Пристально глядя на Сакр-аль-Бара, Марзак увидел, как внезапная бледность разлилась по его лицу. Однако корсар мгновенно взял себя в руки. Он так искренно и беззаботно рассмеялся, что Марзак усомнился, не была ли бледность Сакр-аль-Бара плодом его собственного воображения.
– Ах, Марзак! Ты выбрал мишень, которую никто не видит, и попадет в нее твоя стрела или нет, ты все равно скажешь, что попал. Это старый фокус, о Марзак. Показывай его женщинам.
– В таком случае, – согласился Марзак, – мы выберем веревку, которой перевязана корзина. Она достаточно тонка.
Юноша прицелился, но Сакр-аль-Бар схватил его за руку.
– Подожди, – сказал он. – Тебе придется выбрать другую цель. На то есть несколько причин. Во-первых, я не допущу, чтобы твоя стрела попала в кого-нибудь из моих гребцов и, чего доброго, убила его. Все они отборные рабы, которыми я не могу рисковать. Во-вторых, до твоей цели не больше десяти шагов. Это детское испытание, в чем, видимо, и кроется причина твоего выбора.
Марзак опустил арбалет, и Сакр-аль-Бар разжал руку. Они посмотрели друг на друга. Корсар безупречно владел собой, на его губах играла небрежная улыбка, а на смуглом бородатом лице и в светлых жестких глазах не было и следа ужаса, царившего в его душе.
Сакр-аль-Бар показал на оливковое дерево на склоне холма, шагах в ста от галеаса.
– Вот, – сказал он, – мишень, достойная мужчины. Попробуй попасть в ту длинную ветку.
Асад и офицеры одобрили выбор корсара.
– Эта мишень действительно достойна мужчины, – заявил Асад. – Конечно, если он – меткий стрелок.
Но Марзак с напускным презрением пожал плечами.
– Я знал, что он откажется от моего предложения, – усмехнулся он. – Ну а эта ветка слишком большая. Отсюда в нее может попасть и ребенок.
– Коль ребенок может попасть в нее, тебе тем более стыдно промахнуться, – возразил Сакр-аль-Бар. Теперь он стоял, заслоняя собой корзину от Марзака. – Посмотрим, о Марзак, как ты попадешь в эту ветку.
С этими словами он поднял арбалет и, почти не целясь, выстрелил. Стрела взвилась в воздух и вонзилась в ветку.
Аплодисменты и возгласы восхищения, встретившие меткий выстрел Сакр-аль-Бара, привлекли внимание всей команды.
Марзак поджал губы: он понял, что его перехитрили и теперь ему волей-неволей придется стрелять в ту же цель. Он нисколько не сомневался, что проиграет и станет всеобщим посмешищем, так и не осуществив своего замысла.
– Клянусь Кораном, о Марзак, – заявил Бискайн, – тебе потребуется вся твоя сноровка, чтобы не отстать от Сакр-аль-Бара.
– Не я выбирал эту мишень, – угрюмо ответил Марзак.
– Но ты сам вызвал Сакр-аль-Бара на состязание, – напомнил ему отец. – Поэтому выбор принадлежит ему. Он выбрал цель, достойную мужчины, и, клянусь бородой пророка, показал нам выстрел, достойный мужчины.
С какой радостью Марзак бросил бы арбалет и отказался от избранного им способа разузнать о содержимом пальмовой корзины. Он поднял арбалет и стал не спеша прицеливаться.
– Не попади в дозорного на вершине холма.
Шутливое замечание Сакр-аль-Бара вызвало смешки окружающих. Взбешенный Марзак выстрелил. Тетива загудела, стрела взмыла вверх и вонзилась в землю ярдах в двенадцати от дерева.
Так как проигравший был сыном паши, никто не посмел открыто рассмеяться, кроме его отца и Сакр-аль-Бара. Но ни один из свидетелей состязания даже не попытался скрыть презрительной усмешки, которой всегда награждают зарвавшегося хвастуна.
