Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ещё кто такой? — прервала гробовое молчание шлюха, указывая на голого Иона Сапфира. С помощью некромантии мужчина воскресил убитого Ричардом мага и теперь нежно снимал с него остатки одежды, пуская слюни и жутко улыбаясь.
Ричард взглянул на происходящее и его чуть не стошнило. Вор излился прямо на дорогой заграничный ковёр Лорда. Шлюха же с неподдельным интересом наблюдала за совокуплением Некроманта и свежеиспечённого зомби.
— Наш новый союзник. — бросая взгляд на мага-содомита осторожно проговорил Ричард. Зомби при соитии издавал странные звуки будто бы умоляя людей избавить его от страданий путём разрубания на миллион кусков.
— А он не опасен? — спросила женщина, видя, как половой орган Иона фактически раздирает тело зомби в порыве буйства накопившейся страсти.
— Я не уверен. — всё также осторожно ответил Ричард.
Глава 22
С юга дул морозный ветер. Утренняя роса обратилась коркой инея на пожухлой придорожной траве. Ноздри лошадей выдыхали клубы молочно-белого пара. Три всадника, укутанные в меха и тёплую шерсть двигались по тропе через лес чтобы не привлекать внимания множества патрулей.
— Мы уже приехали? — спросил юноша в синей робе. Из-под капюшона спадали длинные локоны белых волос, также покрытые кристаллами замёрзшего дыхания.
— Осталось немного. — ответил мужчина в такой же синей робе и также имеющий длинные белые волосы. Двое ехали наравне, тогда как во главе процессии находился мужчина в сером плаще. В отличие от спутников он не прятал голову под капюшоном, однако носил на лице чёрный платок с начертанным на нём символом Святой Инквизиции. Также только у него было при себе оружие. Ножны меча крепились к седлу. Лошади спутников в синем были под завязку нагружены походным снаряжением.
Вскоре троица вышла из леса прямо на тракт. Вдалеке уже виднелся замок города-крепости. Даже с такого расстояния Инквизитор мог ощущать присутствие тёмной магии. Людей на дороге практически не было за исключением военного патруля. Всадники быстро заприметили выехавших на дорогу путников и поскакали к ним наперерез.
— Стойте! — крикнули издалека стражи главной дороги. Инквизитор и два его спутника развернули лошадей.
— Прррр! — заметив платок на лице мужчины стражник тут же остановился, за ним последовали и другие служивые. Старший быстро спешился и отвесил Инквизитору низкий поклон. — Уважаемый гость! Сержант Малиек к вашим услугам! — младшие по званию удивлённо переглянулись и также поспешили покинуть сёдла. Инквизитор также спешился, взяв лошадь под уздцы и в полголоса заговорил с патрульными.
— Колин, приготовься. Сейчас поскачем во весь опор. — предупредил мужчина в синем зазевавшегося юношу.
— Почему? — спросил парень, искренне недоумевая чего им следует бояться. Патрульные были хорошими бойцами, но угрозы для их группы не представляли.
— Сам погляди. — кивнул мужчина в сторону Инквизитора, который вёл активные переговоры с патрульными. В это же время один из солдат залез обратно в седло и начал делать разминку. Он поднимал и опускал руки, наклонялся и вертел головой. На первый взгляд это казалось глупым, но на самом же деле подобные действия были сигналом для смотрящего на стене. Всего несколько движений руками, и весть о прибытии Инквизитора начала распространяться по Кордову с невероятной скоростью. — Сейчас твой учитель договорится, и мы поскачем.
— Разве они не нарочно тянут время? — спросил Колин.
— Разумеется. Поэтому мы и шли через лес. В противном случае про нас бы узнали гораздо раньше. — поучительно разъяснил мужчина, поглаживая лошадь по морде.
— Добро пожаловать в Кордов. Будьте осторожны, уважаемый. — раскланялся страж после чего Инквизитор вскочил обратно в седло и развернул лошадь в направлении городских стен.
— Пошла! — одной команды хватило животному чтобы перейти на галоп. Спутники Инквизитора также молниеносно оказались в сёдлах и припустили вслед за мужчиной. Колин обернулся на долю секунды заметив, что все стражники забрались на коней и начали вместе слать сигналы в крепость.
Троица очень быстро добралась до городских стен. Инквизитору не пришлось даже ничего говорить, как мост над рвом уже опустился и стража стен построилась дабы приветствовать дорогих гостей. Зона досмотра была пройдена без особых проблем. Никто и пальцем не тронул Инквизитора и его спутников.
— Моё имя Эдгар Ашмор! Кто здесь главный?!
— Я, ваше святейшество! — вперёд выступил седой мужчина в парадном мундире. — Моя фамилия Тоулсон, я командующий стражей на территории замка.
— Мы прибыли чтобы расследовать инцидент с появлением нежити. Доложите о ситуации.
— Всё произошло две недели назад. Тогда по неизвестным причинам в замке появилось несколько гулей. Мы предполагаем, что это была спланированная диверсия.
— Как, по-вашему, упыри могли оказаться в замке Лорда?
— Мы наблюдали активность нежити на городском кладбище. Предположительно они прокопали проход под землёй и проникли в подвалы замка. Их мог привлечь склеп рода Ангстремов.
— Группа гулей не смогла бы добраться до склепа без помощи людей.
— Мы тоже так думаем, поэтому на данный момент город находится в чрезвычайном положении. Лорд надеется, что вы сможете найти недоброжелателей и привлечь их к ответственности.
— Я здесь чтобы очистить землю от любых следов тёмной магии. Конфликты знати не моя компетенция. — Сказав это Инквизитор проехал сквозь строй расступившихся стражников.
— Но вы ведь поможете нам? — взмолился Тоулсон засеменив возле лошади Инквизитора. — Лорд Ангстрем щедро вознаградит вас за помощь в поимке предателей. Вам ведь ничего не стоит…
— Эй, служивый! — внезапно командующего окликнул суровый мужской голос всадника в синей робе. — Твоё дело маленькое. Не пытайся навлечь на себя гнев Инквизиции.
— Что вы! Я всего лишь законопослушный человек, которому небезразлична судьба Кордова!
— Рад это слышать. Отведи нас в замок и можешь смело докладывать Лорду, что проблемы с нежитью благополучно разрешились. Остальное не наша забота.
— Я всё понял, уважаемый! Следуйте за мной, ваше святейшество! — Тоулсон покраснел от смущения и побежал впереди.
На улицах Кордова не было ни души. Запустение так и бросалось в глаза. Чем дальше продвигалась троица всадников, тем отчётливее ощущалось присутствие тёмной магии. Колин то и дело оглядывался по сторонам. Ему мерещились тени мертвецов, скользящие по улицам и подворотням; чудились голоса и крики, раздающиеся с разных сторон; по спине то и дело бегали мурашки.
Оглянувшись на Эдгарда, юноша успокоился. Учитель вёл себя невозмутимо. Инквизитор ехал по улицам с гордо поднятой головой источая ауру силы и уверенности. Колин подъехал чуть ближе к учителю и ему сразу же полегчало. Эдгар Ашмор буквально вселял надежду и чувство защищённости одним своим присутствием.
Так как на улицах города не было ни души топот
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Дебют четырёх волшебников. Книга первая - Игорь Рябов - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Shadow of her Bodyguard (СИ) - Рита Волкова - Эротика