Читать интересную книгу Дьявольские миры - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 116

– Этого. И этого ублюдка тоже… - Но Голт не всегда следовал его советам. Он вовсе не хотел, чтобы Гомон сколотил группу своих приверженцев. Голт сказал:

– Гомон, ты будешь выполнять все мои приказы, верно?

– Я сказал, милорд.

– Тогда я приказываю, чтобы ты нес полную ответственность за дисциплину этой толпы. Те, кто нарушат ее, будут отвечать перед тобой, и ты можешь поступить с ними по собственному разумению. В свою очередь, ты будешь ответственен передо мной. Понял? Ты в ответе за этих подонков и бог помоги тебе, если будут случаи неподчинения, измены, трусости, отказа идти в бой.

Гомон недоуменно молчал и моргал.

– Ты поручаешь мне командовать ими?

– До той степени, что я сказал.

– Отлично, черти, дьяволы, - Гомон недоверчиво качал головой. Затем он расхохотался, глаза его горели дьявольским огнем. - Хорошо! - Внезапно он повернулся к толпе и встал, уперев руки в бока, расставив свои толстые ноги.

– Вы слышите, грязные подонки? Вы согласились идти в поход, воевать, быть армией! Клянусь всеми демонами ада, я прослежу, чтобы вы выполняли свою клятву! Тот, кто ее нарушит первым, конечно если первым не буду я сам, будет иметь дело со мной, а вы знаете, что я могу сделать! Со мной вам лучше не уклоняться от боя с врагами. Если вы не хотите познакомиться с кулаками и мечом Гомона, то вы будете сами рваться в бой! Вы слышите меня, вонючки? Вы хорошо слышите меня?

В рядах людей пробежал шепот, в котором слышался страх и трепет. Гомон снова засмеялся.

– Они все поняли, милорд. Тебе можно не беспокоится о них. Но только… - Он еле заметно улыбнулся. - Но только тебе придется присматривать за мной. Если ты потеряешь мое уважение или будешь плохим командиром…

– Я постараюсь, чтобы этого не произошло, - сказал Голт и уселся на коня. Он взглянул на Гомона, охранников и коменданта. - Сбейте с них оковы, вымойте и накормите. Отряд солдат отведет их во дворец, где они получат одежду, лошадей, оружие и прочее снаряжение. Не теряйте времени. Мы должны выехать завтра на рассвете. - Едем, Линднер.

И он развернул коня к воротам.

Альбрехт в сопровождении полуволка Эро присоединился к Голту, когда тот проезжал через ворота.

– Ты очень силен, барон, - но его обычная ирония лишила комплимент всякой искренности. - Но мой кузен Барт тоже был очень силен. Он пропал в Неизвестной Земле, той самой, куда ты поведешь это войско оборванцев.

Голт внимательно посмотрел на него.

– Ты думаешь, что твой кузен мертв?

– Мой дорогой кузен, - сказал Альбрехт, - был очень умен и хитер.

– Это относится и ко всей вашей семье.

Альбрехт захохотал, довольный замечанием Голта.

Действительно, - Затем он посерьезнел. - Ты, Голт, учти, Барт был хороший воин, да и отряд его состоял из опытных солдат. Может, он не возвратился не потому, что погиб. Может он сам решил пока не возвращаться.

– В таком случае он отправил бы королю донесение.

– Может быть. А может и нет. Может он там нашел сокровища, или что-нибудь еще, что решил использовать для себя. Я же сказал, что он хитер. Если жив, что наверняка возможно, он не хочет, чтобы об этом узнали. Так что добавь еще одну опасность к тем, что ждут тебя впереди. Если Барт остался в Неизвестной Земле по доброй воле, то он наверняка не позволит тебе доставить вести об этом королю. Если это случиться, то я очень надеюсь, что ты убьешь его, если будет необходимо.

Голт повернулся в седле.

– Странно слышать это. Ведь он твой кузен. - Он нахмурился. - Мне кажется, что ты хочешь, чтобы он был мертв, а если он жив, ты желаешь мне убить его.

– Я скажу только, что там, куда вмешивается Барт - добра не жди. Если он тебе встретится, не доверяй ему. Если он будет угрожать тебе, не давай ему ни малейшего шанса. Он безжалостен, упрям и считается только со своими интересами.

– Я думаю, что говоря все это, ты тоже не забываешь о своих интересах, - намекнул Голт.

– Конечно, - не моргнув глазом сказал Альбрехт. - Пока его смерть не удостоверена, его земли находятся во владении короны; как и твои. Но когда он будет мертв, и это будет доказано, я унаследую его земли. Однако и я хочу только предупредить тебя, если он жив, не верь ему ни в чем, и при малейшей угрозе бей первым и посильнее, насмерть, - он повернул свою лошадь. - Я покидаю тебя, так как у меня много дел. Увидимся завтра. Идем, Эро, - и он, пришпорив коня, поскакал.

Голт смотрел ему вслед, а затем вместе с Линднером поскакал во дворец.

