Читать интересную книгу Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87

— Что-то они не слишком-то они таятся!

— Раньше все было иначе, — паладин усмехнулся, и от его безгубого оскала у меня мурашки побежали по спине… — А теперь… Им так удобнее… Так вампирам проще жить… и питаться!

Он замолк и опустил голову, собираясь с мыслями. А когда заговорил снова, то слова его мне решительно не понравились.

— Это твари, кровожадные чудовища, в которых нет ничего человеческого… Но… Люди не готовы мириться с бездушными монстрами, которые, к тому же, ими же и питаются. Но они готовы принять тех, кто похож на них самих, и даже лучше, чем большинство называющих себя людьми! Прекрасные и обходительные, интеллигентные и образованные — стать пищей для таких вампиров некоторые даже почитают за честь…

— Каждый выживает, как может, — пожал я плечами.

— Для них это игра, образ жизни, который они ведут сотни веков… за которым они прячут свое истинное лицо, словно под маской… Собственно, они и называют это Маскарадом… — Рик тяжело дышал, было видно, что разговор отнял у него остаток сил.

— Неужели никому до сих пор не удалось разглядеть, кто они на самом деле?

— Удавалось, и не раз… Например… мне…

И он криво усмехнулся. Полуживое доказательство того, что вампиры свои тайны хранить умеют.

Да уж. Этот их Маскарад — во истину величайшая из всех афер. Сколько хрупких женских сердец разбито? Сколько нежных юношеских шей подставлено под безжалостные клыки своих кумиров? Вечная жизнь? Ха! Ничуть не удивлюсь, если и это всего лишь приманка для наивных овечек. Живущие вдали от поселений, прекрасные и загадочные вампиры, окруженные ореолом древних тайн, оказались величайшими лжецами и двуличными тварями. Ласково бормочущие и машущие пучком свежего сена пастухи перед стадом глупых баранов. Баранов, которых сказками откармливают на убой…

— Ты… обещал, — этот хрип отвлек меня от размышлений.

— Что?

— Избавление… Ты поклялся Тьмой…

Поклялся. Вот только мы, темные, в отличие от чудаков со светлой стороны, не придаем особого значения клятвам. Нужно просто тщательно следить, чем клянешься: далеко не все божества и сущности дозволяют так вольно обращаться со своим именем. К тому же, я вредитель, а не убийца.

— Извини, но… — я покачал головой.

— Ты обещал! Убей меня! Я не хочу… больше так…

— Ты не привел никаких доказательств, кроме книг, которых нет на полках. Как мне узнать, что лгут они, а не ты?

— Маскарад… Ты должен попасть на праздник Крови…

— При чем здесь бал-маскарад?

— Нет… Не он. Ритуал, кровавый ритуал во имя Первого, который свершается в Зале Крови.

— Когда? Когда это случится?

— Завтра… ночью…

Паладин умолк, совершенно обессилев, и лишь в его полном боли взгляде была мольба. Светлый умолял темного о смерти. Но я не мог помочь ему.

— Не могу. Я не такой, как они…

— Тогда, с вашего позволения, эту неприятную процедуру вместо вас выполню я, — раздался позади вкрадчивый голос.

Сверкнула сталь, и острие шпаги пронзило единственный глаз истерзанного паладина, даря ему долгожданное избавление от боли и пут бренного тела.

— А теперь, юноша, мне бы хотелось услышать, кто вы такой, и каким образом вы здесь оказались.

Я медленно обернулся. Позади меня стоял вампир. Как и все они, этот был бледноватым красавчиком неопределенного возраста. Карнавального костюма на кровососе не было: обычный камзол строго покроя, белая рубаха, облегающие штаны и мягкие сапожки высотой чуть ниже колен — все в темно-зеленых тонах. Зеркал в комнате не было, так что оценить всю прелесть его истинного облика было невозможно. В левой руке он держал шпагу, а на правом плече его сидела белая летучая мышь.

— Если честно, то я понятия не имею, как здесь оказался. Точнее, разумеется, я помню, как меня вели… Сначала прямо-прямо, потом направо… А потом была лестница вниз. Но повязка на глазах не позволила мне ничего увидеть. Ни где я нахожусь, ни кто меня сюда доставил.

— Ну конечно, — губы вампира растянулись в ехидной усмешке, но в глазах был лед, — И эти неизвестные оставили вас здесь прямо так? Даже не связывая? Прошу прощения, милостивый господин, но у меня есть некоторые основания не доверять вашим словам.

— Вообще-то меня связали. И бросили вон в тот угол… — я кивком указал в строну.

Детский трюк, но кровосос купился на него. А когда он снова повернулся ко мне, то сперва ему в лицо ударил сноп искр из фейерверка, а потом струя синей краски. Вот и пригодилось «барахло», купленное мною на рынке.

Ослепленный вампир, вопреки всем моим ожиданиям, не стал метаться из стороны в строну или кричать. Он просто замер на месте, прислушиваясь.

— Не думаю, что вам удастся улизнуть от меня, молодой человек, — спокойно произнес кровосос, — Я хорошо слышу, как бьется ваше лживое сердце.

И он смело двинулся в мою строну, ловко огибая край стола. Я быстро выскочил из комнаты и захлопнул за собой дверь. Присмотрелся к замку: самый обычный. Чтобы запереть вампира внутри, достаточно было сунуть туда что-нибудь и произнести наговор «песчаного замка», который заклинил бы его так, словно внутрь набили песка. Собственно, это я и проделал буквально за несколько мгновений, сунув в отверстие кончик кинжала, а для большей верности еще и обломав его там.

Наверх я буквально взлетел, даже не запомнив, как оказался возле потайного входа в кабинет вира Владислава. Стул, которым я подпер шкаф, чтобы он не закрылся, стоял на своем месте. Прислушавшись и убедившись, что в комнате никого, я выскочил в комнату и огляделся. Никого. Вознеся хвалу Темным богам, я подскочил к двери, ведущей в коридор, и прижался к ней ухом. Прислушался. Убедившись, что и там никого, выбежал в коридор и бегом направился к лестнице. Только бы никого не встретить! К счастью, похоже, у мерзкого Нефарта закончились неприятные сюрпризы, которые он приберегал для меня в своем бездонном мешке с пакостями. Погрозив кулаком невидимому покровителю неудачников, я добежал до лестницы и спустился в Рубиновый зал.

Итак, какие новые неприятности я огреб на свою голову, прогулявшись в тайный архив вампиров? Узнал про Маскарад, тайну, которую кровососы хранят десятки, а то и сотни веков. Познакомился с одним из светлых, и запер в темнице вампира, предварительно ослепив его. Разумеется, дверь его надолго не удержит, слишком уж эти твари сильны, а значит, скоро по моему следу ринется монстр, который знает мой голос и видел мое… Мою маску! Маску красномордого демона, которая до сих пор была на мне! И, кстати, не только на мне — еще пара гостей щеголяла такими же нарядами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников.
Книги, аналогичгные Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников

Оставить комментарий