Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я понял, господин, — кивнул негр.
Лоредан еще шире распахнул ставни, чтобы Нарбо пролезая, их не задел. После, он начал наблюдать за стражниками у ворот. Иногда он следил и за двумя группами караульных, ходивших по внутреннему периметру ограды. Выждав момент, когда они удалились в противоположную сторону двора, а караульщики у ворот были заняты болтовней, Лоредан стремительно вылез из окна, ухватился за веревку и съехал по ней вниз. Нарбо последовал за господином и таки умудрился задеть одну из ставен. Она приглушенно скрипнула. Лоредан застыл на месте с округлившимися от ужаса глазами, потом резко бросился к западной стене дома в спасительный сумрак. Секунду спустя к нему присоединился и Нарбо. Они затаились, вслушиваясь в ночь. До их слуха донеслись голоса караульных, но, судя по интонации, они продолжали свою болтовню, и шум не привлек их внимания.
Лоредану захотелось дать Нарбо подзатыльник, но он сдержался.
- За мной, — шепнул молодой аристократ.
Они крались вдоль стены до нужного места, потом Лоредан наклонился и начал искать более темный кирпич. Сделать это оказалось не просто, поскольку тут было очень темно. Наконец, он все же разглядел, то, что ему было нужно. Лоредан нажал и кирпич на удивление легко повернулся. Тогда, Нарбо вытащил его совсем, а Лоредан сунул в отверстие руку. Кольцо он нащупал сразу и как учил Фабий, повернул его три раза. В ту же секунду начали поворачиваться сразу несколько плит. Они издавали едва слышимый шорох, но нервы Лоредана были так напряжены, что в тишине ночи этот звук казался ему громче боевых труб, призывающих легионы к атаке. Но все прошло благополучно, никто не прибежал на шум и собаки караульных не подняли лай.
В открывшийся темный проход Лоредан первым пропустил Нарбо, потом прошмыгнул сам. На внутренней стороне каменной двери он обнаружил бронзовую ручку в форме головы льва и потянул за нее. Часть стены встала на место. Вокруг авантюристов сгустилась непроницаемая тьма. Как Фабий и говорил, они очутились в маленькой комнатке, судя по всему кладовой. Лоредан, вытянув перед собой руки, двинулся в сторону двери, смутные очертания которой он успел разглядеть, перед тем как закрыл проход в стене.
Дверь не была заперта. Лоредан чуть-чуть приоткрыл ее и в кладовку проник колеблющийся свет. Исходил он от масляного светильника, укрепленного на противоположной стене.
26. КОШМАРНАЯ НОЧЬ
Лоредан осторожно выскользнул из кладовой. Нарбо последовал за господином. Вокруг была тишина. Они оказались в атриуме, почти перед самым входом в таблин. Где мог в столь поздний час находиться Квинт Мелорий, было не известно. Лоредан предполагал, что, скорее всего в покоях своего дома. Чтобы попасть туда, им, прежде следовало тихо и незаметно пересечь дом Фабия и уже потом через крытую колоннаду-переход проникнуть в дом Мелория.
Лоредан и Нарбо тихо вошли в таблин, а оттуда, пробежав по темному коридорчику и миновав узкий зал с колоннадой, проникли в столовую. Помещение освещалось несколькими факелами, укрепленными на стенах. Здесь, напротив друг друга находилось два пиршественных ложа в форме греческой буквы "п", стены и потолок были увиты плющом и украшены рисунками, изображавшими охоту полунагих амазонок на грациозных косуль. Здесь же, авантюристы, впервые, как проникли в дом, услышали приглушенные голоса. Раздавались они из-за тяжелых пурпурных занавесей за которыми, скорее всего, находилась кухня. Старший повар отдавал распоряжения рабам и приказывал им живее пошевеливаться, поскольку хозяин проснется рано и все к утренней трапезе уже должно быть готово.
Из столовой был еще один выход, закрытый ярко желтыми занавесками. Лоредан осторожно раздвинул их и удовлетворенно отметил, что нашел ход в обширный перистиль.
Здесь, по всему периметру располагались тонкие изящные колонны, покрытые алебастром, а между ними стояли масляные светильники на высоких бронзовых треножниках. По правую сторону шагах в двадцати от себя, Лоредан разглядел две более массивные колонны, между которыми темнел вход в колоннаду. Вокруг не было ни души. Лоредан поздравил себя с такой удачей и держась в тени колон двинулся по периметру перистиля до того места, где находился вход в дом Квинта Мелория. Нарбо неотступно следовал за ним.
Они прокрались в темную колоннаду. Им оставалось пройти каких-то десять шагов, как вдруг, тишину ночи прорезал пронзительный, душераздирающий женский крик.
Лоредан и Нарбо, аж присели от охватившего их ужаса. На пару секунд вновь воцарилась тишина, но вскоре, до их слуха донеслись приглушенные встревоженные голоса. Люди разбуженные ужасным криком, пробуждались в обоих домах.