– Теперь ты видишь, – с грустной улыбкой сказал Асад, – что значит похваляться перед Сакр-аль-Баром.
– Я возражал против этой мишени, – с горечью ответил юноша. – Ты рассердил меня, и я не сумел как следует прицелиться.
Сочтя дело законченным, Сакр-аль-Бар отошел к правому фальшборту. Марзак не сводил с него глаз.
– Но я готов потягаться с ним в стрельбе по корзине, – неожиданно объявил он и, вставив в арбалет стрелу, прицелился. – Смотри!
Не думая о последствиях, Сакр-аль-Бар с быстротой мысли направил на Марзака свой арбалет.
– Остановись! – проревел он. – Только выстрели, и я тут же продырявлю тебе горло! Я еще ни разу не промахнулся!
На юте все вздрогнули от изумления и, онемев от неожиданности, уставились на Сакр-аль-Бара, который стоял у фальшборта с побелевшим лицом, пылающими глазами и держал в руках арбалет, в любую секунду готовый выпустить смертоносную стрелу.
Марзак с ненавистью улыбнулся и опустил руки. Он достиг желанной цели: вынудил врага выдать себя с головой.
Голос Асада нарушил гнетущую тишину:
– О Аллах! Что это значит? Ты, кажется, обезумел, Сакр-аль-Бар?
– Конечно обезумел, – подхватил Марзак. – Обезумел от страха.
Он отступил в сторону и на всякий случай спрятался за Бискайном.
– Спроси, что он прячет в корзине, о отец мой.
– Действительно, что? Во имя Аллаха, отвечай! – потребовал паша.
Корсар опустил арбалет. Он вновь овладел собой:
– Я везу в ней ценный груз и не потерплю, чтобы его изрешетили стрелами по капризу какого-то мальчишки.
– Ценный груз? – хрипло повторил Асад. – Воистину, он должен дорого стоить, раз ты ценишь его выше жизни моего сына. Дай-ка нам взглянуть на этот ценный груз. – И громко приказал собравшимся на шкафуте: – Откройте корзину!
Сакр-аль-Бар одним прыжком подскочил к паше и коснулся его руки.
– Остановись, господин мой, – с угрозой попросил корсар. – Вспомни, ведь это моя корзина. То, что в ней находится, принадлежит мне, и никто не имеет права…
– Ты смеешь говорить о правах мне, твоему повелителю? – В голосе паши клокотало бешенство. – Откройте корзину, говорю я!
На шкафуте бросились исполнять приказ Асада. Веревки были перерезаны, и передняя стенка корзины упала вниз. Все, кто стоял рядом, ахнули от изумления. Ожидая неизбежного, Сакр-аль-Бар окаменел.
– Ну что? Что вы там нашли? – повелительно спросил Асад.
Матросы молча повернули корзину, и взглядам собравшихся на юте предстала Розамунда Годолфин. Сакр-аль-Бар, выйдя из оцепенения и не думая ни о чем и ни о ком, кроме Розамунды, бросился вниз по трапу, помог ей выбраться из корзины и, оттолкнув стоявших рядом матросов, встал рядом.
Глава 17
Обманутые
Некоторое время Асад стоял, онемев от изумления и не веря своим глазам. Когда он собрался с мыслями и окончательно понял, что Сакр-аль-Бар, которому он доверял, как самому себе, обманул его, то гнев, ненадолго уступивший место удивлению, пробудился в нем с новой силой. Асад ворчал на Фензиле, отмахивался от Марзака, когда те советовали ему не слишком доверять своему любимцу. Если иногда он и был готов поддаться их уговорам, то рано или поздно все равно приходил к заключению, что ими движет ненависть к Сакр-аль-Бару. И вот теперь он убедился, что они не ошибались, тогда как ему – жалкому, слепому простаку – только сообразительность Марзака помогла прозреть и увидеть все в истинном свете.