— Вы когда-нибудь виделись с мисс Джекобс от дельно?
— Нет! — повысил голос Дикс. — Я никогда не обманывал Сэм, тем более с ее подругой! Это оскорбительно, наконец!
— По долгу службы мне приходится оскорблять множество людей. Спасибо за помощь, мистер Дикс. — Ева встала. — Если понадобится, мы еще свяжемся с вами.
Она пошла к двери, но на пороге обернулась.
— Кстати, вы не читали книгу мисс Гэннон?
— Конечно, читал. Несколько недель назад Саманта подарила мне сигнальный экземпляр. А как только книга вышла в свет, я ее купил.
— У вас есть какие-нибудь гипотезы насчет бриллиантов?
— Любопытно, правда? Я думаю, что их прикарманила бывшая жена Крю. Отправилась куда-нибудь в теплые края и прожила там как в раю.
— Возможно. Еще раз спасибо. В лифте Ева спросила:
— Ну, каковы ваши впечатления, детектив?
— Ох, как мне нравится такое обращение… Дикс Умен, уравновешен, но никакой встречи с клиентом у него не было. Он просто велел своей секретарше спровадить нас, если удастся.
— И почему люди так не любят разговаривать с копами? Как бы то ни было, он явно подготовился заранее. Причем хорошо подготовился. Подробно описал весь вчерашний вечер и тут же вспомнил, что встреча в джаз-клубе состоялась шесть недель назад. Отбарабанил домашнее задание, как школьник.
— Но алиби у него нет.
— Нет. Может быть, поэтому он и хотел от нас изба виться… Ладно, поехали в бюро путешествий.
Ева догадывалась, что при других обстоятельствах бюро путешествий показалось бы ей очень приятным местом. Стенные экраны показывали невероятно красивых людей, бродивших по экзотическим местностям. Видимо, это должно было убедить потенциальных путешественников тоже погреться на солнышке где-нибудь в тропиках. Каждое рабочее место украшали фотографии, куклы, забавные пресс-папье и плакаты — все агенты были женщинами, и в помещении пахло типично по-женски: сладостями, косметикой и сексом. Все было одеты непринужденно, но модно (во всяком случае, так казалось Еве, которая в моде не разбиралась). В том числе и беременная женщина, в животе которой могла бы уместиться тройня.
При одном взгляде на нее Еву бросило в дрожь.
Но видеть три пары распухших глаз и слышать сдав ленные рыдания было еще тяжелее. В комнате было нечем дышать от разбушевавшихся эмоций.
— Это ужасно! Просто ужасно! — Беременная женщина с трудом выбралась из кресла. У нее были гладко зачесанные русые волосы в полоску и круглое лицо цвета молочного шоколада. — Наверное, будет удобнее поговорить у меня в кабинете. Меня зовут Сесили Ньюберри. Я здесь старшая.
Она провела Еву и Пибоди в крошечный смежный кабинет и закрыла дверь.
— Девочки не в себе. Да и я тоже. Скажу честно: когда утром Нара прибежала вся в слезах и пробормотала, что Андреа убили, я ей не поверила. А потом включила канал новостей и увидела сама… Прошу прощения. — Она схватилась за поясницу и опустилась в кресло. — Я должна сесть. Впечатление такое, будто на моем мочевом пузыре припарковался автобус.
— Когда вам рожать, миссис Ньюберри? — спросила Пибоди.
— Дней через десять. — Сесили похлопала себя по животу. — Это будет второй. Не знаю, о чем я думала. Пришлось таскать такую тяжесть все лето… С сегодняшнего дня я собиралась в отпуск, но пришлось выйти, потому что… ничего другого не оставалось. Андреа работала здесь практически с самого начала. Она должна была заменить меня на ближайшее время.
— Ее не было на работе несколько дней, — заметила Ева. — Неужели вас это не встревожило?
— Она взяла отпуск. Должна была вернуться сегодня и принять у меня дела. О боже! — Сесили закрыла лицо руками. — Обычно она пользовалась преимуществами нашей работы и куда-нибудь уезжала, но в этом году решила пожить у подруги. Собиралась сделать ремонт в квартире, походить по магазинам, салонам и выставкам. Вчера и позавчера я ждала от нее звонка, но она так и не позвонила. Честно говоря, я ничуть не встревожилась: у меня были другие заботы. Предстоящие роды, трехлетняя дочка, работа, а тут еще свекровь приехала…
— Когда вы говорили с Андреа в последний раз?
— Пару недель назад. Я… я очень любила Андреа. Она была прекрасным работником. Но стиль жизни у нас был абсолютно разный. Она одинокая, очень общительная. А я — замужняя женщина, которая воспитывает трехлетнего ребенка, ждет второго и руководит бюро путешествий. Поэтому вне работы мы почти не виделись и если разговаривали, то только о деле.
— У нее были свои постоянные клиенты?
— Да, конечно. Как и у всех моих девочек. Если кто-то обращался к нам вторично, он предпочитал работать с прежним агентом.
— В таком случае, у нее должен быть список.
— Вы абсолютно правы. Наверно, такие вещи следует оговаривать с адвокатом, но я не стану попусту тратить свое и ваше время. Я дам вам пароль ее компьютера. Можете скопировать все, что вам понадобится.
— Спасибо за помощь.
— Андреа была чудесная женщина. Любила пошутить и прекрасно работала. Никому не причиняла зла. Найдите того, кто убил ее. Ради этого я пойду на все.
Понимаете, она была одной из моих девочек. Частью меня самой…
На опрос других агентов, поиск и копирование фай лов ушло около часа. Каждая из коллег дружила с Андреа, ходила с ней в клубы, бары и на вечеринки. Слез было много, но толку мало. Ева не могла дождаться момента, когда можно будет покинуть эту юдоль скорби, пропахшую губной помадой.
— Начни стандартный поиск имен из списка клиентов, — сказала она Пибоди, когда они оказались в машине. — Потом я проверю его вместе с Самантой Гэннон. А пока скажу пару теплых слов патологоанатому.
— Морсу?
— Нет. Морс загорает где-то в тропиках. Нам досталась Дьюлак. Медлительная, как одноногая улитка. Ничего, я ее взгрею как следует. А если останется время, дам пинка Дикхеду[5], — добавила она, вспомнив про главного эксперта Дики Беренского.
— О господи, на это уйдет все утро. А потом мы устроим знатный ленч.
— Сначала еще заедем в контору по уборке. Ты позавтракала всего два часа назад.
— Да, но я говорю о ленче заранее, чтобы вы не уморили меня с голоду.
— Детективы едят реже, чем помощники.
— Впервые слышу. Вы нарочно меня пугаете!
20.
Апартаменты «Нью-Йоркской горничной» роскошью не отличались. Похоже, эта фирма была сапожником без сапог. Главным для нее были удобства клиентов, о чем чопорно известила инспектор по кадрам, восседавшая в кабинете, который уступал размерами даже крошечному кабинетику Евы.
— Мы экономим на затратах, — объяснила мисс Цыкли. — Клиенты интересуются не нашими офиса ми — тем более что сюда они почти не приходят, — а своими собственными служебными и домашними помещениями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});