Читать интересную книгу Бог Смерти (СИ) - Hornett

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85

Что им нужно-то?

Настолько хотят переговорить? Подозрительно даже.

— Будет грустно отрывать голову такой милашке, если это ловушка, — выразил он мысли вслух, холодно улыбнувшись.

Её реакция была забавной.

И испугалась, и смутилась одновременно.

— Ну всё, твои поиски закончены. Можешь возвращаться домой, — забрав эту надоедливую карточку, тот направился дальше. — До встречи, — и махнул ей рукой на прощанье.

Лишь чуткий слух уловил напоследок бормотание девушки:

— Мне настолько страшно, что даже хорошо…

Сразу же к ним идти король не спешил. Негоже царской персоне сходу отвечать на приглашение. Вместо этого он тактично понаблюдал за Ичиго, который всё-таки отправился к ним первый, переговорил и судя по всему встреча прошла весьма спокойно. Баррагану оставалось лишь переговорить с ним, чтобы тот поделился впечатлениями.

Сделано это было на одной из перемен в школе.

— Сборище фриков, — выдал краткий, но глубокомысленный анализ Куросаки, разве что под требовательным взглядом короля ему пришлось внести немного больше ясности: — Главный у них, Гинджоу, сказал, что синигами доверять не стоит, — он прервался, потянув сок из трубочки. — И типа мы должны держаться вместе, а ещё часто тебя упоминал невзначай. Кажется, не меня они хотели видеть.

— И всё? Тот даже не раскрыл страшную тайну, что за тобой следят через удостоверение? — небрежно поинтересовался Изая, краем глаза наблюдая за не менее небрежной реакцией Ичиго.

— А, да. Было дело, — пожал плечами рыжий пацан. — Но я же не тупой. О таком варианте догадывался, — он даже достал из кармана предмет обсуждения. — Другие синигами о нём слышать не слышали, как и о должности «исполняющего обязанности». Да и Укитаке как-то неубедительно о нём рассказывал.

— Да-а, растёшь, — уважительно покивал король, который в принципе ждал и другой, более нелогичной реакции.

С другой стороны, а с чего бы Ичиго возмущаться и чувствовать себя преданным? К синигами он ничего не испытывал, он не был их союзником. Они для него лишь бывшие противники, с которыми установился нейтралитет. Фишка с удостоверением была настолько предсказуемой, что парень даже не стал ничего спрашивать по этому поводу. Подумаешь, следили за уровнем его духовной силы… Этим и Урахара постоянно занимался. Не в душе же за ним присматривали и разговоры слушали? Так что даже вторжения в личную жизни не припишешь.

— Ну, и конечно, он упомянул, что был первым «временным синигами», — констатировал очевидное король.

— Ага. Печальная ситуация, но мне то что? — он закончил с соком и похлопал Баррагана по плечу. — Дальше мои полномочия всё, староста. Договорись с ним… политикой займись… Что там короли делают? — и виртуозно свалил в туман, то есть в класс.

— Вот заноза, — весело фыркнул Орихара, почесав затылок. — Придётся сходить.

Это он сделал уже вечером.

Дошёл до укрытия этого сборища, о котором рассказал Ичиго. Один из обычных домов. Стальная дверь, открывающийся лишь картой доступа. Такая имелась, так что его взору предстал вид на… Он ожидал многое, но предположение об «элитном клубе» вёс-таки отчасти оказалось правдой. Это был бар. Такой изысканный, но уютный. Барная стойка из тёмного дерева, за которой стоял элегантно одетый бармен с повязкой на глазу. Дорогие диваны и кресла из натуральной кожи, расставленные по помещению. На одном из них посиживал мелкий подросток со светлыми волосами, тот не отвлекался от игры в портативную приставку. Где-то в углу стояла смуглокожая женщина, незаметно посматривая на посетителя.

— Неплохое место, — оценил помещение король, усаживаясь на стул возле стойки. — Чего-нибудь покрепче. Чувствую, мне это сегодня пригодиться.

— Сию минуту, — бармен оторвался от типичного занятия барменов — протирания стаканов — и начал колдовать на каким-то забористым коктейлем. Каждое его движение было выверено, да и говорил он вежливо, возвышенно, соответствуя месту. — Прошу.

Король кивнул, осушив гранёный стакан.

