Читать интересную книгу Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87
ночную сырость и прохладу. Мужчины и женщины, одетые в струящиеся белые одежды со знаками солнца на спинах, торопливо заняли свои места за длинным мраморным столом. Шестнадцать кресел с высокими резными спинками стояли по бокам стола и одно — во главе. Семнадцать кресел и восемь пустующих мест.

— Итак, братья и сёстры, считаю, что нет нужды объяснять вам причину нашего срочного внеочередного собрания, — проговорил Аль Тол, седобородый пожилой жрец, обладающий самым значительным ростом и весом в совете.

— Это немыслимо! Жестоко! Какой ужас! Горе! — раздались в ответ ему встревоженные голоса.

— Я видел полицейский отчёт. Капитан Гварджи Оард склонен считать, что мы имеем дело с сумеречными лисами, — гневно вымолвил Ѝрий Та̀да, плечистый, крепко сложенный мужчина, которому на вид было не больше пятидесяти лет. — А это уже самый настоящий беспредел! Я понимаю, беззаконие творится в деревнях, но чтобы в городе, в столице — у нас под носом, под носом у мстителей? На кой хрен они нужны тогда?

Остальные члены совета зашумели в знак согласия:

— И это спустя пять лет после убийства Великого Духом Кунда Кора.

— Мы думали, что приняты меры.

— Расслабились, тунеядцы!

— Друзья, — воскликнул первый оратор, примирительно воздев руки, — много лет нам удавалось держать под контролем зло, угрожающее верным подданным Единого. Но, как вам уже известно, сегодня ночью всё изменилось… Некоторые из нас уже приняли страшную, унизительную смерть. Так давайте же не будем тратить время оставшихся на пустые препирательства.

— Если быть точными, серые призраки добрались до семи из семнадцати членов Совета, — раздался тихий женский голос, заставивший всех замолчать. Вѐльха А̀во, не по годам красивая и яркая женщина с рыжими как огонь волосами, смерила взглядом слушателей и продолжила. — В числе погибших были и наши многоуважаемые старейшины, и величайшие, не побоюсь этого слова, учёные — Нѐви Вѐром и Гел Азу, которые не покладая рук работали над созданием новых, более совершенных форм жизни и добились, как вам известно, некоторых успехов.

— …О сиротках мы позаботимся, — с мрачным видом заверил всех Аль Тол. — Но вот многие бесценные материалы, увы, утеряны в ходе погрома, который произвела дворцовая солдатня…

По рядам собрания снова прокатились возгласы возмущения, но что именно вызвало столь бурную реакцию, озвучивать никто не осмелился.

— Однако, — резко прервала их Вельха Аво, обращая всеобщее внимание на более важные проблемы, — благороднейшие люди были не просто убиты. Напоминаю, что их посмели обвинить, жестоко казнили, а после выставили на всеобщее обозрение!

— Это значит…

— Именно, — кивнул Аль Тол. — Пусть отвратительным образом, но выдвинуто публичное обвинение. А значит, эти души не причислят к Великим, пока не будет проведено расследование, которое докажет их невиновность. В противном же случае…

— Пострадает их репутация, благосостояние и честь семей, которые и без того уже натерпелись немало горя! — рявкнул Ирий Тада.

— Но что за манеры? Кровь, кишки, орудия пыток… Серые призраки сошли с ума? — язвительно заметила одна из самых старших жриц.

— Время… Ясно же, что переполох даст им лишнее время, чтобы убраться подальше… — проворчал её сосед. — Клянусь, их уже и след простыл!

— Простыл или нет, но что если убийцам нужны все мы? — воскликнул другой. — Где бы они ни находились, мы должны найти их раньше, вытащить на свет единый и призвать к ответу!

— Вы правы. Очевидно, что Совет находится в опасности, — тихо, но так, чтобы все услышали, вымолвила Вельха Аво, блеснув тёмными глазами. — Лично я считаю, что мы обязаны защищаться.

— И жестоко покарать преступников, — добавил Ирий Тада.

— А что говорит наш Верховный? — вдруг раздался вопрос. — Он уже сделал заявление? Где он? Почему его нет с нами?

— Верховный — мальчишка! Он связан по рукам этим треклятым законом и расследованием, — зло усмехнулся Ирий Тада, стукнув увесистым кулаком по столу. — Обойдёмся без него! Мы разберёмся сами!

— Хочу дополнить, уважаемые братья и сёстры, — снова заговорила Вельха Аво, — что были убиты и другие граждане и гражданки Самториса, которые так или иначе были нашими товарищами во многих делах. И в их числе наш самый близкий друг и соратник, министр Арискос Гейре…

— Как?! Сам Арискос! — раздались испуганные стоны. — Что же делать?

— Призвать королевскую армию! Ужесточить контроль за дорогами!

— Выпытать информацию у эльфов! Это их проклятое племя виновато!

— Истерия нам не поможет, — тихо сообщил Аль Тол. — Предлагаю всем умолкнуть и хорошенько поразмыслить. А затем пусть каждый озвучит своё предложение.

— Предлагаю внеочередной ритуал силы, — холодно проговорила, вставая, невысокая светловолосая жрица Го̀рда Ро̀лу.

Воцарилось гробовое молчание. Все взгляды устремились на женщину.

— Мы не будем ждать следующего Праздника и даже полной луны, — продолжила она. — Считаю, что необходимо провести ритуал сегодня же.

Члены совета снова заговорили наперебой:

— Но чёрная луна…

— Очень смело!

— Ещё древние тексты предупреждают…

— Байки для неокрепших душ!

— Необходимо провести ритуал.

— Нам нужна сила.

— Это самооборона!

— Нельзя полагаться на солдат.

— Но возможно ли в столь короткий срок?

— Я поддерживаю предложение, — величественно произнесла Вельха Аво. — Помните, мы делаем всё от нас зависящее и делаем это исключительно на благо нашего народа. Мы нужны нашим гражданам. А они, несомненно, не откажут в помощи нам.

— Это — война, — согласился Ирий Тада. — Как на всякой войне, будут и жертвы. Пускай так! В конечном итоге, виновными станут те, кто эту войну развязал. Смерти невинных людей лягут грехом на их серые души.

— Смерти? — усмехнулась одна из седовласых жриц. — И как много смертей вы ещё планируете? Ну, знаете, это уже слишком!

— У вас есть другие предложения, уважаемая Ѝрма Рум? — сухо уточнила Вельха Аво. — Быть может, вы желаете закрыть глаза на смерть семерых жрецов, простить и отпустить с миром их убийц?

— Иных предложений нет? — задал вопрос Аль Тол. — Если так, то не будем терять время, ибо у нас сегодня крайне много дел.

— Я против, — заявила Ирма Рум. — Но пусть решает большинство…

— Проголосуем, — согласно кивнула Горда Ролу.

Аль Тол медленно поднялся с места и приблизился к пустующему креслу Верховного жреца. По залу пронёсся тихий шёпот. Вопреки всеобщему смущению седобородый жрец не нарушил закона — он не занял чужого места, но и имел теперь прекрасную возможность отчётливо видеть лица всех собравшихся жрецов.

— Прошу поднять руки, кто считает ритуал необходимым? — громогласно спросил он.

Воцарился жаркий и душный день. На небе не было ни облачка, и солнце палило немилосердно. В тень попрятались даже те немногие животные, что обычно любили погреться под жаркими лучами. Забрались под камни змеи и ящерицы. Болотные черепахи скрылись в высоких зарослях камыша. Умолкли птицы, перестали квакать лягушки. Лишь тихо шелестел ветер

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская.
Книги, аналогичгные Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская

Оставить комментарий