Читать интересную книгу Машины Старого мира - Гэбриэл М. Нокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Дистанционно он подобное не проделает. Единственное, о чём я попросил, — чтобы он после включения трансляции нашёл Правида и присоединился к нему. Возможно, так Соттико спасёт свою жизнь.

— А мои родители?

— Это Правид помог им найти корабль и предупредил о предстоящих столкновениях. Они уже готовились к отплытию, я только попросил их подождать.

— Вирта…

— Всё хорошо. Поговорим, когда попадём на борт.

— Мы поплывём к островам архипелага?

— Больше некуда, к сожалению. У нас нет карт. В тот день мы летели на юго-запад, попробуем и в этот раз.

Вышки, транслирующие магические вибрации, как и фонари, мерцали в жёлто-голубой дымке. На фоне освещённого белым диском луны неба чернел плоский образ канатной дороги. Перед глазами мелькали окна поместий и ночных ресторанов, вычурные мусорные контейнеры, задекорированные тонкими металлическими пластинами разных форм и размеров, бессмысленная позолота на табличках улиц и указателях, огороженные стоянки задрапированных цветами, шёлком и драгоценными камнями магомобилей для высшего света. Манис пропускала приевшиеся за годы жизни в Разнане элементы быта богатеев мимо себя, не испытывая ни досады, ни печали. Даже злость к главному контролёру куда-то испарилась. Она доверилась Вирте и была рада убраться из Разнана куда-нибудь подальше. Удивляясь собственным мыслям, Манис больше не думала о будущем города, континента и планеты. Теперь она знала, что потеряет, если останется здесь и примкнёт к Правиду.

Вирта свернул с главной дороги, и магомобиль затрясло — красивые, но не практичные колёса с трудом выдерживали ухабистый проулок, идущий в обход основных улиц. Впереди показались океан с чёрной, как смоль, водой и металлический забор, который тут же выгнулся, освобождая путь транспорту.

— Ты сделал?

— А кто ж ещё.

— Что это за место?

— Старая торговая дорога. Теперь ею никто не пользуется. А когда большинство лодочных компаний прикрыли, то и охранять подобные места перестали.

Свет города сюда не добирался, поэтому эта часть порта освещалась лишь луной и звёздами. Земляное покрытие сменилось бетоном. Покорёженные погрузочные боксы кривой линией окаймляли грязный причал. От него же тянулся узкий пирс с парой обшарпанных лодок на привязи.

— Корабль вон там, видишь? — Вирта ткнул пальцем в ночной горизонт, где вырисовывался силуэт чашеобразного судна.

Манис обернулась к городу, правда, теперь его не было видно из-за склона.

— Где все?

— Уже на борту. Ждут нас.

Вирта выбрал лодку, что поцелее, помог Манис спуститься, начал отвязывать канат, как со стороны пристани послышался топот бегущих ног.

***

Ние Трана оказался около дома Викъянко быстрее, чем оперативная группа, вызванная шпионом. Уже на подходе он пытался определить, что происходит за окнами поместья, освещёнными одинокими свечками. Маг, что следил за семьёй помахал со скамьи придорожной беседки.

— Никаких изменений, господин контролёр. Музыка, правда, уже не играет, но из дома никто не выходил.

— А голоса? Ты слышал их голоса?

— Голоса? Да. Их экономка громко напевала, а потом предлагала госпоже чай, но та не ответила.

— Почему ты внутрь не зашёл? — зверея, повысил голос Трана.

— Но… задача состояла в наблюдении… вот я и… — неуверенно начал маг.

— Да всё, заткнись. Внутрь пошли.

Ворота поместья разлетелись в стороны, как опавшие листья от порыва ветра — Трана не церемонился с собственностью Викъянко. За воротами слетела с петель входная дверь. Незваных гостей встретила лишь свистящая тишина пустых комнат. Запылённая мебель, плафоны из дорогого стекла смотрели на контролёра словно с усмешкой.

— По этажам. Твои второй и четвёртый. Обыскивай дом тщательнее.

Начался бег двух магов по скрипящим половицам и мягким бордовым коврам. Этаж за этажом. Пустые залы, гостевые, обеденная, комнаты прислуги. В доме не было ни души.

Гнев Трана мешался с горьким чувством поражения. Викъянко улизнули прямо у него из-под носа, а обычная разнанская модель сумела обвести вокруг пальца умудрённого опытом контролёра, всего лишь показав небольшой спектакль в камере. Верховный маг не простит подобной ошибки.

Надеясь на то, что он ошибается, и Викъянко прячутся где-нибудь на крыше, Трана забрался на пятый этаж в опустевшую мастерскую Манис. Вопреки ожиданию, двери на смотровую были открыты, и тюль телепался из стороны в стороны, вторя порывам прохладного ветра. Возле перил стояла невысокая женщина. Ние не сразу её узнал. Экономка Чита стянула с головы красный платок, оголив жидкие волосы, обернулась к контролёру с блаженной улыбкой на лице, а потом с ловкостью подростка заскочила на плоские перила и спрыгнула вниз.

***

Правид бежал к пирсу со всех ног. Он видел, как по старой торговой дороге спустился магомобиль, а затем из него вышли двое: маг в форме надзирателя и человек в обычном парадном костюме. Только приблизившись, Правид узнал кудрявую копну волос на макушке.

— Вирта, Манис! — позвал он, заскочив на пирс.

Парочка замерла.

— Правид? — голос Манис звучал печально, но в интонации, с которой она назвала его имя, ощущалась надежда. — Ты поплывёшь с нами?

Правид наконец добежал до лодки. Он плохо видел тела и лица беглецов, только слышал, как плескалась вода под деревянными досками.

— Нет, Манис. Я пришёл попрощаться. Мы так и не выполнили задуманное, — Правид попытался улыбнуться, но неожиданно подкатившие слёзы застали его врасплох.

— И мне жаль, — Манис тоже сражалась с чувствами. — Первый полёт украл Вирта.

— Да уж. Я бы сказал, судьбоносный полёт.

— Вирта сказал, где мы были всё это время?

— Нет, не представилось возможности поговорить об этом.

— Ты можешь догадаться. Мы увидели совсем другой мир, Правид.

Мужчина не сразу понял, о чём говорит Манис, но когда осознание пришло, он больше не мог сдержать слёз. Он упал на колени, закрыв лицо руками.

— Я так долго не был дома…

Манис подошла к краю лодки, чтобы дотянуться до плеча старого друга.

— Пелар передавал тебе привет.

— Пелар… это имя принадлежало мне когда-то.

— Я знаю. В тот момент я поняла, что ты не просто так отправился в Разнан. Но кто ты на самом деле?

— Формирование оппозиции — не простое дело, оно заняло у меня много времени и потребовало немало сил.

— Мы поплывём к архипелагу и будем ждать вас там с победой или с

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Машины Старого мира - Гэбриэл М. Нокс.
Книги, аналогичгные Машины Старого мира - Гэбриэл М. Нокс

Оставить комментарий