Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это было до того, как сенатор Амбрюстер понял свою ошибку и принял меры, чтобы удалить твое имя из списка тех, кто находится в розыске. Не знаю, чем ты его припугнул, но это сработало. Это было во всех новостях – сенатор с пеной у рта утверждал, что его, мол, просто неправильно поняли. Ругал на чем свет стоит правительственную связь, свалил все на своих сотрудников, поклялся строго наказать виновных. А вслед за сенатором выступил и президент – заверил избирателей, что Спенсер Мартин жив и просто уехал на какое-то время, чтобы уладить «личные дела».
– Что может подразумевать все, что угодно, от удаления геморроя до государственной измены.
– Совершенно верно. И добавил, что, покончив с этим, мистер Мартин вновь вернется к своим обязанностям в Белом доме. В кулуарах сенатора, конечно, поругивали, однако он принял это вполне благодушно.
– Расскажи ему о том звонке из министерства юстиции. – Дэйли, хоть и пытался избавиться от «хвоста», однако постарался не упустить ни слова из их разговора.
– От твоего информатора?
– Да, – кивнула Барри. – Со мной связался информатор, но вместо того, чтобы рассказать что-то полезное о том, что я, в общем-то, и так уже знала – ну, что ты уже не в розыске, – «источник» заявил, что информация нужна ему самому.
– Какая информация?
– Цитирую: «Что за хрень вообще происходит?» Из-за всей этой неразберихи с сенатором, Йенси и отделом криминальных преступлений ФБР у них там сейчас полный бардак. – Барри лукаво улыбнулась. – Итак, милый, вот и все мои новости. А как прошел твой день?
– Мне удалось отыскать Тэйбор-Хаус.
* * *На тот случай, если Грею все-таки удастся отыскать клинику, у Барри с Дэйли был уже заранее разработан план.
– Как думаешь, тебе удалось избавиться от «хвоста»? – спросила она Дэйли.
– Еще пять минут назад, – похвастался тот.
– В машине может быть электронное устройство слежения, – предупредил Грей. – Правда, передатчика вроде нет, но это еще ничего не значит. Нужно поторопиться.
Следуя указаниям Грея, Дэйли въехал на многоуровневую парковку, где на втором этаже их поджидал еще один автомобиль, который предусмотрительно оставил там Бондюран. Барри с Греем поспешно выбрались из машины. Дэйли последовал их примеру. На всякий случай они не стали глушить двигатель.
– Вы уж там поосторожнее, – напутствовал он.
– Ты тоже, – бросила Барри. – Баллон проверил? Тебе хватит кислорода до нашего возвращения?
– Да.
– Сделай круг вокруг квартала, потом отправляйся куда-нибудь поужинать – словом, все, как обычно, – напомнил Грей. – Займи их на пару часов, но никакой самодеятельности, понял? Не увлекайся.
– Знаю, знаю, – огрызнулся Дэйли. – Ты мне это уже десять раз говорил. Помню.
– Ты справишься, – кивнул Грей. – Пошли, Барри.
Она оглянулась – Дэйли выглядел таким старым и немощным, что у нее защемило сердце. Все эти игры в «кошки-мышки» были ему явно не под силу. И они до ужаса не вязались с кислородным баллоном, который он повсюду таскал за собой.
– Что бы ни случилось, мы вернемся еще до рассвета, и я обязательно загляну к тебе. Обещай, что будешь осторожен.
– Обещаю.
– И что не станешь обижать Долли.
– Мы с ней поладим. Она-то не станет пилить меня из-за ерунды.
– И если почувствуешь себя плохо, сразу возвращайся домой, обещаешь?
– Обещаю.
– Вот так всегда – обещаешь, а потом никогда не делаешь, – проворчала Барри.
– Барри, – окликнул уже забравшийся в машину Грей. – Поторопись.
– Беги, а то план Грея сорвется, – подтолкнул ее Дэйли.
Он повернулся, чтобы сесть в машину, но Барри порывисто обняла его.
– Дэйли, ты мой самый лучший друг, – шепнула она.
– Да, да, – сердито буркнул он, отпихивая ее. Но Барри не обиделась – за этой напускной грубостью скрывался суеверный страх. Она тоже не любила прощаться. Нехорошее предчувствие сжало ей сердце.
– Дэйли…
– Все будет в порядке. – он уселся за руль.
Кивнув, Барри захлопнула дверцу. Она попыталась на прощанье поймать его взгляд, но Дэйли явно избегал встречаться с ней глазами. Взревел двигатель, и Барри посторонилась, пропуская его. Она еще долго смотрела ему вслед, пока габаритные огни автомобиля не скрылись в темноте.
– Барри!
– Иду. – она поспешно забралась в машину. На переднем сиденье стоял бумажный пакет из магазина. – Это что такое?
– Реквизит. А там у тебя что? – буркнул он, кивнув на ее сумку.
– Видеокамера, – отсутствующим тоном бросила она. – Ты правда уверен, что все будет хорошо, или просто говоришь то, что мы с Дэйли хотим услышать?
Грей повернулся.