На вкус было довольно ничего, уж всяко лучше настойки Урахары.

— Я смотрю тебе тут понравилось, — к нему подсел крепкого телосложения брюнет, щеголяющий в кожаной куртке, обитой мехом.

У него был стиль, нельзя не признать.

— Ты — Гинджоу, да? — скорее констатировал, нежели спрашивал он. — Извини, но я не хочу растягивать эту ситуацию сильнее, чем уже есть. Давай к сути своего злобного плана.

— Конечно, ты обо мне уже всё разузнал. Ожидаемо. Да и Рируке пришлось за тобой побегать… — хмыкнул мужчина, жестом прося бармена организовать и себе коктейль. — Но «злобный план», серьёзно? Уволь, я не злодей, как и все остальные. Мы лишь люди, которые пытаются выжить.

— Сбежали бы уже в другую страну. Раз синигами не могут справиться с одним городом, то в остальном мире проще затеряться, — Изая не выразил особого вдохновения от его положения. — Или это гордость не даёт пойти по простому пути?

— Ты может не знаешь, но что на западе, что на юге и севере есть свои аналоги общества душ, точнее важные организации, свои маленькие эко-системы. Личностей с другого края там не особо любят. И… да, я не хочу бежать. Я хочу быть там, где захочу. Иными словами, мне нужна свобода, — развёрнуто пояснил Куго, приведя важный аргумент: — К тому же, сам должен меня прекрасно понимать.

Справедливо.

Он презирал пустых, но правил ими.

Уэко мундо — унылое место, тем не менее это его дом, а к этому душа лежит, даже у такой древней твари.

— Моё болото — все дела, — фыркнул Изая, не соглашаясь и не отрицая. — Ладно, как тебе поможет разговор со мной?

Гинджоу осушил очередную порцию напитка.

Помолчал.

— Честно говоря, — неловко начал он, но всё-таки собрался с духом, добавив искренности в их диалог. — Если бы ты не был так силён, то я бы отобрал твои силы. Если бы ты не пробудил силу Куросаки, то я бы сам это сделал, а затем и её забрал.

Тишина.

Это было сказано невзначай, будто обмен новостями за день.

И они оба продолжали пить, как обычные знакомые.

— Знаю, — спокойно кивнул король, не выразив и тени эмоций. — Но всё не так. Я — король уэко мундо, повелитель царства, способного сразиться с обществом душ. Вы — подчинители, несёте в себе отпечаток пустых в душах. Логично было бы просто… получить моё официальное покровительство, — Барраган щёлкнул пальцем, заставив всех присутствующих вздрогнуть. Духовной энергии в простом жесте достаточно, чтобы снести всё это здание. — Враг моего врага — мой друг. Всё просто.

— Да. Нам нужна защита, а мне… месть, — стал куда мрачнее Куго.

— А, Укитаке, полагаю, — покивал король.

— Именно, — скривился мужчина. — Или тот, кто стоял за ним. В любом случае, я хочу отомстить за смерть своих друзей, — он гневно сжал ладони в кулаки.

— И ты думаешь, что я ради тебя и твоей мести начну полномасштабную войну? — рассмеялся Барраган от всей души.

— Это отказ? — нахмурился Гинджоу.

— Просто покажи уже свой план «B», — самодовольно усмехнулся король, раскинув руки в сторону.

Он почувствовал, что позади него кто-то появился.

Почувствовал, как тот вонзил в него свой меч, но… это был не сугубо физический удар. Духовная защита не имела смысла, ведь атака имела некий… концептуальный уровень. Он даже не понял сразу, что изменилось, когда лезвие покинуло его тело, не оставив и маленькой царапины.

— Сработало? — с напряжением спросил Гинджоу того, кто и нанёс удар в спину.

Это был тот самый брюнет в белой рубашечке и заядлый чтец своей книжки.

Цукишима.

Конечно же он узнал его. Узнал своего лучшего друга, фактически брата, с которым поднялся из самых низов иерархии. Славные времена. Они бились против васто лорде, пережили немало опасностей. Цукишима был его правой рукой, лучшей из рук. Он пытался спасти его от Айзена, а после неудачи нашёл его в мире живых. Они вместе отправились в общество душ, совместными усилиями сразились с Айзеном и вернули власть в лас ночес.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бог Смерти (СИ) - Hornett.

Оставить комментарий