Читать интересную книгу Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 89

Фитц помолчал, смежил устало веки. Я затих в ожидании. Тишина сгустилась до звона крови в ушах, слова Мастера пали как приговор.

- Никому не известно. Я - колдун, но ни маг, ни чародей не даст ответа.

В душе оборвалось, я кланяюсь старику, низко, как можно ниже, скрывая гримасу разочарования. У двери обернулся, колдун сидит не шелохнувшись. На миг почудилось - в кресле я, не получив ответов, всю жизнь провел на побегушках знатных лордов.

Ворота нехотя открылись, выпуская второй раз за утро, я облегчённо вырвался. Весь путь от кабинета Фитца шёл натыкаясь на стены. Горькое разочарование о пяти напрасных годах навалились, долбят мыслью: "на что рот открыл, неумеха!" И поумнее тебя жизнь положили бестолку!

Я встал отдышаться. Старый город внизу как на ладони, дворцовый комплекс раскинулся на треть. Леди в компании разодетых вельмож гуляют в королевском саду, скорее шипастые, чем цветущие кусты роз цепляют складки длинных платьев. На заднем дворе тренируются на мечах, звонкий стук ввинчивается ввысь. Перед центральным зданием группа рыцарей, спорят громко, руки дёргаются к пустым ножнам, мечи оставлены в караулке. Слишком много вооруженных людей в городе. "Это всё праздники", - подумал я и бегом понёсся по тропинке к дворцу.

К стене близ ворот пристроена конюшня, изнутри зычный голос Хольстера, всё выбирает коней. Я прошёл мимо, под сень будто игрушечного барбакана, стража лениво скрестила копья, чеканные королевские львы на доспехах грозно скалятся, намекая - вход запрещён. Можно передать меч капитану, но Мастер велел общаться, начну сейчас.

- Я по поручению, сэр Хурбис заказал зачарование, - сказал я, похлопав по свёртку, протягиваю записку колдуна.

Стражник повертел, узкая, от бровей до края шлема, полоска лба идёт морщинами. Крикнул сержанта. На зов из караулки пружинистым шагом выскочил воин, кираса лопается на крепких плечах, надраена, как у новобранца. Прочитал по складам, махнул стражам. Я шагнул под арочный свод, копья уставились вверх, стражи проводят ленивыми взглядами.

- Ищи возле женщин, - бросил сержант ухмыляясь. Я кивнул благодарно, но предпочту от встречи уклониться.

Задний дворик встречает тишиной, я осторожно выглянул из-за угла. Тренировочная площадка усыпана песком, у стены мишени полные стрел. Щиты прибиты к столбам и основательно изрублены. На толстенном бревне отдыхают трое молодых воинов, белоснежные рубахи прилипли к спинам, лица разгорячённые. Золотые шпоры оставили на земле характерный след зубчатых колес. Знатные рыцари слушают четвёртого, крепыша с веснушчатым лицом и волосами цвета меди. Тот что-то говорит, руки в стороны, показывают во-от такой размер, донёсся взрыв хохота. Я осторожно приблизился, спине непривычно сгибаться в поклоне.

- Ваше Высочество...

Светловолосый рыцарь перекинул ногу через бревно, тонкие черты красивого лица пришли в движение, застыли в лёгком пренебрежении.

- Говори, раз и здесь нашёл, - разрешил принц. Добавил, с подозрением глядя на свёрток, - что-то не видел тебя прежде!

- Я из башни. Мастер Фитц поручил передать, - ответил я, крутанул свёрток. Грубая ткань летит в сторону, блеснул клинок. Ближники вскочили и ринулись навстречу, похватав мечи. Я скользнул к принцу, гибким движением припал на колено, пальцы сжимают лезвие рукоятью вперёд, голова полуопущена в поклоне, - новый клинок! Зачарован против огра, учтите, Ваше Высочество.

Принц смотрит ошарашено, рыцари застыли, кончики мечей щекочут мне шею.

- Клянусь, мне нравится этот малый! - расхохотался принц, кивнул рыжему. - Сэр Хьювелл! Будь он убийца, фут доброй стали уже бы сидел в моих кишках!

Рыжий резко забрал зачарованный клинок, едва не срезав мне пальцы, во взгляде уязвлённое самолюбие. Остальные рыцари смотрят недоверчиво, но с интересом. Принц сделал знак подняться.

- Ваше Высочество, простите за выходку. Вы должны больше думать о безопасности, всё королевство с надеждой смотрит на вас! - воскликнул я.

- Что ж, ты преподал урок, не сказать приятный, - ответил принц Джетсет. - Как твоё имя?

- Виллейн. Я буду сторожить тролля, когда найдём.

- Езжай, - разрешил принц. - Больше не искушай моих рыцарей.

Я поклонился ещё, повернулся уйти, ловя задумчивые и яростные взгляды. Интересно, что скажет Фитц, научился говорить со знатью?

Глава 3

Конь бодро идёт по дороге, не чувствуя седока, ведь я не тяжелее подростка. Малый рост и вес делает меня лучшим наездником, чем и широкий в кости Роуди и дылда Хольстер. Те отстали на сотню шагов, лошади хрипят, на уздечках пена клочьями.

Слева вынырнул холм, на вершине что-то виднеется. Я привстал в стременах, ослабив на миг поводья. Стоило отвлечься, норовистый жеребец забыл про ношу, дёрнул в густую траву. Стебли сочные, хрустят под копытами, за нами просека, а пряный запах сшибает с седла. Кролики так и прыскают, прячутся в тёмных провалах нор. Я поймал поводья, не хватает коню ноги переломать.

- Эге-гей! Подожди нас! - крикнул Роуди. Ему с Хольстером ещё холм огибать.

Я вынесся на вершину, вокруг развалины, то ли дозорной башни, то ли крепостцы щитового рыцаря. Поверх каменных блоков непролазный бурьян, гниль рухнувших балок обживают муравьи, подозрительно крупные. Хватаю пару чёрных с рыжиной трудяг, стоит сдавить тугое брюшко - с жала падает капля целебного яда.

Тянет кислым, я пошарил среди развалин. Лестница, ступени засыпаны хламом, ведёт в подвал, запах оттуда. "Интересно", - подумалось мне, - "но потом, потом".

Взгляд упирается в далёкую стену города, шпили дворца мешают низким, как перед грозой, тучам. Дед нынешнего короля мечом покорил окрестных лордов, создал королевство, сковав кровавой клятвой, отец укрепил границы, строил мосты, наладил торговлю с соседями. Его Величество Джерон чтим как мирный правитель, блюститель законов, люди живут богато как никогда. Но король слишком болен, власть ускользает из ослабших рук, и вот уже ползут тревожные слухи, в городе полно людей с быстрым ускользающим взглядом. Что-то готовится! Одна надежда на принца, пусть молод и лорды пробуют на слабину, но кому ещё наследовать власть?

Лёгким нажатием колен я пустил коня вниз по склону. К холму жмутся Малые Силки: десяток домов, копчёные крыши-дранки и перелай собак - деревня, каких сотни. Единственная улочка, продолжение дороги, пуста, время к полудню и все в поле. Схватился за поводья у дома побогаче.

- Хозяин! Есть кто?

Клацнул засов, дверь слабо скрипнула петлями. В проёме сонный старик со вчерашним лицом, пробурчал:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт.
Книги, аналогичгные Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Оставить комментарий