Лоредан и Нарбо оказались в весьма незавидном положении, поскольку торчали в колоннаде-переходе и любой, кто бы не вбежал сюда, непременно бы их обнаружил. Что за женщина кричала, было не ясно. Также, было не понятно, что вообще происходит. Сначала, с перепугу, Лоредан подумал, что переполох начался из-за них с Нарбо, но почти тут же, отбросил эту идею, как нелепую. Их никто еще не заметил и уж тем более к той женщине и ее крикам, они не имеют никакого отношения.
- Назад, — зашипел Лоредан, таща Нарбо за собой. — Надо спрятаться.
Они устремились обратно в перистиль, откуда только что вышли. Возле столовой было несколько коморок, где хранились горшки, котлы и прочая утварь. В одну из них, они и юркнули.
Повсюду уже был шум и гул встревоженных голосов. Несколько раз мимо пробегали рабы с факелами. Лоредан наблюдал за всем, что происходит в перистиле, чуть приоткрыв дверь каморки. Позади него шумно и взволнованно дышал Нарбо. Люди бегали туда-сюда и спрашивали, что случилось. Все были охвачены страхом, и никто ничего не мог понять.
И тут, вновь раздался, уже знакомый крик, причем, совсем рядом. Рабы, находившиеся в это время в перистиле, в ужасе убежали.
Внезапно из темного прохода колоннады выскочил невысокий широкоплечий человек. В одной руке он сжимал кинжал, на кулак другой его руки были намотаны черные волосы молодой женщины, которую он грубо волок за собой. Ее, фиолетового цвета туника, была разодрана, отчего были видны полные упругие груди пленницы.
Лоредан не видел лица незнакомца, но выпуклость в левой верхней части его спины, тут же подсказали кто перед ним. Горбун! Вне всяких сомнений тот самый, про которого они хотели выяснить.
На мгновение горбун обернулся, чтобы удостовериться, что никто не подкрадывается к нему сзади. И Лоредан увидел его лицо. Рябое, скуластое с большим кривоватым носом. Это был тот самый разбойник, что напал на него с двумя сообщниками на дороге из Валенции в Сагунт. Нарбо, выглядывавший из-за спины господина, тоже узнал убийцу.
- Это он, — шепнул он. — Тот самый, клянусь Ваал-Бабой.
На разбойнике были жалкие лохмотья, покрытые грязью и копотью. Сквозь дыры и прорехи виднелись участки его кожи столь же грязные и местами почерневшие. Лоредан заметил, что спина горбуна усеяна кровавыми рубцами оставленные бичом. Некоторые уже зарубцевались, а некоторые еще кровоточили. На запястьях белели следы от кандалов, тут и там на голых руках, плечах и спине вперемежку с рубцами были ожоги. Без сомнения, горбуна — пытали. Большой багровый шрам пересекал его левую щеку от уха до подбородка.
Тут, из колоннады выбежал Квинт Мелорий в короткой белой тунике. Лоредан заметил, что подпоясан Мелорий его поясом. Следом за ним выскочили Тарикс и еще трое рабов вооруженных толстыми палками.
- Не подходите! — заорал горбун, пятясь.
Он приставил острие кинжала к горлу всхлипывающей женщины.
- Назад или я прикончу ее!
- Не тронь! — взвыл Мелорий, бросаясь вперед. — Убью пес!
Горбун чуть надавил острием. Женщина вскрикнула от боли, по ее тонкой белой шейке побежала струйка крови.
Мелорий побледнел и остановился с разинутым от ярости и страха ртом.
- Я не шучу, — прохрипел горбун. — Еще один шаг и я пущу ей кровь, как свинье на бойне.
- Как он вырвался? — заорал Мелорий, оборачиваясь к Тариксу. — Кто не доглядел? Распять! Четвертовать! Поджарить!
- Это тюремщик Мегил виноват, — ответил Тарикс осипшим, дрожащим голосом. — Сегодня он напился, до беспамятства, скотина.
- К муренам его! — зарычал Мелорий.
Повернувшись к горбуну, он сказал, дрожа всем телом и кривя рот.
- Отпусти мою жену. Слышишь? Если ты, ей что-то сделаешь, тебе не жить.
- Смертью меня вздумал пугать? — расхохотался горбун. — Лучше уйди. Убирайся! Я отпущу ее на улице. Если последуешь туда за мной, клянусь, я швырну ее хорошенькую головку к твоим ногам.
- Ах ты! — Мелорий рванулся было вперед, но тут же остановился.
- Не злите его господин, — забормотал Тарикс. — Он опасен, вы хорошо это знаете, к тому же, бандит в отчаянии и ярости. Он убьет госпожу Альтинию и глазом не моргнет. Пусть уходит.
- Крест и полумесяц - Мика Валтари - Исторические приключения
- Мятежная дочь Рима - Уильям Дитрих - Исторические приключения
- Яков Тирадо - Людвиг Филипсон - Исторические приключения
- Врата Рима. Гибель царей - Конн Иггульден - Историческая проза / Исторические приключения
- Женщины-убийцы - Олег Мазурин - Исторические приключения