Читать интересную книгу Темные грезы (СИ) - Глакс М. О.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 105

Неосознанно я приоткрыла бак и, сдерживая рвотные порывы, достала руку. Судя по маникюру и красивому кольцу, она принадлежала женщине, а значит, это был не Дин.

— Ты что творишь? Хочешь стражей на нас навлечь?! — послышался тихий мужской голос сзади.

Я едва не подскочила на месте и не взвизгнула. За спиной стоял парень, старше меня лет на пять или десять, одетый во все черное и с идеально стриженой бородкой. Он поправил черную челку на лбу и посмотрел на меня внимательно. Я же пыталась понять, что мне сейчас делать, атаковать сразу или подождать.

— Да не бзди ты, я свой, — он отогнул воротник куртки и показал на шею, где красовалась черная татуировка адептов Тьмы. — Ты чего на эту руку накинулась, там же мяса почти нет. Давно не ела, что ли? Шаришь тут по округе, то в мобиль залезешь, то здесь. Так тебя быстро схватят.

Похоже, пока я думала, что была незаметной, он все это время наблюдал за мной, принимая за свою. Я неуверенно кивнула, сама не зная, зачем это делаю.

— Откуда они здесь? — спросила я.

— Ты с какой луны упала? По нашу душу пришли. Идем, спрячемся, пока они тебя в изолятор не отправили.

Не особо понимая, какую ошибку сейчас совершаю, я последовала за нежданным попутчиком по узкому проходу и через пару домов оказалась возле входа в какой-то обшарпанный отель. С виду он был пустующий, но железная дверь выглядела новой.

Мы зашли внутрь, красный протертый ковер сразу бросился в глаза, стойка регистрации, повидавшая не одного постояльца, и выцветшие шторы. Но для такого забытого всеми места здесь было довольно чисто.

— Где тебя носит? — появилась женщина лет сорока пяти, с вытянутым лицом и собранными прилизанными белыми волосами, цвет глаз был почти незаметен из-за черных теней на глазах. — А это еще кто?!

Я не стала снимать шапку и капюшон, возможно, в этом наряде никто не признает меня.

— Нашел на улице, покушалась на отходы в мусорке, — незнакомец усмехнулся.

— Конечности, что ли? Мы выкинули их только что, — хозяйка смерила меня высокомерным взглядом. — Что за молодежь пошла, даже нормальную еду себе добыть не могут.

— Ты в курсе, что у вас тут стражи снуют? Отряд приехал целый, что им надо?

— Что? Опять!? Чтоб у них ноги отсохли, шнырять здесь. Я вообще-то ожидаю здесь важных гостей, у нас сегодня радостное событие, — я внимала каждому слову, но женщина, видимо, почуяла неладное. — А ты зачем ее сюда притащил? Ну и пусть бы подыхала на улице, нам-то что?

— Да ладно тебе, пусть отдохнет немного, поест, а вечером мы немного порезвимся. Да? — он посмотрел на меня и подмигнул.

Я постаралась выдавить из себя улыбку и кивнула. Женщина закатила глаза.

— Ладно, пусть идет наверх, чуть позже займешься ей. Ты мне внизу нужен, у нас сейчас дела посерьезнее.

Она указала мне наверх и назвала номер комнаты. Я послушно поднялась по скрипучей лестнице, но ждать здесь вечера не собиралась. Надеясь, что могла напасть на след Дина, я громко хлопнула дверью, а сама прислушалась к звукам снизу. Как бы мне узнать о чем они говорят?

Шаги удалялись, и я осторожно вернулась на балкон над стойкой регистрации. Хозяйки и парня нигде не было видно. Я осторожно спустилась по лестнице, замирая на каждом скрипе половицы, но судя по тишине, темные ушли куда-то далеко. Облегченно выдохнув, я быстро пересекла пустой холл и оказалась в слабо освещенной подсобке.

Но куда идти дальше, я не знала. Я не видела ни дверей, ни лестницы, может, ошиблась, и они пошли в другую сторону? Блейк учил нас прислушиваться к каждому шороху даже в темноте, и у меня хорошо это получалось. Но что же случилось сейчас?

Я несколько раз обошла комнату, осторожно заглянула в несколько шкафов. Опасаясь того, что там могли держать адепты Тьмы, я обнаружила всего лишь постельное и столовые приборы. Мне неожиданно пришла в голову идея разжиться ножом. Я аккуратно засунула его в карман куртки и снова прислушалась, но везде по-прежнему было тихо. Куда же они исчезли?

