Читать интересную книгу Солнечные часы - Софи Ханна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

– Он умер естественной смертью, от остановки дыхания, – напомнил Пруст. – Таково заключение патологоанатомов.

Принесли его чай. Без молока и без сахара.

– Они будут прекрасно смотреться на стене участка. – Снеговик подозрительно принюхался к чашке, осторожно отхлебнул. – Но, учитывая мой колоссальный объем работы, я буду слишком занят четвертого мая следующего года, чтобы проверить, совпадает ли тень от нодуса с юбилейной датой. А если и не буду занят, то день, возможно, будет пасмурный. Нет солнца – нет тени.

И наоборот – если много теней, значит, где-то есть источник света. Верно ли? Чарли задумалась.

– В нашем мире существует рукотворная справедливость, которая дорогого стоит, – сказал Пруст. – Однако, заметь, я склонен считать смерть Роберта Хейворта справедливостью естественной. Его организм перестал бороться, сержант. Матушка-природа исправила одну из своих ошибок, только и всего.

– Только ей немножко помогли, – пробормотала Чарли.

– Не спорю, Джульетта Хейворт свой вклад внесла.

– И сядет за это. Разве справедливо, сэр?

– Она действовала в состоянии аффекта. К ней отнесутся с сочувствием. – Пруст вздохнул. – Возвращайся к своей команде, Чарли. Ничего другого касательно работы я тебе не скажу в битком набитом шумном кафе. Моя голова не в состоянии нормально соображать под ор «Травиаты».

– Я подумаю, сэр.

Инспектор кивнул:

– И то хорошо. – Наклонившись, он провел ладонью по гладкой поверхности камня. – Знаешь, до того как встрял суперинтендант Бэрроу, я выбрал девиз солнечных часов для нашего участка. Depresso resurgo.

– Звучит тоскливо.

– А вот и нет. Ты просто не знаешь смысла.

Как не задать вопрос, если он ерзал на стуле, будто школьник, который выучил урок и горит желанием ответить?

– И что это значит, сэр?

Пруст залпом проглотил остатки чая и заглянул в глаза Чарли.

– Закат уступит рассвету! – Он торжествующе поднял чайный пакетик. – Да, сержант! После заката всегда бывает рассвет.

Примечания

1

Классический коттедж: одноэтажный дом, в котором только две комнаты – передняя и задняя. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Свою звездную карьеру Джордж Майкл начал с поп-дуэта «Wham!», в котором выступал вместе с Эндрю Риджли.

3

Столбик-указатель солнечных часов.

4

Чарли имеет в виду Элис Фэнкорт – героиню романа Софи Ханны «Маленькое личико». На русском языке книга вышла в издательстве «Фантом Пресс» в 2010 году.

5

Диклэн Патрик Макманус взял псевдоним Элвис Костелло в честь Элвиса Пресли и своей бабушки, фамилия которой была Костелло. Под этим именем он и стал одним из самых авторитетных рок-музыкантов не только в Англии, но и во всем мире.

6

Лимал (настоящее имя Крис Хэмилл) – вокалист группы Kajagoogoo, популярной в первой половине 1980-х.

7

Скафис – солнечные часы с циферблатом в виде полой полусферы; аналемма – путь, который проходит Солнце по небу в течение года.

8

Британская журналистка, известная своими репортажами из горячих точек.

9

Искусственный «лебяжий пух» – специально обработанный гипоаллергенный наполнитель.

10

Намек на классиков британского рока группу «Ти Рекс» («Тиранозавр Рекс»), стоявших у истоков глэм-рока и оказавших огромное влияние на современную поп-культуру.

11

Британская актриса, которая снялась в криминальном сериале «Главный подозреваемый».

12

Утиные грудки, запеченные с грушами.

13

«Тельма и Луиза» – культовый фильм Ридли Скотта о двух подругах, против которых ополчился весь мир, прежде всего, в лице мужчин.

14

Стихотворение английского поэта и шекспироведа Чарлза Сиссона (1914–2003).

15

Согласно принципу Оккама, названному а честь английского философа Уильяма Оккама, следует отдавать предпочтение более простым теориям перед сложными, если и те и другие в равной степени согласуются с опытными данными.

16

Врожденная неспособность к чтению.

17

Английские исследователи Антарктиды, участники экспедиции на Южный полюс.

18

Статус эпилептический – состояние, характеризующееся повторяющимися эпилептическими припадками, в промежутках между которыми больной не приходит в сознание.

19

Люди с данным симулятивным расстройством производят или фабрикуют симптомы заболевания у человека, находящегося на их попечении. Наиболее часто возникает у матерей (редко у отцов), которые намеренно наносят вред детям, чтобы получить внимание специалистов.

20

Младший брат сестер Бронте.

21

Крайне правая организация фашистского толка, проповедует расизм.

22

Стэн Лорел и Оливер Харди – американские киноактеры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино, толстый и тонкий.

23

В крайнем случае (лат.).

24

Текст, одинаково читающийся от начала к концу и от конца к началу.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Солнечные часы - Софи Ханна.

Оставить комментарий