Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько секунд никто не разговаривал, все только переглядывались.
Внезапно Люк ухмыльнулся, — Тогда ты первый.
9
Было невозможно подниматься по лестнице бесшумно, как бы им этого не хотелось. Доски шатались под ногами. Скрипели и даже гудели при каждом осторожном и неохотном шаге. Хатч шел первым, держа в одной руке фонарик, а в другой нож. Люк держался близко за ним, но так чтобы можно было развернуться и бросится по лестнице вниз, если Хатч хотя бы вздрогнет. Крошечная рукоятка ножа колола пальцы и он ослабил хватку.
— Видишь что-нибудь? — прошептал Люк, глядя сквозь узкий туннель из черного дерева, сквозь который они неуклюже протискивались. Здесь пахло как в загаженных кошками и заваленных мусором старых сараях, стоявших у них на земельном участке и которые он исследовал в детстве.
— Не-а, — сказал Хатч напряженным голосом, будто задержав дыхание.
Сердце Люка грозило выпрыгнуть из груди от того, что выхватывал свет его фонарика. Старое темное дерево испещренное длиннобородыми ликами, которые были всего лишь узорами в обесцвеченных волокнах древней древесины. Прямо как в музее. Такое должно находиться под стеклом, а не в окружающей их тьме. Внезапно он зауважал Фила, пошедшего наверх на свой страх и риск.
Мысль о людях, некогда живших здесь, в сыром лесу, без электричества, вызвала у Люка какую-то невероятную тоску, буквально вытягивающую из него душу. Эти люди были просты, стары, и находили утешение в вере. Если один из них умирал первым, то другой жил один в таком отчаянии, представить которое даже на мгновение было равносильно смерти.
Люк попытался стряхнуть с себя это жуткое чувство. Страх давил его. Это недоброе место, и никогда таким не было. Он чувствовал это инстинктивно. Только безумец мог прибивать черепа к стенам. Даже холодный черный воздух, казалось, окутывал и пропитывал их каким-то своим особым смыслом. Думать об этом было глупо и нерационально, но его воображение подсказывало, что дом населен чем-то невидимым для его глаз. Здесь они чувствовали себя маленькими, хрупкими, и беззащитными. Здесь им не были рады.
Хатч заглянул за лестничный изгиб. Люк выхватил светом фонарика его профиль. Он никогда не видел раньше у Хатча такого лица. Бледное и вытянутое, словно тот получил дурные известия. Глаза большие, какие-то страдальческие, и влажные от слез.
— Окей, — прошептал Хатч. — Тут еще несколько ступеней, которые ведут в комнату. Похоже на чердак. Вижу нижнюю часть крыши. И здесь довольно сыро.
— Помедленнее, Хатч. Помедленнее, — прошептав в ответ Люк. Когда последние ступени застонали под ботинками Хатча, Люк на мгновение задался вопросом, сможет ли он их преодолеть. Задержав дыхание, он заставил себя пойти следом.
Хатч опережал его на три ступени, когда вдруг прекратил движение. Опустив плечи и выставив вперед голову, Хатч уставился на что-то. Люку, стоявшему на последних двух ступенях, было не видно, на что именно. Хатч сглотнул. Он тоже это увидел. Он смотрел на то, что свело Фила с ума.
— Что? — прошептал Люк. — Хатч, что?
Хатч покачал головой. Он сморщил лицо, будто вот-вот заплачет. Снова покачал головой и вздохнул.
Люк не хотел смотреть, но тем не менее почувствовал, что ноги сами понесли его наверх. — Что там? Что там? Что там? — прошептал он, лишь потом осознав, что трижды спросил одно и то же. Еще одного вида крови он сегодня не выдержал бы.
— Что-то здесь не то, — сказал Хатч каким-то детским голосом. Люк уставился на профиль Хатча. Преодолев последнюю ступеньку, он встал рядом с другом, затем развернулся всем телом к комнате. И увидел то, на что сейчас были направлены их фонарики.
10
Оно то выступало из тени, то снова исчезало в ней.
В дальнем конце чердака, между сводами покатой крыши, прямо и совершенно неподвижно сидел силуэт. Тесное, неосвещенное пространство между мечущимися лучами фонариков было заполнено тьмой. Свет от них казался каким-то хрупким и неясным у своих дальних границ, но его хватало, чтобы различить пыль и серебристую паутину на старой черной шкуре. Его отблеск отражался в клочках волос, отсыревших от дождевой воды, капавшей с кровельных балок.
Луч одного из фонариков упал на то место, из которого выступала фигура. В мутном песочно-желтом свете проявилась небольшая деревянная коробка размером с детскую колыбель. Она походила на гроб, сколоченный из дерева, толи потемневший от времени, толи выкрашенный в черный цвет.
Другой фонарик, тот что был у Люка, высветил рога, росшие над двумя темными пустыми глазницами. Кость была коричневатого цвета, длинная и толстая.
Из туловища торчали две тонкие задние ноги, согнутые в коленях и заканчивающиеся копытами. Казалось, будто рогатая тварь уперлась копытами в стенки гроба перед тем как выбраться наружу.
Черные губы растянулись в злобной гримасе, обнажив длинные желтые зубы. Вся область ниже ноздрей казалась странным образом влажной. Грудь была покрыта маленькими розовыми окруженными мехом сосками. Это было самая отталкивающая деталь, хуже чем пасть цвета слоновой кости, которая, как казалось Люку, вот-вот раскроется и захлопнется, щелкнув зубами.
Тонкие, черные передние конечности, или руки, были подняты на уровне плеч и согнуты в локтях. Почерневшие ладони вывернуты и обращены к потолку, словно существо возносило молитвы, прежде чем встать, или держало раньше в руках предметы, ныне отсутствующие.
Люк не мог проронить ни слова. Не знал, как реагировать, и что думать. Он просто стоял и молчал в пугающей близости от существа, заполнявшего тесное пространство чердака.
Хатч заговорил лишь после того, как луч его фонарика выхватил какие-то бледные предметы, лежащие на полу. — Кости.
Люк опустил глаза и увидел повсюду крошечные кости. Они валялись вокруг деревянного гроба, словно брошенные на пол после того, как с них было обглодано все мясо. Похоже это были кролики и крупные птицы с поломанными крыльями и тонкими как бумага черепами. Некоторые из них были все еще покрыты серым безволосым пергаментом кожи.
— Вон там. — Хатч осветил фонарем царапины на своде крыши. В дереве были глубоко вырезаны похожие на детские каракули символы и круги. Такие же как на рунических камнях, которые они видели в Гаммельстаде. Надписи были нанесены беспорядочно, а на некоторых балках — на разной высоте, длинными рядами, как китайские письмена.
— Что… — Люк не смог закончить предложение. Любые вопросы сейчас казались нелепыми. Откуда им знать, что они значат, и почему они здесь?
Хатч двинулся вперед. Люк вздрагивал от каждого его шага, будто в любую секунду могло произойти нечто страшное. Кости хрустели под ногами Хатча. Подняв фонарик повыше, Хатч навел его на торс и морду торчавшей из коробки твари. — Если оно пошевелится, у меня сердце не выдержит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ивы - Элджернон Блэквуд - Ужасы и Мистика
- Ритуал - Адам Нэвилл - Ужасы и Мистика
- Рассказы - Элджернон Блэквуд - Ужасы и Мистика