Читать интересную книгу Сотканный мир - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111

– Я с вами! – крикнул он. – Вы можете его починить.

– А как же Старбрук?

– Старбрук не придет. Пускай они ждут его, пока трава не прорастет им через задницы. Я найду себе дело поинтересней.

Он улыбнулся.

– Я слышал, что сказала эта штука: «День обещает быть солнечным».

2

Де Боно оказался полезным спутником. Он болтал без умолку, и настроение Сюзанны несколько поднялось. Кэл почти не участвовал в разговоре, пытаясь на ходу починить радио. Он только снова спросил, где де Боно его взял.

– У одного из людей пророка, – ответил юноша. – У него их был целый ящик.

– Пытаются подкупить, – сказала Сюзанна.

– Думаешь, я не понял? – спросил де Боно. – Я знаю, что ничего не дается даром. Но я не верю, что все, что исходит от Кукушат, плохо. Мы же жили с ними раньше, и ничего, – он перенес внимание на Кэла. – Ну что?

– Пока ничего. Я не очень хорошо в этом разбираюсь.

– Может, в Невидали найдется кто-нибудь, кто сможет его починить. Это недалеко.

– Мы идем в Дом Капры, – напомнила Сюзанна.

– Я с вами. Только пройдем через город.

– Никаких остановок.

– Человек должен есть, – заявил де Боно. – Нам всем не мешает перекусить. Не будьте такими подозрительными, а то вы прямо, как Галин. Верьте мне, я не сделаю вам ничего плохого.

– У нас срочное дело.

– К пророку?

– Да.

– Вот это действительно дерьмо Кукушат, – сказал Кэл.

– Кто? Пророк?

– Боюсь, что да, – сказала Сюзанна.

– Тогда Галин прав. Радио – тоже часть всего этого.

– Уроки Старбрука, – улыбнулся Кэл.

– Очень смешно.

– А почему ты не боишься, как те двое?

– Я огражден от уловок Кукушат. Их выдумки не нужны мне. Просто интересно.

– Мне снилось это место, – сказал Кэл, чтобы сменить тему. – Думаю, многим другим Кукушатам тоже.

– Вынам не снитесь, – пожал плечами де Боно.

– Это не так, – вмешалась Сюзанна. – Один из вас любил мою бабушку. Если вы можете любить нас, то мы можем вам и сниться.

Кэл понял, что, говоря это, она думала о Джерихо.

– Это правда?

– Правда, – просто ответила Сюзанна. – Это одна и та же история.

– Какая история?

– Вы живые и мы живые. И вы, и мы любим жизнь и боимся умереть. И спасаемся любовью от смерти.

Они шли молча минуты три, потом де Боно тихо сказал:

– Да, это так. Одна история, с волшебством или без. Все, как ты говоришь. Рождение, смерть и между ними любовь.

Тут радио неожиданно вернулось к жизни, к удивлению Кэла и радости де Боно.

– Молодец! – закричал он и, схватив приемник, принялся крутить настройку. Остаток пути до города они проделали под музыку.

V

Невидаль

1

Когда они ступили на улицы города, де Боно, предупредил их, что Невидаль воздвигалась в большой спешке, поэтому им не следует ожидать от планировки строгого порядка. Но это предостережение не помешало им удивляться на каждом шагу. Дома валились друг на друга, как пьяные; тоннели между ними – слово «улицы» к ним не подходило – были слишком тесны даже для пешеходов. Стиль строений варьировался от древнеегипетского до барокко.

Здесь не было темно. Камни и мостовая светились, превращая самый невзрачный кусок стены в шедевр архитектуры.

Впечатление от города подкреплялось видом его обитателей. Их одежда представляла собой то же смешение стилей и мод – Кэл с Сюзанной уже опознали его, как характерную особенность Чародеев. Мимо них проходили то мужчина в пальто, увешанном колокольчиками, то женщина, кажущаяся голой из-за телесного цвета ее глухого, под горло, платья. Из окошка выглядывала девушка, лицо которой закрывали разноцветные ленты, развевающиеся на ветру. Дальше они встретили человека в шляпе из собственных волос, беседующего с двумя девицами – белой и негритянкой, – одетыми только в панталоны со штрипками.

Как бы все это ни изумляло их, они не останавливались. Нужно было спешить. По пути они заметили еще следы XX века в руках жителей – без сомнения, дары пророка, которым предстояло растаять в руках их счастливых обладателей. Не было времени рассказать им о коварстве Шэдвелла; нужно было идти и обезвредить его источник.

– Забежим во «Врунишку», – предложил де Боно, лавируя среди прохожих. – Перекусим и пойдем дальше.

Со всех сторон их окружали голоса, смех и песни (некоторые по радио). На руках у матери хныкал ребенок; вслед им лаяло что-то лохматое; на одном из балконов Кэл увидел павлина с распущенным хвостом.

– Куда он, Господи? – воскликнула Сюзанна, когда де Боно в третий или четвертый раз скрылся в толпе. – Что-то он слишком резвится.

– Мы должны верить ему, – сказал Кэл. Вдалеке мелькнула белобрысая голова до Боно. – Туда!

Они завернули за угол. В этот момент откуда-то донесся крик, такой горестный, как будто кто-то умер. Толпа сразу стихла, и Кэлу с Сюзанной удалось расслышать отдельные реплики.

– Они подожгли Дом Капры!

– Не может быть! – сказал кто-то. Но дурной вестник не унимался.

– Да-да, подожгли! И перебили Совет!

Кэл стал пробиваться через толпу, чтобы увидеть говорящего. Тот выглядел так, будто сам выбрался из горящего здания – весь в грязи и копоти, из-под которых блестели слезы. Те, кто смотрел на него, уже не сомневались, что произошла трагедия.

Сюзанна первой задала простой вопрос:

– Кто это сделал?

Человек взглянул на нее.

– Пророк... Это пророк.

Толпа взорвалась возгласом гнева и изумления.

Сюзанна повернула к Кэлу.

– Мы опоздали, – в глазах ее были слезы. – Господи ну почему мы так медлили?

– Мы не могли успеть, – де Боно появился рядом с ними. – Не вините себя. И меня тоже.

– И что теперь? – спросил Кэл.

– Найдем ублюдка и убьем его, – Сюзанна сжала плечо де Боно так, что тот поморщился. – Покажешь нам путь?

– Конечно.

Юноша повернулся и повел их прочь от толпы, окружавшей плачущего человека. Новость уже распространилась по городу. Песни и смех смолкли. Некоторые стояли и смотрели на него между крыш, словно ожидая увидеть отблески пожара. Их вид напомнил Кэлу обитателей Чериот-стрит в день урагана.

Судя по обрывкам разговоров, услышанных ими по пути, одни говорили, что в Доме Капры убили всех, другие не соглашались с этим. Ни все утверждали, что пророк объявил войну всем, кто усомнится в его власти, и что его войска уже прочесывают Фугу в поисках непокорных.

– Нужно выбраться из города, пока они сюда не добрались, – сказала Сюзанна.

– Это маленькая страна, – напомнил де Боно. – Если они захотят нас найти, на это не уйдет много времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сотканный мир - Клайв Баркер.
Книги, аналогичгные Сотканный мир - Клайв Баркер

Оставить комментарий