Я бегло оглядел платформу, заклинание, внутри которого она находилась, отсутствовало. Видимо, с гибелью Вогрума возведенные им чары рассеялись.
– Теперь ты можешь подняться со своей платформы, – сказал я наклонившись ближе к вар Экому, – заклинания Вогрума больше не существует.
– Да, я чувствую… – ответил старый маг, и в его голосе чувствовалась улыбка, – но я тоже уже не существую… Ты же видишь, у меня почти не осталось плоти…
– Я могу тебе чем-то помочь? – Спросил я.
– Да, у меня к тебе две просьбы, – шепот вар Экома становился все тише, так что мне пришлось наклониться почти к самым его губам.
– Во-первых, при дистилляции Синего Дыма вторую фракцию выбрасывать не надо. Ее тоже можно использовать, если добавить к ней семь капель утиной крови на каждый литр дистиллята. Действие на организм нечисти немного другое, но вырождению должны подвергаться не только эльфы. Все мои записи найдешь в библиотеке на столе, сделаешь и попробуешь на любом, достаточно рослом фейри… И во-вторых, – он секунду помолчал и едва слышно закончил, – я сейчас умру, а ты отнеси то, что от меня осталось в библиотеку и посади за стол… Я прошу!..
Вар Эком замолчал, а я, продолжая склоняться над ним, прошептал: – Хорошо…
Глаза у мумии закрылись, и она замерла. Но старый маг был еще жив, едва заметная переливающаяся аура все еще окружала его тело.
Я выпрямился и тихо отошел к широкому окну, выходящему в задний сад дворца.
С последнего этажа башни открывался великолепный вид на сад, на дворцовый ансамбль, с его главным зданием, увенчанным любимой беседкой высшего дана Высокого данства, на улицы Мераны. Я стоял и смотрел на этот абсолютно чужой для меня город и думал о… законах людского бытия по сути одинаковых для всех миров вселенной!
Когда я снова обернулся к подвешенному ложу, вар Эком был мертв.
Глава 7
Когда тебя предательством корят,
Не слушай то, что люди говорят,
Предательство есть просто способ жить,
А предают того, кто хочет предан быть!
(«Ода предательству» из «Горючих стихов» Фрика)
Крошечное, ссохшееся тело старого мага было почти невесомым, он очень твердым, словно его вырезали из куска дерева. Я положил его на сгиб левой руки и пошел искать библиотеку. Спускаясь вниз по башенной лестнице, я открывал подряд все встречавшиеся мне двери. Библиотеку я обнаружил на втором этаже, и она занимала все пространство этого этажа. Обычные стеллажи, сделанные из какого-то странного темно-коричневого, словно подсвеченного изнутри дерева, стояли очень тесно, так что я едва смог протиснуться между ними в своих доспехах. Похоже, вар Эком и в своем нормальном состоянии был человеком достаточно субтильным.
Рабочий стол мага располагался у противоположной от входа стены, у самого окна. Посадить мумию за стол, как я обещал сделать вар Экому, не было никакой возможности, она просто не гнулась. Поэтому я поставил ее в кресло, придвинул кресло к столу, таким образом, чтобы мумия не свалилась и принялся осматривать рабочее место старого мага.
Стол был буквально завален книгами, свитками, обрывками довольно толстой кожи, испещренной непонятными письменами. Посреди стола лежала небольшая стопка плотной желтоватой бумаги, верхний лист в этой стопке был покрыт, странными, совершенно непонятными мне значками. Видимо, мое заклинание Полного Понимания не действовало на письменные тексты, или вар Эком пользовался каким-то изощренным шифром.
Тем не менее я просмотрел всю стопку и, свернув ее в тугой рулончик, решил забрать с собой. Зажав рукопись в левой руке, я оглядел библиотеку. Всего в ней было двенадцать стеллажей, тянувшихся от стены с окном до стены с входной дверью, и заставлены эти стеллажи были довольно плотно. Я понял, что за имеющееся в моем распоряжении время, тщательно осмотреть хоть какую-то часть этой библиотеки мне вряд ли удастся. И все-таки, я двинулся вдоль стеллажей, пытаясь разобрать надписи, нанесенные на торцы стеллажных досок. Я смог прочесть почти все – непонятными были только совсем уж стершиеся слова.
Выбрав полку с многообещающим названием «Магия шести стихий», я пошел вдоль стеллажа, рассматривая корешки огромных рукописных фолиантов, небольшие, явно очень старые, и тем не менее вышедшие из-под печатного станка томики, обтянутые разноцветной кожей тубы со свитками. Вполне допускаю, что здесь была собрана огромная мудрость, но чтобы разобраться в ней!..
Уже подойдя к противоположному краю стеллажа, я вдруг увидел крошечную книжку, из тех, что называют миниатюрными изданиями. Тут уж мое сердце не выдержало, и я вытянул книжечку с полки. На темно-коричневой коже переплета четко читалась просто оттиснутые буквы «Часто употребляемые заклинания шести стихий».
Прихватив книжку, я вернулся к столу, посмотрел на мумию и задумчиво произнес:
– Я думаю, мой друг, ты не обидишься, если я возьму помимо твоей рукописи еще и вот эту книгу… Она мне может пригодиться…
Ответа я, конечно же, не получил, и тем не менее, раскрыв панцирь, спрятал книжку и рулончик рукописи в карман своих кожаных доспехов.
Снова закрыв панцирь, я отдал вар Экому последний поклон и быстрым шагом направился к выходу из библиотеки.
Осматривать другие помещения Столетней башни я не стал, предоставив это ее следующему хозяину. Плотно прикрыв входную дверь, я вдруг услышал характерный щелчок – замков на двери не было, но звук напоминал именно сработавший замок. Легонько толкнув дверь, я убедился, что она действительно заперта.
«Ну что ж, – с некоторым даже облегчением подумал я, – Значит никто не сможет забраться в башню с… погаными целями. А открыть эту дверь будет по силам только, я надеюсь, достойному магу!»
Магический полог, накрывавший ограду башни, тоже исчез, так что оба прохода в ограде стали видны «невооруженным» глазом, но я не стал восстанавливать полог – не мое это было дело. Выйдя за ограду, я еще раз обернулся и посмотрел на Столетнюю башню. Теперь она казалась настолько древней, что ей можно было дать гораздо больше ста лет. Я вздохнул и двинулся назад к себе в апартаменты.
А у самой калитки, ведущей на хозяйственный двор мне в голову вдруг пришла тревожная мысль – я, конечно, сияющий дан Высокого данства и, потому, личность вроде бы неприкасаемая, однако, неизвестно, как отреагирует высший дан Горгот, если не ошибаюсь, Безумный на то, что один из сияющих данов замешан в убийстве его придворного мага! И что с того, что мы с вар Экомом, вроде бы, дружили, моя репутация была такова, что мне вполне могли приписать и убийство родной матери, а не то что старого друга! Надо было предпринять какие-то шаги, чтобы отвести от себя возможные подозрения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});