Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты так и не сказал мне, где познакомился с мисс Эфтон. И откуда моя тетя ее знает?
– Впервые мы встретились на борту парохода, который шел в Скагуэй. Это было летом девяносто седьмого, – ворчливо объяснил Чейз. Назойливые расспросы Вирджи ему уже до смерти надоели. – Потом она очень помогла мне, и я взялся сопровождать ее на Клондайк.
– Вы… путешествовали вместе? – округлила глаза Вирджи. Ответ Чейза заставил ее призадуматься. Вывод напрашивался сам собой: когда-то Чейз и Мэгги были близки, очень близки.
Они подошли к входной двери. Чейз открыл ее, пропустил девушку вперед и коротко попрощался.
– Спокойной ночи, Вирджи, – бросил он и шагнул назад в темноту.
– Чейз, постой. Куда же ты? – крикнула она. Чейз нехотя остановился.
– Ты что, забыла? Сегодня я ночую с рабочими, – он махнул ей рукой, и Вирджи, успокоившись, закрыла дверь.
* * *Мэгги слышала, как Кейт и Расти вошли в свою комнату, которая располагалась напротив, а чуть позже тишину нарушили шаги Вирджи, возвращающейся с прогулки. Мэгги покормила и перепеленала Бет, уложила ее в кроватку, а затем, совершив несложный вечерний туалет, легла сама. Она с наслаждением вытянулась на кровати и мечтательно прикрыла глаза. Подумать только, всего сутки назад голова Чейза касалась той же подушки, на которой сейчас лежит она. Ей даже казалось, что она чувствует его запах. Долгие месяцы разлуки, и вот теперь они снова рядом и в то же время так далеко…
Слишком взволнованная событиями истекшего дня, Мэгги никак не могла уснуть. Она поднялась с кровати и подошла к окну. Стояла теплая и очень ясная ночь, на небе не было ни облачка, и звезды сияли ярко-ярко. Тишина и покой манили ее, и Мэгги, словно в трансе, выскользнула из комнаты, крадучись, спустилась по лестнице и вышла на крыльцо. Широкая ночная рубашка хлопала по ногам, развеваемая ласковым ночным ветром.
Мэгги глубоко вдохнула, и от свежего воздуха у нее закружилась голова. Она улыбнулась и вдохнула еще глубже.
– Чудесная ночь, правда?
Неожиданно раздавшийся голос заставил ее вздрогнуть. Мэгги вгляделась в темноту и увидела Чейза, стоявшего всего в нескольких ярдах от нее.
– Ох, Чейз, как ты меня напугал, – упрекнула она. – Разве можно так подкрадываться?
– Успокойся, Мэгги-детка, я не подкрадываюсь. Я стоял здесь еще до того, как ты вышла.
– И молчал!
– Я любовался открывшейся мне картиной. Мэгги скорее ощутила, чем увидела, что Чейз ухмыляется. Хорошо же она, должно быть, выглядела на фоне освещенного дверного проема в одной тонкой ночной рубашке! И черт ее дернул снять перед сном даже нижнее белье. Мэгги покраснела, сразу почувствовав себя незащищенной и уязвимой.
– Что ты здесь делаешь? Я думала, на ранчо рано ложатся спать, – язвительно проговорила она, за бравадой скрывая растерянность.
– Я тут как раз размышлял о том, не пойти ли мне в твою комнату, – серьезно проговорил Чейз.
– В твою комнату, – поправила Мэгги.
– Ну хорошо, в мою. Я знал, что не смогу уснуть, не поговорив с тобой, но боялся разбудить Бет.
– О чем же ты хотел со мной поговорить? О том, как чудесно погулял с Вирджи?
Чейз озадаченно нахмурился. С чего это Мэгги так резко сменила тему разговора?
– По-моему, она очень привлекательная девушка, – продолжала гнуть свою линию Мэгги. – Большинство мужчин были бы счастливы заполучить себе в жены это невинное создание.
