная палатка довольно быстро заняла свое место в ряду таких же временных жилищ.

Я присоединилась к благодарностям Сеймура за оказанную помощь. Это действительно было кстати и своевременно. Отдельное спасибо я высказала Серхио. Особенно, если учитывать его вспыльчивый и не совсем ясный мне характер, было более чем неожиданным его непринужденное участие и, что уж скрывать, приятным.

Напоследок один из помощников крикнул нам:

– Ужин через полчаса. Отдыхайте.

– Вот и наш временный дом, построенный командными усилиями, – со смешком сказал мне Сеймур. – Прошу!

Выполнив шутливый книксен с улыбкой, я откинула тканевые полы входа и прошла во внутрь со спящим Лазуром на плече. За мной следом прошел и Сеймур.

Двумя парами рук мы споро разместили все свои вещи и обустроили «внутреннее убранство» нашего временного дома. Хм, у нас общий с Сеймуром временный дом – и это немного волнует.

За разбором вещей быстро пролетело время – скоро ужин, о котором весь палаточный городок известил горн. Он оповещал о начале раздачи блюд и о сборе желающих утолить голод.

Протяжный трубный звук напомнил мне о летнем лагере, сама я в таких никогда не бывала, но слышала об этих детских сборищах. Мое-то детство занимала учеба и постоянная борьба за право нахождения там, где таким юным не место. Но Брэд сам рассказывал, что в летних лагерях именно таким звуком принято созывать детишек по любому поводу: подъем, отбой, завтрак, обед и ужин.

Научная экспедиция все-таки не развлекательное путешествие и не отдых на морском песочке, а работа, и услышать звук горна было тем и удивительно, но все же я была согласна со столь необычной, но действенной организацией и координацией трудящихся, а заодно и специфическим отпугиванием нежелательных магживотных.

Под большим открытым навесом располагались походная кухня и столовая. Навес укрывал от дождя и палящего солнца длинный стол с такими же длинными лавкам, где парочка мужчин из команды экспедиции уже приступили к еде.

Рядом со столовым шатром был разведен костер. На нем томилось множество походных кастрюль, котлов и котелков. За полевую кухню отвечал полноватый мужчина в поварской форме и даже в колпаке. Он стоял и властно помахивал поварешкой, а рядом с ним шустрили молоденькие и тощие юноши – его помощники.

Троица в поварской форме раздавала каждому желающему положенную порцию. Около них уже собралась небольшая очередь.

Я была крайне рада, что скоро буду есть пищу не из-под рук Клео, последний ее взгляд мне обещал расправу, и есть приготовленные ей блюда было попросту небезопасно.

Вспомнишь, как говорится… Не успели мы встать в очередь, как Клео очутилась прямо перед нами – стройная, аппетитная, в своей облегающей, словно кожа, форме.

– О, Сеймур. – интимно произнесла она. – Время подкрепиться! Особенно тебе, ведь предстоит потратить сто-о-олько сил!

Честно говоря, я не поняла, о чем шла речь, ведь мы продвигались ближе к заветному котелку. Запах от него был одурманивающим, восхитительно пряным и аппетитным.

Очень глубоко в душе я была благодарна, что все эти дни Клео выполняла столь тяжелую обязанность, как готовку, но благодарность моя не распространялась на мнение о человеке. Готовить мне было не дано, у меня совсем другие таланты. Но блюда Клео имели привкус лицемерия.

Сейчас я предвкушала что-то незабываемое и феерично вкусное на языке от мастеров-поваров, которые явно любили то, что делали, а не механически выполняли.

– Больше сил уходит на спокойствие, – коротко соизволил ответить Сеймур.

– Я об этом и говорю, – игриво произнесла Клео и подмигнула мужчине, который, хочу заметить, продолжал держать меня за руку.

Очаровательная наглость. Гровейнец скривился на ее слова и не удержал лицо, но старался. Улыбка Клео померкла всего на долю секунды и снова засветилась, призывая мужчину на любые действия, лишь бы эти действия осуществились. Желаемого Клео так и не достигла.

Мне совсем не хотелось вступать в разговор с Клео, тем более соперничать, но и принижать себя мне казалось чем-то непростительным, в первую очередь, перед самой собой.

– Се-е-еймур! – протянула я. – Запасись спокойствием побольше, пожалуйста! Ведь я такая непутевая. Вечно лезу куда не попадя, а тебе меня останавливай, спасай, выручай, обнимай, проверяй…

Все это я говорила с чопорным лицом, с которым я принимаю экзамен у своих непутевых студентов, загибая пальцы. Для большей эффектности и эффективности я прижалась к твердому телу Сеймура и провела по груди и животу ладонями, преданно заглядывая ему в глаза. Под моими руками он дрогнул, но на лице это никак не отразилось.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лия Брайнс – профессор магзоологии. - Дроздова Александра .
Книги, аналогичгные Лия Брайнс – профессор магзоологии. - Дроздова Александра

Оставить комментарий