Размышляя по дороге, он решил, что о предупреждении Альбрехта он ничего королю не скажет, но будет иметь его ввиду. Трубач поднялся на стременах и из его блестящей трубы вырвались золотые звуки. Голт, сидя на своем Ужасе, одетый в сверкающую кольчугу, внимал последние глотки воздуха Мармбурга. Он повернулся и осмотрел колонну всадников и обоз вьючных животных. В рядах его разношерстной армии не было никакого порядка, и Гомон разъезжал вдоль отряда, ругая их, угрожая им адскими муками, проклятиями и страшными наказаниями здесь, на земле, если они не выровняют ряды и не будут держать соответствующие интервалы. Звуки трубы поднялись вверх и стихли, отражаясь угасающим эхом от мраморных башен. Голт, стоя на стременах, поднял руку, резко опустил ее вниз.

– Вперед! - приказал он.

Ужас пустился рысью. За ним по мраморной мостовой зазвенели подковы копыт, звяканье металлических доспехов и оружия, фырканье и ржание лошадей, ругань Гомона. Колонна постепенно набирала скорость, она выехала через ворота дворца и поехала по просторным улицам города под любопытным взглядом зевак, которые встали в такую рань.

Справа от Голта ехал сам король. Его молочно-белый конь казался огромным даже рядом с гигантом Ужасом. Доспехи короля, украшенные золотом и драгоценными камнями, сверкали в лучах восходящего солнца. Они ехали в тишине по прекрасному бело-розовому городу. Изредка эти нежные цвета оживлялись зеленью парков, затем перед ними появилась стена, толстая и массивная, сделанная из сверкающего мрамора. Ворота были открыты. Вход в город был свободен для всех желающих. Они проехали через рукав Джаала, широкой лентой опоясывающий город. И здесь над рекой, Сигрит остановился.

– Ну, Голт, - сказал он. - Отсюда ты едешь один. Ты знаешь, дорогой барон, что все мои добрые пожелания с тобой, - губы короля под светлой бородой искривились в улыбке, когда он посмотрел на остановившуюся колонну. - Подписать сотню прошений о помиловании и прощении - это большая работа. Но я с радостью проделаю это, если они все вернуться назад живыми. - Глаза его сузились, стали более мягкими и добрыми под золотистыми бровями. - А ты сам, особенно, - добавил он.

– Ваше Величество, я сделаю все, что смогу, не пожалею ни сил, ни жизни, чтобы поход закончился удачей. Больше я ничего обещать не могу, и не буду.

– Ты больше и не должен ничего обещать, - Сигрит хлопнул Голта по плечу. Он пристально посмотрел в глаза Голта, и у того перехватило дыхание. - Возвращайся, мальчик, - хрипло сказал Сигрит. - Возвращайся живым. - Затем он сильно, хотя в этом и не было необходимости, хлестнул своего коня и поскакал обратно через мост.

Голт смотрел ему вслед. Затем он снова дал сигнал, прозвучала труба и колонна изгоев двинулась в путь.

В этот день они проехали сорок миль и сделали лагерь у самых границ Бурна. Еще один такой переход, и они будут у северных границ, где от Великих Болот Кушна их будет отделять только тонкий перешеек Страны Варваров, Темной страны.

Голт вместе с Линднером ужинал в своем шатре. Вместо вина у них была вода. После долгой изнурительной езды, когда тело его все болело от последствий вчерашней борьбы, Голт предпочел бы вино, но в поход по приказу короля вина не взяли. И хотя вино можно было достать в деревне, Голт удержался и не послал никого за ним.

Когда все устроились на ночлег, Голт проехал по лагерю. Линднер сопровождал его. В лагере царило приподнятое настроение. Отовсюду слышались веселые песни. Люди праздновали временное избавление от смерти. О том, что ждет их завтра, они не думали. Самое главное было в том, что они были свободны, животы полны, на руках и ногах не было цепей, и их не ожидал топор палача.

Да, это крепкие люди, - подумал Голт, - и если ему удастся держать их в руках, сделать из них боевой отряд, то с ними можно идти куда угодно. Вдруг он напрягся, рука потянулась к мечу. Невдалеке раздались крики, самая страшная ругань, какую он когда-либо слышал. С земли вскочили два человека. Их силуэты четко выделялись на фоне костра, в руках сверкали мечи. Голт уже приготовился вмешаться, как из темноты появился третий силуэт и раздался громовой голос Гомона. - Ну, вы, ублюдки! Разве я не говорил, чтобы среди нас не было драк? - Оба повернулись к нему, держа в руках мечи, но он бесстрашно прыгнул между ними, так что они не успели сообразить. Его огромные руки схватили двух спорщиков и сжали их. Мечи вырвались у них из рук. Тогда Гомон схватил их за воротники и сильно ударил головами. Раздался глухой стук и оба в бессознательном состоянии рухнули у костра. Гомон выругался. - В следующий раз я сломаю вам шеи, - сказал он и снова исчез в темноте.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дьявольские миры - Сборник.
Книги, аналогичгные Дьявольские миры - Сборник

Оставить комментарий