– Я не понимаю тебя, Мэгги-детка.
– Ах, вот как! Ты хочешь сказать, что еще не сделал предложения этой красотке?
Чейз опустил голову, боясь, что по его взгляду Мэгги догадается, как близко она подошла к истине. Ведь он действительно подумывал о том, чтобы попросить Вирджи выйти за него замуж.
– На свете есть только одна женщина, которую я хотел бы видеть своей женой, – тихо проговорил он. – Лишь ее одну я любил настолько сильно, что готов был жертвовать своей свободой.
Мэгги, затаив дыхание, ждала продолжения, но Чейз не сказал больше ни слова. Пауза затянулась, и Мэгги уже решила, что все объяснения не сегодня закончены, как Чейз снова заговорил.
– Зачем ты приехала, Мэгги? – устало спросил он. – Чего ты хочешь от меня?
В этот момент один из рабочих вышел из домика и с любопытством уставился на полуночников.
– Здесь мы не сможем спокойно поговорить, – понизив голос, предупредил Чейз.
Он подошел к ней и, взяв за руку, повел к реке. Полная луна хорошо освещала тропинку, и Мэгги, выскочившая на порог босиком, внимательно смотрела под ноги, стараясь не наступать на острые камни. Один раз она все-таки больно ушибла палец о взявшуюся невесть откуда корягу и тихонько охнула. Чейз резко остановился, но Мэгги жестом успокоила его, и они пошли дальше. Подойдя к ручью, она сразу же опустила ноющую ногу в прохладную воду.
– Извини, – пробормотал Чейз, усаживаясь на берегу, – Я не видел, что ты босиком. Больно?
– Нет, теперь уже все в порядке, – блаженно улыбаясь, ответила Мэгги. Ей вдруг захотелось сбросить рубашку и погрузиться в воду целиком. Словно угадав ее мысли, Чейз предложил.
– Искупайся, если хочешь. Здесь тебя никто не увидит. Ты ведь непривычная к жаре, а нынешним летом она просто невыносима.
Соблазн был велик, но Мэгги отказалась.
– Мы пришли сюда, чтобы поговорить, – сказала она, опускаясь на песок рядом с ним.
– Ты права, я об этом совсем позабыл. Когда ты рядом, мне трудно вспомнить даже собственное имя, – признался Чейз.
– Тебя зовут Чейз Макгаррет, – улыбнулась Мэгги. – И ты хотел узнать, зачем я приехал в Монтану.
– Плевать мне на то, почему ты здесь, – сердито бросил он. Желание заключить Мэгги в объятия овладевало им все сильнее и сильнее. – Ты приехала – и это главное. Черт побери, Мэгги, ты хоть представляешь себе, через что заставила меня пройти? Какие муки я пережил? Ненависть и тоска разрывали меня на части!
«Ох, Чейз! – подумала Мэгги. – Если бы ты выслушал мои объяснения, мы бы уже давно были вместе. Но ты сбежал, и наши жизни пошли кувырком».
Она открыла уже было рот, чтобы сказать все, что накипело у нее на душе за долгие месяцы разлуки, но тут Чейз повернулся к ней и, не выдержав изнуряющей пытки, обхватил руками ее лицо и жадно впился в полураскрытые губы. Его руки скользнули по плечам к груди, и Мэгги охватило почти забытое чувство неописуемого блаженства.
– Ты делаешь меня таким горячим, детка, – простонал Чейз. – Ни одна женщина в мире не смогла бы распалить меня так, как ты. Позволь мне поделиться с тобой моим огнем!
Он судорожно нащупал край ее рубашки и вздернул его к талии.
– Сколько женщин у тебя было, Чейз? – холодно спросила Мэгги. – Ты уже добавил Вирджи к своему списку побед над слабым полом или еще только собираешься?
- Прекрасная спасительница - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Пленница Быстрого Ветра - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Жемчужина гарема - Конни Мейсон - Исторические любовные романы