Читать интересную книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
этим?

Девушка слабо кивнула и склонила голову на бок.

– Я в порядке, – ее было еле слышно.

Кровотечение из носа усилилось. Он обнял ее и тихо сказал:

– Мок, давай вернемся назад. Чем я могу тебе помочь?

– Мне нельзя помочь, я должна сама.

– Ты сможешь вернуть нас назад?

– Да, помоги мне подняться. – Она оперлась о его руку и стерла рукавом текшую кровь. – Встаньте все вокруг меня и не шевелитесь.

Стражи небольшой группой встали рядом с Ксандром, сейчас он был для них единственной надеждой на спасение. Они опасливо поглядывали на лесного пса, который пугал их размерами своих клыков.

Мокктон расправила пальцы и вытянула руки перед собой. Закрыв глаза, она нашептывала едва различимые слова. Узоры на теле засветились голубым сиянием, тон голоса изменился, стал более напряженным и грубым. Для возвращения в настоящее требовалась настойчивость и сильное желание оказаться там. Ослабевшая и раненная Мокктон ко всему прочему испытывала желание остаться во времени Халла. Из кончиков пальцев полились тоненькие лучи, которые протягивались к каждому из них. Когда луч коснулся Ксандра, он почувствовал легкую вибрацию. Лучи обмотались вокруг них и растворились. В этот момент замолчала и Мок. Секунда тишины и сквозь ее узоры вырвался мощный поток света, который заволок им глаза. Ксандр зажмурился и почувствовал, как ноги оторвались от земли. Это было впервые, обычно процесс занимал считанные секунды. Он попытался открыть глаза, но свет был таким ярким, что его тут же ослепило. Его тянуло вниз, и лишь странная сила удерживала в подвешенном состоянии.

– Мок!

Рядом послышался голос Аскала:

– Что-то не так, – пробасил он, – мы не перемещаемся!

Паря над разлагающимся полом, он почувствовал, как его с силой потянуло вниз. С остальными возникло то же самое, раздался испуганный крик. Теперь у них не осталось опоры, внизу образовалась бездна.

– Мы сейчас упадем! – Закричал страж, испуганно вцепившись в руку товарища.

– Никто не упадет, не шевелитесь! – Предупредил Ксандр, – старайтесь не двигаться, чтобы не нарушить тонкую связь между вами и Мок!

Но страж был очень напуган, он болтал ногами, как в воде, интуитивно пытаясь удержаться в воздухе. Он попятился назад, и светлый луч оторвался от него, растворившись в воздухе. Страж взмахнул руками и, не успев крикнуть, провалился вниз.

– Не двигайтесь! – Повторил Ксандр осевшим голосом.

Он еще раз позвал Мок, но она не отозвалась, теперь и он почувствовал, как ослабла связь между ними.

– Сейчас я подплыву к ней поближе, буду держаться внутри нашего круга, но выше ваших нитей. Если не хотите повторить участь этого стража, не шевелитесь.

Все согласно кивнули.

– Всем понятно? – Переспросил Ксандр, не увидев их жеста.

Теперь они подтвердили это голосом. Ксандр осторожно перевернулся в воздухе, так, чтобы ноги были наверху. Он не открывал глаза, поэтому двигался наощупь. Ему приходилось касаться их плеч, чтобы не сбиться с пути. Когда он нащупал густую собачью шерсть, то понял, что добрался до цели, Мок стояла рядом с Аскалом. Ксандр сделал очередное движение в ее сторону, и его ударило током. Не сильно, но болезненно.

– Ксандр, не трогай ее! Тебя убьет эта энергия! – вскричал пес.

– Обещай, что найдешь мою сестру и Эсту! Если я не выживу, найди их. – В один миг он осознал, что нужно делать, словно кто-то подсказывал ему правильное решение. Нужно лишь сделать шаг.

– Не делай этого!

– Спаси Роунд! – Прокричал Ксандр сквозь шум осыпавшихся камней и земли.

– Ксандр, стой! – Испуганно воскликнул Грэн, почувствовав что-то неладное.

Он решительно сделал шаг вперед и обнял Мок, передавая свою силу. Жгучая боль пронзила его тело, каждую клеточку кожи раздирала огненная искра, испускаемая Мокктон. Это было похоже на удар лустеров, только в тысячу раз сильнее. Он уже не чувствовал себя ни человеком, ни молваром, единственное, на что он был способен, это направлять свою силу к источнику. Он призывал его, он ждал.

Ксандр Бэррит младший лежал, закинув руки за голову, у заросшего старого пруда, принадлежавшего родовому поместью его родителей на протяжении вот уже трех сотен лет, а может, и чуть больше. Он не очень хорошо слушал своего учителя, когда тот рассказывал историю его семьи. Этот громадный особняк был настоящей гордостью Бэрритов, ведь он выстоял в самые трудные времена, когда произошел Великий раскол государственности. Ни одна из семи башен не была разрушена, ни одному мощеному камню не был нанесен урон. Ксандр и сам неоднократно пробовал здесь что-нибудь сломать, за что аналогичное количество раз бывал наказан отцом. А ведь мальчик всего лишь испытывал особняк на прочность, проверял, сможет ли он выстоять вновь и в очередной раз стать надежным защитником своих обитателей, но отец такого порыва не понимал, да и мать тоже. Больше всего девятилетний Ксандр любил западную самую маленькую башенку, где находилась его комната. Правда, родители пока не разрешали ему поселиться там, так далеко от их спальни, он был еще слишком мал. Однако мальчик втихаря перетащил туда почти все свои вещи, надеясь, что уже в скором времени сможет полноправно владеть целой башней.

Ксандр улыбался, представляя, как он вышагивает по собственной вышке вдоль личной армии и раздает команды, и вовсе ничего, что солдаты пластиковые, когда-нибудь он будет командовать настоящими людьми, как делает это его папа, самый сильный и главный человек в городе. Мальчик перевернулся на живот и подпер щеку правой рукой, а левой в это время размазывал по водной глади грязную тину. Его окружили голодные комары и мушки, но они были такими мелкими, что он совсем не чувствовал их укусов. Он продолжал водить клочком травы, представляя, что это боевой корабль, и издавая при этом гудящие звуки. Иногда ему нравилось играть без своих многочисленных игрушек, особенно, когда рядом не было нянек и папы с мамой, которые все время требовали от него быть чуточку серьезнее.

Его размышления прервала тень. Мальчик лениво поднял голову, уже собираясь отмахнуться от прислуги, как увидел, что над ним склонилась очень красивая женщина. Ее волосы были светлее солнца, а глаза голубые-голубые, сверкали, как мамины алмазы. Ксандр заворожено смотрел на прекрасную незнакомку, забыв обо всем на свете.

– Здравствуй, Ксандр, – поздоровалась она с ним, – можно я присяду рядом?

– Здравствуйте, – он кивнул и тоже принял сидячее положение, – откуда вы знаете, как меня зовут? Вы подруга мамы? Она сейчас в доме, где-то работает. Или вы к папе? Он в своем кабинете и вот-вот должен освободиться.

Женщина отрицательно помотала головой, чем удивила мальчика еще больше.

– Мы пришли к тебе, Ксандр.

Он оглянулся, но никого не заметил.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова.
Книги, аналогичгные Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

Оставить комментарий