– Не стоит тебе ехать со мной, – бросил он. – Оставайся с Дэйли. Позаботься о нем, а я все сделаю сам.
Легкость, с которой он готов был отказаться от ее помощи, подействовала на нее, как пощечина.
– Иди ты к черту, Бондюран!
– Именно туда мы и направляемся.
* * *Добравшись до пригорода, где обычно селились представители среднего класса, Бондюран отыскал подходящие кусты и припарковался позади них.
– Выгляни, – попросил он Барри, перебираясь на заднее сиденье. – Посторожи, пока я переоденусь.
– Пока ты что? – непонимающе переспросила она.
– Переоденусь.
Стащив с себя обтрепанные джинсы и застиранную футболку, в которых обычно ходили хиппи, Грей вытащил из пакета темно-серый костюм, белоснежную рубашку и темный галстук.
– Ты бы предупредил. – Барри удивленно таращилась на него. – Я бы тоже прихватила с собой что-нибудь приличное.
– Разве мама не учила тебя, что всегда надо одеваться прилично?
– Может, и учила. Я обычно старалась не слушать, – парировала Барри.
Стараясь держаться в тени кустов, они направились к стоявшему на углу дому. За всеми окнами, кроме одного, выходившего на улицу, горел свет. Метавшиеся по стенам голубоватые блики просачивались сквозь щели в опущенных жалюзи – в комнате работал телевизор.
Возле дома на подъездной дорожке стояла машина и небольшой пикап с трейлером. Грей сделал Барри знак укрыться в тени живой изгороди, отделявшей дом от участка соседей. Сунув ей в руки бумажный пакет, он подкрался к трейлеру. Задняя дверь была заперта, но на то, чтобы справиться с замком, потребовалась всего пара секунд, и Грей жестом подозвал к себе Барри. Она поспешно бросилась к нему. Забравшись внутрь, Грей захлопнул дверь и запер ее изнутри.
– Садись. – он кивком головы указал на тянувшуюся вдоль стенки скамью. Потом стащил с себя пиджак, уселся и положил пиджак на колени.
– И что мы будем тут делать? – Барри окинула взглядом трейлер.
– Не хотелось бы вас разочаровывать, капитан Марвел[13], но это явно не Тэйбор-Хаус.
– Парень, который здесь живет, работает в Тэйбор-Хаус. Мне удалось отыскать клинику ранним утром, как раз, когда закончилась ночная смена. Я проследил за ним до самого дома.
– А может, у него сегодня выходной?
– Возможно.
– А если твой план не сработает?
– Возможно.
– И что тогда?
– Попробуем другой вариант. Может, помолчишь для разнообразия? Кто-нибудь может нас услышать. Просто сиди и жди.
Барри послушно сложила руки на коленях и погрузилась в молчание. Обитая чем-то мягким скамья уже не казалась такой удобной. Спустя час терпение Барри лопнуло.
– Знаешь, играть в разведчиков совсем не так весело, как я думала. Я бы даже сказала, скучно.
– Шшш… – Грей приложил палец к губам, приказывая ей замолчать. Раздался слабый скрип. Потом где-то неподалеку негромко хлопнула дверь. И тут Барри услышала голоса, мужской и женский.
– Только не гони, – попросила женщина.
– Ладно.
– У тебя сегодня двойная смена?
– Нет. Вернусь домой около восьми.
– Хорошо, тогда я приготовлю тебе завтрак.
Мужской голос теперь звучал громче – хозяин дома явно направлялся к пикапу.
– Сладких снов!
– Пока.
Они услышали, как заскрипел гравий под чьими-то ногами, что-то лязгнуло – видимо, мужчина отпер дверцу пикапа. Машину слегка качнуло, когда он забрался в кабину. Грей, заметив, что Барри открыла рот, собираясь что-то спросить, сурово покачал головой. Она поняла намек.
Двигатель, пару раз чихнув, бодро заурчал. Они почувствовали слабый толчок, когда трейлер тронулся с места. Не успели они отъехать, как из встроенных динамиков зазвучала мелодия в стиле «кантри».
– Поедем с музыкой, – одобрительно кивнул Грей. – И славненько – по крайней мере теперь нас вряд ли услышат.
– Значит, он работает в Тэйбор-Хаус?
– Судя по рабочему комбинезону, он либо техник, либо уборщик.
– Какая она?
– Ты о клинике? Бывший особняк в георгианском стиле. Много зелени, территория обнесена высокой стеной. Очень уединенное место, до ближайшего шоссе миль десять, не меньше. Не сразу и отыщешь. У ворот дежурит охранник. Один вход, он же выход.
– Стало быть, ты рассчитываешь, что этот тип поможет нам пробраться внутрь, – сообразила Барри.
- Супруга без изъяна, или Тайна красной ленты - Диана Чемберлен - Иностранный детектив
- Следы на мосту - Рональд Нокс - Иностранный детектив
- Игра на выбывание - Нил Уайт - Иностранный детектив
- В опасности - Флинн Берри - Иностранный детектив
- Детки в клетке (сборник) - Стивен Кинг - Иностранный детектив