С виду обычный отель словно и не скрывал в себе никаких тайн. Неожиданный шорох заставил меня вздрогнуть. Первое, что пришло в голову — это залезть в один из шкафов. Едва поместившись среди уборочного инвентаря и закрыв дверь, я не дышала и продолжала слушать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Почти все здесь, ждем только их двоих, — внезапно послышался голос хозяйки отеля.

Я слышала ее так хорошо, словно она стояла рядом со шкафом, но ведь еще несколько секунд назад здесь никого не было. Неужели тут есть потайная дверь или какой-то люк.

— Вот это дела, — раздался радостный мужской голос. — Значит, студент не подвел?

— Сами в шоке, явился сегодня утром и вот… — продолжала женщина, а до меня донесся звук открывающегося соседнего шкафа, от страха я замерла, надеясь, что они не слышат бешеный стук моего сердца.

— Так вот почему рыскают хранители. А что, если они придут сюда?

— Первый раз, что ли, они ничего здесь не найдут. У них не хватит ума найти вход, я не боюсь их. А если попробуют атаковать, то ты меня знаешь, я их не пожалею. У меня есть отличные специи на ужин для таких вот ищеек.

Они звучно рассмеялись, а затем вернулись обратно в холл, продолжая что-то обсуждать, но в шкафу я этого уже не слышала. Теперь надо снова добраться до Абрамса и все ему рассказать.

Я хотела уже вылезти из шкафа, как послышался удар парадной двери. Неужели пришли те, кого они так ждали?

— Тобиас! Какая честь! Чем могу быть обязана? — вдруг заговорила женщина.

Кажется, я где-то уже слышала сегодня это имя.

— Добрый день, Риз. У нас особое распоряжение от Верховного Хранителя обыскать все здания в этом районе, — ответил ей, по всей видимости, Тобиас.

Точно, именно к нему обращался Абрамс, когда я была у него. Это был страж или хранитель из Штаба. Мне бы только найти способ выбраться отсюда… Но сперва надо бы узнать, где здесь находится потайной вход, как его открыть, и здесь ли Дин.

— Как же вы мне надоели! Каждую неделю проверяете! — запричитала хозяйка отеля и, судя по голосу, она говорила весьма искренне. — Сначала эти крохоборы из министерства отнимают последнее! Затем приходят стражи и обыскивают! Да мне даже ремонт не на что сделать! Посмотри на ковер, он весь вытерся! Я и так живу по вашим законам и пытаюсь хоть немного обогатиться. Но нет, вам этого мало!

Повсюду слышались шаги, видимо, хранителям не было дела до стенаний хозяйки, и они уже начали обыск.

— Здесь ничего нет, всего лишь подсобное помещение, — голоса приблизились и были где-то в моей комнате. — Каждый раз одно и то же! Вы мне всех гостей перепугаете!

— А что, много гостей? Я бы познакомился с ними, — ответил Тобиас.

— Это же отель, здесь всегда кто-нибудь да есть. Вы, конечно, можете обыскать и допросить их, но какое это оставит пятно на гостеприимстве Эстера? Уверена, правители не погладят по головке! — рассмеялась женщина.

— Переживем. Зови всех, — сухо ответил он. — Не стой у меня над душой, это приказ.

— Я не подчиняюсь вашим приказам, если тебе нужно, пусть эти верные псы сами обыскивают комнаты и опрашивают всех, — хмыкнула женщина.

Тобиас решил не вступать с ней в перепалку, медленно расхаживая по комнате. В шкафу становилось жарко и душно. Если он сейчас откроет дверцу, то я как минимум буду выглядеть странно, а как максимум — спровоцирую битву. Как же я умудрилась загнать себя в эту нелепую ситуацию?

— Видела что-нибудь странное сегодня? — вдруг спросил хранитель.

— Нет, ничего. А что случилось?

— Вопросы здесь задаю я, — не унимался мужчина. — Ты видела этого молодого человека?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Блондинчик? — переспросила она. — Нет, впервые вижу. А кто он такой?

— Студент Академии.

— Здесь такие не ходят, они там слишком нежные, — рассмеялась Риз. — Ты закончил с обыском? У нас по плану уборка в номерах, мне некогда возиться с вашими делами. Пропал и пропал, сколько чести, пригнали целый отряд. Если бы один из наших исчез, вы бы и глазом не моргнули.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темные грезы (СИ) - Глакс М. О..
Книги, аналогичгные Темные грезы (СИ) - Глакс М. О.

Оставить комментарий