Читать интересную книгу Люди в бою - Альва Бесси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Комиссариата (исп.). 

113

Ясно (исп.). 

114

Волку, т-щу, 58-й батальон (исп.). 

115

Старшего лейтенанта Лопофа, т-ща, вторая рота (исп.). 

116

Сержант-адъютант (исп.). 

117

Капитан Волк (исп.). 

118

Командиру (исп.). 

119

Девушки из Барселоны-оны

Кулинарничать не склонны-онны

И, смеясь и балагуря-уря,

Продают нам мясо в шкуре-уре (исп.). 

120

Пропуск (исп.). 

121

Никчемные (исп.). 

122

Вторая рота (исп.). 

123

Какой батальон? (исп.) 

124

Нет табака (исп.). 

125

Нет еды (исп.)

126

Кабинки (исп.). 

127

Эшелон (франц.). 

128

Да здравствует Пятнадцатая бригада! (исп.) 

129

Да здравствует наш Волк! (исп.) 

130

Личный состав (исп.)

131

Плохо, плохо (исп.). 

132

Терпи, парень (исп.). 

133

Я боюсь (исп.). 

134

Группа управления роты, штабные (исп.). 

135

Вперед! (исп.) 

136

Парикмахер (исп.).

137

Штабные второй роты, вперед! Пошли! (исп.)  

138

Где командир? (исп.) 

139

Иди ищи его (исп.). 

140

Миномет (исп.). 

141

Сумкой (исп.)

142

Плохая рана? (исп.) 

143

Думаю, что нет (исп.). 

144

Хороший парень (исп.). 

145

Да (исп.). 

146

Пожалуйста, товарищ, неси меня к врачу (исп.). 

147

Санитарами (исп.). 

148

Штабные второй, нет, первой роты — сюда! (исп.)

149

Каптенармус (исп.). 

150

Станьте в очередь, товарищи! (исп.) 

151

Новобранцы (исп.). 

152

Саперов (исп.)

153

Хорошее вино! Еще, парень, еще и еще! (исп.) 

154

Фашистский! Преступники! Трехмоторный, черный! (исп.) 

155

Речь идет о неофициальной миссии английского правительства, Возглавляемой лордом Ренсименом, которая пробыла в Праге с 3 августа по 16 сентября 1938 года. Миссия Ренсимена была одним из звеньев политики «умиротворения агрессора», подготовившей Мюнхенское соглашение 1938 года. 

156

Пистолет командира (исп.). 

157

Командир? (исп.) 

158

Что случилось? (исп.) 

159

Ничего (исп.).

160

Я не могу идти, сержант (исп.).  

161

Под этой фамилией знали в Испании Луиджи Лонго. 

162

Командира, начальника (исп.). 

163

Соедините меня с пятьдесят восьмым (исп.). 

164

Послушайте, коммутатор! Я разговаривал с пятьдесят восьмым… (исп.) 

165

Говорите (исп.). 

166

Кто? Капитан Данбар? Минутку! (исп.) 

167

Командном пункте (исп.). 

168

Пятнадцатая на проводе. От кого? (исп.) 

169

Соедините с шестидесятым батальоном… Послушайте… Слушайте! (исп.) 

170

Ответственный цензор М. Р. Р. (исп.). 

171

Военная цензура (исп.). 

172

Давать отпор — значит побеждать (исп.). 

173

Война плохо, очень плохо (исп.). 

174

Англичанин (исп.). 

175

Североамериканец, из Соединенных Штатов (исп.)

176

На станции «Французской» (исп.). 

177

Нет кофе (исп.)

178

Пораженец (исп.). 

179

Букв.: культура (исп.); здесь: эксперт по культуре. 

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Люди в бою - Альва Бесси.
Книги, аналогичгные Люди в бою - Альва Бесси

Оставить комментарий