— Не понимаю я этого Гранта Тайлера, — призналась Джулия.
— Почему? — с легким раздражением поинтересовался Стэн. — На твой взгляд он недостаточно утонченный, рафинированный человек?
— У него своеобразное чувство юмора. Очень странное!
— Гм, опыт общения с молодыми людьми у тебя не богат, да? — Голос Стэна прозвучал холодно, напряженно.
— Точно, — ответила Джулия, невольно сжавшись под испытующим взглядом отца.
— Но с кем-то ты все-таки встречалась? Как его зовут?
— Леон. Леон Ладенца, — пролепетала Джулия. — Он владеет тремя галереями в трех разных городах. Ты бы видел эти чудесные, изумительные вещи!
— Чудесные, изумительные? Что ты имеешь в виду? — озабоченно спросил Стэн, и Джулия почувствовала, что отец нервничает.
— Картины, ковры, антиквариат, современная керамика и тому подобное. — Джулия разволновалась. — Мы часто туда ходили на экскурсию. Леон читал нам лекции по искусству и в галерее, и в пансионе. Ты бы счел его эксцентричным, экстравагантным и конечно же очень милым и приятным. — Джулия рассмеялась, представив себе встречу отца и Леона. — К тому же он артист балета, очень талантливый. Он вежлив, обходителен, изысканно меланхоличен. Почти никогда не улыбается, да и улыбка у него какая-то трагическая, страдальческая.
На лице Стэна появилось отсутствующее выражение. Джулия растерянно спросила:
— Ты не будешь возражать, если Леон как-нибудь приедет к нам на уик-энд?
— Конечно нет… Так ты поэтому хочешь привести бунгало в порядок? — Стэн печально улыбнулся.
— Вовсе нет! — Внезапно на Джулию накатила невыносимая усталость, но она нашла в себе силы ответить: — Я так счастлива, что я дома, вместе с тобой! Мне не терпится заняться домашними делами. Я ничем не хотела тебя обидеть, честное слово! Пожалуйста, поверь мне! — вскричала Джулия, чувствуя, что между нею и отцом выросла глухая стена.
— Делай как знаешь, — тусклым голосом отозвался отец. — Мне будет очень приятно. Скажи только, сколько денег тебе понадобится.
Ночью, уже лежа в постели, Джулия попыталась представить себе девушку, обманувшую рейнджера. И поделом ему, с неожиданным злорадством усмехнулась Джулия. Сам виноват!
В последующие дни Джулия осваивалась на новом месте, активно общалась с Робертой и однажды вместе с отцом встретила рассвет в самом центре резервата. Лиловые горы на горизонте, зеленые заросли, пронизанные золотыми стрелами солнца, стада газелей и антилоп, грациозные жирафы, уродливые бородавочники, пестрые зебры потрясали воображение и казались сказочно нереальными.
Но фантастически прекрасные просторы таили в себе много опасностей.
— Если ты отважишься выехать в заповедник без сопровождающего, никогда не покидай машину! Это правило номер один! — строго предупредил Стэн дочь.
— Но если я буду соблюдать правило номер один, я могу совершать поездки по Умкамбо?
— Да, конечно. Но помни: вылезать из машины нельзя ни при каких условиях! — Стэн взглянул на часы. — К сожалению, пора возвращаться. О красотах Зулуленда можно рассказывать до бесконечности. Провинция Наталь — естественная среда обитания белых, или широкомордых, носорогов. Черные тоже встречаются, но гораздо реже. В последнее время их популяция увеличилась благодаря стараниям охранников природы. Имей в виду, и черные и белые носороги чрезвычайно опасны. Бери машину, милая, но никогда не покидай ее.
— Выбора-то у меня нет! — хохотнула Джулия.
— Нет, — улыбнулся отец.
Они вернулись в лагерь, Стэн остановился возле конторы.
— Зайдешь на минутку? У нас тут все неплохо устроено, а из главного окна такой вид открывается — дух захватывает.
— С удовольствием, — начала Джулия, но, заметив у входа Гранта Тайлера, добавила: — В другой раз. Не хочу отвлекать тебя от работы.
— А вот и Грант, — обрадовался Стэн. — Кстати, он собирается завтра в Хлагени. Я попросил его захватить и тебя. Ты поедешь?
На следующий день Джулия вскочила чуть свет и подготовилась к поездке за считанные минуты. Когда подошла к «лендроверу», Грант Тайлер даже не обернулся. Девушка запаниковала, но отступать было некуда.
— Доброе утро! — промурлыкала она как ни в чем не бывало. — Надеюсь, я не заставила вас ждать?
В свежем утреннем воздухе стоял сильный запах земли, трав, кустарников.
— Отличный сегодня будет день, правда? — сказала Джулия, любуясь мелькавшими за окном картинами.
Легкий бриз ерошил листву деревьев, приглаживал траву.
— Не знаю. С уверенностью могу сказать только одно: через час будет жарко, — отозвался Грант, глядя на дорогу.
Какой же он все-таки бука, подумала Джулия и крепко сжала губы. Но через несколько минут снова раскрыла рот.
— Странно, конечно, что за покупками надо ездить в город. Придется привыкать!
— Ничего страшного, вам же не придется делать это вечно, — ответил Грант.
— Вы передергиваете мои слова! — вспылила девушка.
В джипе повисло враждебное молчание.
— Я больше не стану вас беспокоить, — не выдержав, заговорила Джулия. — В следующий раз я возьму машину отца. Я и сама справлюсь. — Нахмурившись, она уставилась в окно.
От земли поднимался пар. В золотых потоках солнечного света роились мириады мошек.
Долины, бочажки, заросли были полны живности.
Забыв об обидах, Джулия закидала рейнджера вопросами о фауне заповедника. Грант отвечал вполне любезно.
За каменистыми глыбами сверкнула река, окаймленная зарослями кустов и деревьев.
Грант Тайлер припарковал джип на главной улице Хлагени.
— Встретимся здесь. Не заблудитесь?
— Нет. Одна торговая улица, пара магазинов — все как на ладони. Подобрать мебель и купить ярды ткани для занавесей и покрывал несложно.
— Значит, вы всерьез решили заняться старой хижиной? Что, трудно год выдержать в таких условиях? — неожиданно холодно поинтересовался он.
Джулия торопливо объяснила:
— Я хочу создать теплый, уютный дом для отца.
— А-а, вот теперь понятно, — скривился Грант.
— Много лет никто не заботился об отце. Похоже, он на себя рукой махнул. Подметенный пол в бунгало и чистая рубашка — вот и все, что ему нужно.
— А кто в этом виноват, а? — с вызовом в голосе спросил Грант. — А вдруг уже поздно что-либо менять?
Бесчувственный, жестокий, он бил под дых, и делал это намеренно!
Страшным усилием воли Джулия заставила себя ответить:
— Ваше мнение меня не интересует, можете оставить его при себе. Я приехала в Хлагени не для того, чтобы вступать с вами в дискуссию. Когда я должна вернуться к машине?