Читать интересную книгу Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 95

Стало светлее, и Оливер понял, что выход совсем рядом. Только вот что делать дальше? Когда они окажутся снаружи, им уже будет не скрыться от преследователей, и те с легкостью схватят их. Оливер бежал и ломал голову, что предпринять, но никаких спасительных идей мозг пока не подкидывал.

С каждым шагом стены все ближе сходились друг к другу, потолок и вовсе нависал столь низко, что в полный рост двигался только Йоши.

— Проклятье! — Хриплый голос разразился яростной тирадой. — Девочка, ты очень счастливая, но ничего не длится вечно. Мазак схватит тебя, обещаю. Клянусь, сегодня ты ускользнула в последний раз.

Милнаторы остановились и в бессильной злобе потрясали крыльями, неведомым образом сложившимися в огромные кулаки.

— Ты отныне мой личный враг, — бушевал Мазак, — у меня на тебя вырос огромный зуб.

— При случае вырву, — пообещала Оливия.

— Ты что? — накинулись на нее одновременно Йоши с Рэнделлом. — Не зли его еще больше.

— Куда уж больше? — Оливия остановилась и показала Мазаку язык.

Впереди их ждал залитый светом туннель, в конце которого виднелся выход.

— Уже утро, — заволновался Йоши. — С минуты на минуту — восход.

— И хорошо. — Оливер перешел на шаг.

— С нами мышь, через пять минут собирающаяся превратиться в дракона! — вскричал панда. — Или Стив не больше болонки и я зря переживаю?

Оливер почувствовал, что покрывается испариной.

«Из огня да в полымя! Стив расплющит нас всех здесь о камень, превратив в мясные блины. Либо Мазак, став псом, вцепится в спину».

Он хотел броситься вперед, но понял, что не успеет, да и друзей не спасет.

— Рэнделл! — Он схватил сычика и сунул Стива ему в лапы. — Лети! Надежда только на тебя.

Тот, мгновенно сообразив, что Оливер от него хочет, взмыл под потолок. Стив, болтавшийся, словно вязанка дров, отчаянно заголосил.

Несколько взмахов крыльев — и сычик преодолел половину расстояния. Но времени оставалось все меньше. Оливер с замиранием сердца наблюдал, как выход из туннеля окрашивается темно-красным с хорошо заметными оттенками оранжевого. Еще мгновение, и…

Глава 20

Оливия путешествует с ветерком

Жмурясь от яркого солнца, Оливия глядела на игравших дельфинов. Рядом сидел Марко, правой рукой прижимая к себе Йоши. Кот наконец перестал дико мяукать и в знак протеста, что никто его не слушает, демонстративно отвернулся, лишь подергивающийся кончик хвоста выдавал его недовольство. Впереди расположился Оливер с Рэнделлом на коленях. Волк о чем-то перешептывался с ее братом, стараясь не смотреть вниз. А под ней, неся их всех, был летящий Стив.

Оливия никогда раньше не видела драконов и не представляла, что они могут быть настолько огромными. Тело наверняка заняло бы весь коридор в приюте, при этом для хвоста места уже не осталось бы. А крылья напоминали два надутых ветром паруса и по площади не уступали тем, что она видела на «Черной медузе».

…Едва первые лучи солнца коснулись замка и стремительно летевший Рэнделл начал окутываться голубоватым туманом, одновременно теряя высоту и скорость полета, как произошло невероятное. Падая на каменный пол, сычик умудрился размахнуться клювом и кинул Стива вперед. Тот шлепнулся на гладкий пол и, исчезая в искрящейся дымке, заскользил по нему.

Оливия пребывала в полной уверенности, что Стиву не успеть выбраться наружу. Еще мгновение — и мышь увеличилась в размерах, начиная превращаться в быстрорастущую ящерицу. Не в силах смотреть на то, что случится дальше, Оливия зажмурилась. Ничего не произошло. По крайней мере громких криков она не услышала, стены не затряслись, пол из-под ног не ушел.

Набравшись смелости, она приоткрыла веки. Возле входа стоял Рэнделл, из раскрытой пасти волка свисал язык, а бока ходили ходуном. Рядом суетился Оливер, то и дело поглядывающий наружу.

Подойдя ближе, она выглянула и обомлела. В воздухе кружил самый настоящий дракон, с большими желтыми глазами, дымом из ноздрей и вырывающимися изо рта языками пламени.

Оливия с облегчением выдохнула. Каким-то образом Стиву удалось выбраться из туннеля, ничего не поломав и никого не покалечив. Еще секунда — и было бы поздно, тогда им всем не удалось бы избежать катастрофы.

Йоши тут же приказал Стиву отыскать Мазака и подпалить шерсть. Марко насилу выпросил у кота амулет, надавав взамен целую кучу обещаний. Одновременно он попросил дракона вместо охоты на Мазака завалить проход камнями, валявшимися поблизости, чтобы милнаторы не смогли через него выбраться.

Затем стали решать, что делать дальше. Думали долго, так и не придя к единому мнению, пока Стив не предложил унести их всех с острова, подальше от Орозия, Альд Аира и Мазака. Все с радостью согласились. Возражал один только Йоши. Он наотрез отказался залезать на дракона, ворча, что такой способ передвижения ниже его достоинства. Марко попытался уговорить кота, но тот оставался непреклонным. И тогда, чтобы не терять зря время, парень схватил Йоши в охапку и первым взобрался на Стива.

Улетая из замка, Оливия увидела возле главного входа бегущих по мосту собак. Псы принялись громко лаять, а бежавший впереди Мазак остановился, задрал морду и, выплевывая каждое слово, напомнил о своем обещании. А потом, оскалившись, протяжно завыл. Слушая разносившийся по округе вой, Оливия с ужасом поймала себя на мысли, что верит ему: их встреча непременно состоится.

Последним она заметила Альд Аира. Торговец деловито шел вдоль рва. На спокойном, властном лице не отражалось и тени недовольства от неудачи. Он слегка улыбнулся ей, и эта улыбка Оливии очень не понравилась.

«Что-то я упустила, — обеспокоенно заерзала она на твердой, покрытой чешуйками спине Стива. — Как-то странно они себя ведут. Будто знают, где нас искать…»

Дракон за считаные минуты долетел до моря и, кружа над водой, предложил сделать остановку. Марко достал все три части карты, сложил их в одну и принялся изучать. Оливер — по его лицу было видно, что он прямо сгорает от любопытства — подсел к парню.

— Альд Аир ошибся совсем ненамного, — через несколько минут объявили они. — Сокровища находятся возле маленького острова, что неподалеку от Иотики, где мы в прошлый раз сражались с игнавиями.

Оливии не улыбалось вновь встретить того царя. Вдруг у него теперь единственная цель в жизни — поквитаться с ней?

— Стив, — Оливер состроил хорошо знакомое ей выражение лица: оно всегда появлялось, когда брат собирался попросить о чем-то таком, о чем просить ему не совсем удобно, — ты не мог бы довезти нас до одного острова? Он всего в паре часов лета отсюда…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев.
Книги, аналогичгные Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев

Оставить комментарий